background image

1AC6P1P3087--
L5BL2/XE (0606KP-SY)

调整摄像机

b

遥控设置摄像机

建议使用单独订购的摄像机控制器

(VAC-70)

设置和调整此摄像机。

 

摄像机控制器使您可以调整摄像机的

角度 (摇摆度

倾斜度)和在主菜单中执行高级设定。有关详细信息,请参见摄像机控制器的使用手册。

b

安装附件

一旦您结束设置

/

调整,请记得将摄像机控制器断开。

在便携式监视器上检查设定屏幕和摄像机的角度

使用带鳄鱼夹的电缆将电路板上的

MONITOR OUT

引脚和

GND

脚连接到监视器。结束检查之后,请记得查取下电缆。

有一个专用的

MONITOR OUT

接头提供给便携式监视器使用。

b

检查设定屏幕并做出更改

1) 

按住

SET

按钮 (

1

)约一秒以上。

主菜单就会出现。

2) 

上下按 “选择”按钮 (

2

)选择一个菜单,然后按下

SET

按钮。

3) 

左右按下 “选择”按钮选择设置项和值,然后按下

SET

按钮。

b

检查摄像机角度并做出更改

1) 

在实况模式下上、下、左、右按 “选择”按钮 (没有显示菜单)。

您可以设置摄像机的角度 (摇摆度:

d

 

 

c

/

倾斜度:

j

 

 

l

)。

2) 

按下

SET

按钮,然后左右按下 “选择”按钮。

您可以设置变焦 (广角:

d

/

伸缩:

c

)。

每次按下

SET

按钮时,就可以在摇摆度

/

倾斜度和变焦之间切

换进行中的操作。

VIDEO OUT CAMERA

DC IN 3V

Р+

VAC-70

视频输入

BNC

类型

RG-6U 

同轴电缆

300 m

或以下

UP

DOWN

LEFT

RIGHT

SET

GND

MONITOR
OUT

1

2

1

六角扳手

(大、小):各一个

2

垫片

3

机盖片

4

卡榫屏蔽环

Printed on recycled paper

Imprimé sur du papier recyclé

Gedruckt auf Recyclingpapier

使用再生纸印刷

SANYO Electric Co., Ltd.

Printed in Japan

L5BL2_XE(INSTALLATION).book  7 ページ  2006年6月23日 金曜日 午後7時9分

Summary of Contents for VDC-DP9585P

Page 1: ...very 2 years approximately 1 200 000 times in order to maintain unit performance Motor cables used in mechanical parts gears etc Since the conduit hole cover is not waterproof finished always be sure to seal the cover entirely by puttying for example upon completion of installation Ceiling Installed see page 1 Wall Installed see page 3 In ceiling routing Surface routing In wall routing Surface rou...

Page 2: ...ss the cables through the cable hole 2Position the arrow y on the inner side of the camera unit base G in the direction of the lens The arrow is located roughly in the center of the panning range 3Set the camera unit base G on the ceiling and secure it by tightening suitable screws and washers H through the screw holes 4 places Length 35 mm or more Diameter 3 5 to 5 0 mm Height of screw head 5 mm ...

Page 3: ...mera remotely see the back of this manual BCheck the settings screen or camera angle on a portable monitor see the back of this manual 1Align the logo on the dome cover and the mark L on the camera unit base 2Tighten the four screws A firmly using the hexagonal wrench large 3 Mount the camera unit E J Camera unit K D 4 Adjust Check the video image from the camera 5 Install the dome cover Accommoda...

Page 4: ...ing the pattern sheet 1Attach the cushioning sheet D to the back of the camera unit base E open a cable hole in the cushioning sheet and pass the cables through the cable hole 2Set the camera unit base E on the wall so that its tightening screws F are perfectly horizontal then tighten them securely with washers 4 places Length 35 mm or more Diameter 3 5 to 5 0 mm Height of screw head 5 mm or less ...

Page 5: ...this manual See 5 Install the dome cover under Installing on the Ceiling see page 2 Once mounted check that the sliding plate is underneath the base chassis fixing screws G H H K J AA 5 Adjust Check the video image from the camera 6 Install the dome cover Check that the flat cable is not caught between the chassis When removing the cover sheet be careful not to deform the sheet Deformation of the ...

Page 6: ...sed when distance between devices is short but not in duct or aerial routing Cable type Length RG 59U 3C 2V 150 m max RG 6U 5C 2V 300 m max RG 11U 7C 2V 350 m max b With DC 12 V Check that polarity is correct RED BLACK WHITE For the connections use cables thicker than 18 AWG RED BLACK To prevent electromagnetic interference On the cable for power supply Be sure to attach the supplied clamping core...

Page 7: ...he INSTRUCTION MANUAL The video image can be fixed to be color or black and white using an external switch For details see Adjusting DAY NIGHT Function in the INSTRUCTION MANUAL Color or Black and White Setting b With Alarm Input 1 1 is selected GRAY PURPLE GRAY ORANGE b With Alarm Input 2 2 is selected Alarm input signal Alarm input signal Alarm Signal Input If a lamp is connected to this cable i...

Page 8: ...nector is provided for portable monitors b To check the settings screen and make changes 1 Hold down the SET button 1 for over a second The main menu appears 2 Select a menu by pressing the Select button 2 up and down then press the SET button 3 Select the setting item and value by pressing the Select button left and right then press the SET button b To check the camera angle and make changes 1 Pr...

Page 9: ...s 2 ans approximativement 1 200 000 utilisations pour conserver la performance de l appareil Moteur câbles utilisés dans les pièces mécaniques engrenages etc Étant donné que le capuchon de l orifice du conduit n a pas une finition étanche veillez à toujours le sceller entièrement par masticage par exemple une fois l installation terminée Plafond installé voir page 1 Mur installé voir page 3 Câblag...

Page 10: ...t et passez les câbles à travers le trou 2Positionnez la flèche y sur la face interne de la base du groupe caméra G dans le sens de l objectif La flèche se trouve approximativement au centre de la plage panoramique 3Placez la base du groupe caméra G au plafond et fixez la en serrant des vis et rondelles H adaptées à travers les trous pour les vis 4 emplacements Longueur 35 mm au moins Diamètre 3 5...

Page 11: ...e se référer à la fin de ce manuel BContrôlez l écran des réglages ou l angle de la caméra sur un moniteur portable se référer à la fin de ce manuel 1Alignez le logo sur le couvercle du dôme et le repère L sur la base du groupe caméra 2Serrez les quatre vis A fermement avec la grande clé hexagonale 3 Pose du groupe caméra E J Groupe caméra K D 4 Ajustez Contrôlez l image vidéo de la caméra 5 Insta...

Page 12: ... d amortissement D à l arrière de la base du groupe caméra E percez un trou pour les câbles dans la plaque d amortissement et passez les câbles à travers le trou 2Placez la base du groupe caméra E sur le mur de manière que ses vis de serrage F soient parfaitement horizontales puis serrez les bien avec les rondelles 4 emplacements Longueur 35 mm au moins Diamètre 3 5 à 5 0 mm Hauteur de la tête de ...

Page 13: ...à la fin de ce manuel Voir 5 Installation du couvercle du dôme sous Installation au plafond voir page 2 Une fois montée contrôlez que la plaque coulissante se trouve sous les vis de fixation du châssis de la base G H H K J AA 5 Ajustez Contrôlez l image vidéo de la caméra 6 Installation du couvercle du dôme Assurez vous que le câble plat n est pas pris dans le châssis Lors de son retrait veuillez ...

Page 14: ...ns un câblage dans une gaine ou une antenne Type de câble Longueur RG 59U 3C 2V 150 m maxi RG 6U 5C 2V 300 m maxi RG 11U 7C 2V 350 m maxi b Avec CC 12 V Vérifiez si la polarité est correcte ROUGE NOIR BLANC Pour les connexions utilisez des câbles d une épaisseur supérieure à 18 AWG ROUGE NOIR Pour empêcher les interférences électromagnétiques Sur le câble d alimentation Veillez à bien fixer le noy...

Page 15: ...IONS L image vidéo peut être réglée en couleur ou en noir et blanc avec un interrupteur extérieur Pour les détails voir Mise au point de la fonction JOUR NUIT dans le MANUEL D INSTRUCTIONS Réglage couleur ou noir et blanc b Avec l entrée d alarme 1 1 est sélectionné GRIS VIOLET GRIS ORANGE b Avec l entrée d alarme 2 2 est sélectionné Alarme signal d entrée Alarme signal d entrée Entrée du signal d...

Page 16: ...ôler l écran des réglages et effectuer les modifications 1 Maintenez enfoncé le bouton SET 1 pendant plus d une seconde Le menu principal apparaît 2 Sélectionnez un menu en appuyant sur le bouton de sélection 2 en haut et en bas puis appuyez sur le bouton SET 3 Sélectionnez la rubrique et la valeur de réglage en appuyant sur le bouton de sélection à gauche et à droite puis appuyez sur le bouton SE...

Page 17: ...n Geräte Performance wird empfohlen diese Bauteile ungefähr alle zwei Jahre d h nach ungefähr 1 200 000 Nutzungen auszutauschen Motor in mechanischen Gruppen verwendete Kabel Getriebe usw Da die Abdeckung der Kabelführungsöffnung nicht wasserfest abgedichtet ist muss die Abdeckung nach der Installation stets vollständig versiegelt werden z B mit Dichtungsmasse Deckeninstallation siehe Seite 1 Wand...

Page 18: ...eren Seite der Kameragrundplatte G so positionieren dass er in die Richtung der Objektive zeigt Der Pfeil ist ungefähr in der Mitte des Schwenkbereichs angeordnet 3Die Kameragrundplatte G an der Decke anbringen und befestigen Dazu werden geeignete Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben H durch die Schraubenlöcher fest verschraubt 4 x Länge mindestens 35 mm Durchmesser 3 5 5 0 mm Höhe des Schra...

Page 19: ...ite dieser Bedienanleitung BEinstellbildschirm oder Aufnahmewinkel auf einem tragbaren Monitor überprüfen Siehe Rückseite dieser Bedienanleitung 1Das Logo an der Kuppelabdeckung mit der Markierung L auf der Kameragrundplatte in Übereinstimmung bringen 2Die vier Schrauben A fest mit dem großen Sechskantschlüssel anziehen 3 Montage der Kameraeinheit E J Kameraeinheit K D 4 Überprüfung und ggf Anpass...

Page 20: ...dplatte zu ermitteln 1Dämpfungslage D an der Rückseite der Kameragrundplatte E befestigen eine Kabelöffnung in die Dämpfungslage bohren und das Kabel durch diese Öffnung führen 2Die Kameragrundplatte E so an der Wand anbringen dass die Befestigungsschrauben F einwandfrei horizontal positioniert sind dann zusammen mit den Unterlegscheiben fest anziehen 4 x Länge mindestens 35 mm Durchmesser 3 5 5 0...

Page 21: ...nanleitung Vergleiche 5 Montage der Kuppelabdeckung unter Deckeninstallation siehe Seite 2 Überprüfen Sie nach der Montage ob sich die Schiebeplatte unter den Befestigungsschrauben der Gehäusebasis befindet G H H K J AA 5 Überprüfung und ggf Anpassung der von der Kamera erzeugten Bildschirmanzeige 6 Montage der Kuppelabdeckung Achten Sie darauf dass das Flachkabel nicht zwischen dem Gehäuse eingek...

Page 22: ... kurz ist aber nicht bei Kabelkanälen oder an Außenwänden verlegten Leitungen Kabeltyp Länge RG 59U 3C 2V max 150 m RG 6U 5C 2V max 300 m RG 11U 7C 2V max 350 m b Mit DC 12 V Prüfen Sie ob die Polarität richtig ist ROT SCHWARZ WEISS Verwenden Sie für die Anschlüsse Kabel mit einem Durchmesser von mehr als 18 AWG ROT SCHWARZ Vermeiden von elektromagnetischen Störungen Am Kabel der Stromversorgung D...

Page 23: ...Das Videobild kann mit einem externen Schalter auf Farb oder Schwarzweißanzeige eingestellt werden Weitere Einzelheiten finden Sie in der BEDIENUNGSANLEITUNG im Abschnitt Einstellung der TAG NACHT Funktion Einstellung auf Farbe oder Schwarzweiß b Mit Alarmeingang 1 1 ist aktiviert GRAU VIOLETT GRAU ORANGE b Mit Alarmeingang 2 2 ist aktiviert Alarm eingangssignal Alarm eingangssignal Alarmeingangsi...

Page 24: ...ker mitgeliefert b Zur Überprüfung und Anpassung des Einstellbildschirms 1 Halten Sie die SET Taste 1 länger als eine Sekunde gedrückt Das Hauptmenü wird eingeblendet 2 Drücken Sie die Auswahltaste 2 auf oder abwärts um ein Menü auszuwählen und bestätigen dann mit der SET Taste 3 Wählen Sie eine Einstellung indem Sie die Auswahltaste nach rechts oder links drücken Bestätigen Sie diese Wahl durch D...

Page 25: ...b 主要零件更换时间 如果本机有连续使用 零件将会磨损并恶化 根 据使用环境而定 建议约每两年 约1 200 000次 更换零件一次 以 维护装置的性能 电动机 机械零件中使用的电缆 齿轮等 因为线管孔盖没有进行防水表面处理 请 确保盖子完全密封 例如在安装完成时 使用补土 天花板安装方式 参见第1页 墙壁安装方式 参见第3页 天花板内的布线 表面的布线 墙内的布线 表面的布线 重要事项 请小心掀开安装本机时所使用的孔 为求方 便安装 请使用拉出的电源和视频电缆 请确保要安装本机的天花板或墙壁已经做好 适当的防水处理 请勿将本机安装在表面凹凸不平的位置上 并且安装位置能够承受本机的整体重量 本机的安装环境温度需保持在 10 C到 50 C 之间 不允许有冷凝 为了预防静电产生的损坏 请在触摸本机之 前 先触摸附近的金属物体 如门把等 让身上的静电消散 A B VDC DP9585P Eng...

Page 26: ...可取下 摄像机装置 1将垫片 F 连接到摄像机装置底座 G 的背面 然后掀开垫片内的电缆孔 再将电 缆穿过电缆孔 2将摄像机装置底座 G 内面的箭头 y 调整到镜头的方向 箭头大概位置在摇摆范围的中心 3将摄像机装置底座 G 放在天花板上 使 用合适的螺钉和垫圈 H 将其锁在螺钉孔 上 4个位置 长度 35 mm或以上 直径 3 5至5 0 mm 螺钉头的高度 等于或小于5 mm 含垫 圈 1 卸下摄像机装置 A A A B C D A 3 1 摄像机装置 2 安装摄像机装置底座 确保已完全拧紧螺钉 如未使用特定大小 的螺钉 很有可能使本机掉落 1 2 3 F G H H ...

Page 27: ...装置底座的针式接头电缆 连接到电路板上 滑板的位置必须要在螺钉 K 和底盘之 间 以便将其末端锁住 A遥控设置摄像机 参见本安装手册的背 面 B在便携式监视器上检查设定屏幕和摄像机的 角度 参见本安装手册的背面 1将球罩上的商标和摄像机装置底座上的标记 L 对齐 2使用六角扳手 大 将四颗螺钉 A 完全 拧紧 3 安装摄像机装置 E J 摄像机装置 K D 4 调整 查看摄像机视频的图像 5 安装球罩 将防脱落电线整齐收好 不可扭转电 线 L A A A B 使用选项板 加热器 VA 50H 的客户 对本机而言 主板 A 足以升高温度 总 是务必卸下子板 B 请勿手动调整摇摆度 倾斜度 一定要使用电动调整 ...

Page 28: ...槽 C 对齐 按 下弹簧 A 然后安装摄像机 请让扁平电缆远离底盘 使用型单检查摄像机装置底座的上部与底部 1将垫片 D 连接到摄像机装置底座 E 的背面 然后掀开垫片内的电缆孔 再将电 缆穿过电缆孔 2将摄像机装置底座 E 放在墙上 使拧紧 的螺钉 F 保持完全水平 再使用垫圈将 螺钉锁紧 4个位置 长度 35 mm或以上 直径 3 5至5 0 mm 螺钉头的高度 等于或小于5 mm 含垫 圈 1连接墙上的电缆 将过长的连接电缆塞回墙里 有关连接的详细信息 请参见第5页 1 卸下摄像机装置 2 改变摄像机的位置 A B B A C 3 安装摄像机装置底座 4 安装摄像机装置 2 D E F F 请勿手动调整摇摆度 倾斜度 一定要使用电动调整 ...

Page 29: ...全覆盖 让孔与中心轴对齐 AA A遥控设置摄像机 参见本安装手册的背 面 B在便携式监视器上检查设定屏幕和摄像机的 角度 参见本安装手册的背面 请参见 5 安装球罩 下方的 在天花板上安 装 参见第 2 页 安装好后 请检查滑板是否位于底盘固定 螺钉的底下 G H H K J AA 5 调整 查看摄像机视频的图像 6 安装球罩 请检查扁平电缆没有缠绕在底盘之 间 卸下机盖片时 请勿将其扭曲 机 盖片的变形 如机盖片上的大片绉 纹或弯曲 可能会在重新装上机盖 片时使其接触到球罩的内面 这样 会使摄像机无法正常操作 把摄像机从墙上移到天花板时 1 小心卸下机盖片 请勿将其扭曲 2 按下弹簧并取下摄像机 3 请按 2 改变摄像机的位置 步骤所示的 相反过程安装摄像机 参见第3页 ...

Page 30: ...RG 6U同轴电缆连接 监视器连接 b 使用AC 24 V 电源线的连接 如果使用与这些指定类型不同的电 缆 视频和 或同步信号将会被削 弱和受到干扰而无法正常传输 当装置之间的距离很短时 可以使 用RG 59U同轴电缆 但不能在管 线或是天线布线中使用 电缆类型 长度 RG 59U 3C 2V 最长 150m RG 6U 5C 2V 最长 300m RG 11U 7C 2V 最长 350m b 使用DC 12 V 检查正负极性是否正确 红色 黑色 白色 请使用比18 AWG粗的电缆进行连接 红色 黑色 防止电磁干扰 电源线上 请务必按图示将随附的卡榫屏蔽环连接到电缆 上 请使用比18 AWG粗的电缆进行连接 通信设备遥控操作的连接 在其它连接尚未完成之前 请勿连接电源线 注 ...

Page 31: ... NO OFF SET y SYNC BLC IRIS WHITE BALANCE AGC GAIN GAMMA SHUTTER APERTURE DAY NIGHT PRESET MENU INT OFF SET y ATW NORM 0 45 50 HIGH COLOR y OFF END YELLOW PURPLE GRAY WHITE RS 485 A RS 485 B UTP UTP 有关详细信息 请参见说明手册中的 指定 报警输入 可以使用外部开关将图像固定为彩色或黑白模 式 有关详细信息 请参见说明手册中的 调整 DAY NIGHT功能 设置彩色或黑白模式 b 含报警输入1 选定 1 灰色 紫色 灰色 橙色 b 含报警输入2 选定 2 报警 输入信号 报警 输入信号 报警信号输入 如果此电缆已连接到指示灯 当接收到报警信 号或是内置运动传感器检测到运动时 该灯就 会亮起 报警...

Page 32: ... 1 约一秒以上 主菜单就会出现 2 上下按 选择 按钮 2 选择一个菜单 然后按下SET按钮 3 左右按下 选择 按钮选择设置项和值 然后按下SET按钮 b 检查摄像机角度并做出更改 1 在实况模式下上 下 左 右按 选择 按钮 没有显示菜单 您可以设置摄像机的角度 摇摆度 d 或 c 倾斜度 j 或 l 2 按下SET按钮 然后左右按下 选择 按钮 您可以设置变焦 广角 d 伸缩 c 每次按下SET按钮时 就可以在摇摆度 倾斜度和变焦之间切 换进行中的操作 VIDEO OUT CAMERA DC IN 3V Ð VAC 70 视频输入 BNC类型 RG 6U 同轴电缆 300 m或以下 UP DOWN LEFT RIGHT SET GND MONITOR OUT 1 2 1 六角扳手 大 小 各一个 2 垫片 3 机盖片 4 卡榫屏蔽环 Printed on recycled pape...

Reviews: