
Istruzioni di montaggio /
Assembly Instructions
E
G
I
M
F
H
L
N
I piedi possono essere fissati sulla base nella posizione che desiderate.
Utilizzare la sagoma ritagliata precedentemente e posizionarla su un angolo
della base. Fare dei fori nei centri con un punteruolo per agevolare la
penetrazione delle viti. Ripetere l’operazione sugli altri angoli. Posizionare ora
il piede (
16
) sui fori segnati sull’angolo della base. Fissare il piede con le viti
3x16 (
17
) (4 viti per piede). Ripetere l’operazione sugli altri angoli. Il restante
piedi va fissato centralmente sulla base.
You can fix the feet on the base at the positions that you prefer.
Use the shape cropped previously and turning on the corners of the base flush
with the sides. Mark the holes in the centers with an awl to facilitate the
penetration of the screws. Repeat the operation on the other corners. Support
the foot (
16
) on the holes marked on the corner of the base. Fix it using screws
3x16 (
17
) (4 screws for foot). Repeat the operation on the other corners. The
remaining foot should be placed centrally on the base.
Appoggiare la base (
1
) su una superfice piana. Inserire le tramezze (
3
) ed i
fianchi (
2
), infilando i perni (
20
) nei rispettivi fori. Aprire la schiena pieghevole
(
13
). Inserire le schiene (
12
e
13
) sulla base (
1
), facendole scorrere nelle
apposite guide poste su fianchi (
2
) e tramezze (
3
). Chiudere con il coperchio
(
1
). Ruotare in senso orario gli eccentrici (
21
e
22
) e coprirli con i tappini (
23
).
Put the base (
1
) on a flat surface. Insert the partitions (
3
) and the sides (
2
), by
inserting it into the holes with the cam bolts (
20
). Open the folding backrest (
13
).
Insert the backrests (
12
and
13
) on the base (
1
), by sliding them into the guides
on sides (
2
)and partitions (
3
). Close the frame with the top (
1
). Turn the cams
(
21
and
22
), in a clockwise direction. Cover now the cams with the caps (
23
).
Fissare le guide cassetto (
25
): sui fianchi (
2
) con le viti 6,3x13 (
26
); sulle
tramezze (
3
) con le viti 6,3x9 (
27
).
Fix on the drawer runners (
25
): on sides (
2
) with screwz 6,x3x13 (
26
); on the
partitions (
3
) with screws 6,3x9 (
27
).
Chiudere cassetti ed ante e verificare che tutti i frontali siano allineati.
Eventualmente agire sui push-pull, avvitanto o svitando il supporto per
regolarne l’apertura. Per spostare le ante verso l’esterno o l’interno del mobile,
allentare gire sulla vite indicata in figura e spostare leggermente la cerniera
verso l’interno o l’esterno.
Close drawers and doors and check that all fronts are aligned. If necessary, act
on the screw-on push, screwing or unscrewing the support to adjust its
opening. To move the doors towards the outside or inside of the cabinet, loosen
the screw indicated on the figure and move the hinge slightly inwards or
outwards.
Posizionare in piedi il mobile. Inserire i cassetti. Inserire i ripiani inclinati (
14
e
15
) sui reggipiani (
24
) inseriti precedentemente sui fianchi e tramezze, quindi
riportare in posizione orizzontale i ripiani. Aprire i cassetti e le ante, ed inserire i
push-pull (
32
) facendoli scorrere nelle guide poste sulle piastre (
31
).
Put in a vertical position the unit. Insert the drawers. Slip now inclined shelves
(
14
e
15
) above the supports (
24
) previously inserted on sides and partitions,
tilting between the sides in the area above the supports, then back in a
horizontal position. Open the drawers and the doors, and insert the screw-on
push latch (
32
) by sliding them into the guides placed on the plates (
31
).
Fissare le cerniere a collo alto (
19
) sulle ante (
4
). Fissare le cerniere a collo
dritto (
18
) sull’anta (
5
). Posizionare quindi l’anta (
4
) adiacente al fianco e
fissare la cerniera nei rispettivi fori posti sul fianco. Ripetere l’operazione con
l’altra anta (
4
). Fissare ora l’anta (
3
) alla tramezza.
Fix the insert hinges (
19
) on the doors (
4
). Fix the full overlay hinges (
18
) on the
door (
5
). Place now the door (
4
) near the side with the hinges holes at the
respective holes on the side. Insert and fix the hinges (
19
) into the holes on the
side. Repeat this operation with the other door (
4
). Fix now the door (
5
) on the
partition (
3
).
Fissare le piastre (
31
) sulle tramezze (
3
) con le viti 3x12 (
30
). Attenzione che la
freccia sia orientata verso il bordo del coperchio.
Fix the push-pull plates (
31)
on partitions (
3
) with the screws 3x12 (
30
). Make
sure that the arrow points toward the edge of the top.
Se l’apertura/chiusura delle ante non è perfetta, è necessario agire con il
cacciavite sulla vite posta al centro delle cerniere, avvitando e/o svitando
leggermente. In relazione al senso di rotazione della vite sulla cerniera, l’anta si
avvicina o allontana dal fianco del mobile.
If the opening/closing of the doors is not perfect, it is necessary to act with a
screwdriver on the screw in the center of the doors hinges, with short turn
screwing/unscrewing. According to the direction with which turns the screw of
the hinge, the door is appoaching or farther away from their side of cabinet.
E
E
E
E
altro
lato
altro
lato
altro
lato
altro
lato
other
side
other
side
other
side
other
side
Base