background image

6901-002115 <03>

25

2-2 Contrassegnare la parete 

Vedere la grafi ca a pagina 8.

Mettere a livello la piastra a muro 

[01]

 e contrassegnare le posizioni dei fori.

2-3 Praticare i fori guida 

Vedere la grafi ca a pagina 8.

 

ATTENZIONE:

 

evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone! I fori guida 

DEVONO

 essere praticati a una profondità di 89 mm (3,5 poll.), con una 

punta per trapano del diametro da 5,5 mm (7/32 poll.).

2-4 Serrare i tirafondi 

Vedere la grafi ca a pagina 8.

 

ATTENZIONE:

 

evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone! L’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la 

possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone:

 

Ù

NON

 serrare eccessivamente i tirafondi 

[23]

.

 

Ù

Serrare i tirafondi 

[23]

 solo fi no a quando le rondelle 

[24]

 non sono tirate fermamente contro la piastra a muro 

[01]

.

2 Montaggio a parete 

Calcestruzzo o blocchi di calcestruzzo

2-1 Contrassegnare la parete 

Vedere la grafi ca a pagina 9.

Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di assistenza Height Finder sul sito sanus.com.
Mettere a livello la piastra a muro 

[01]

 e contrassegnare le posizioni dei fori.

 ATTENZIONE: 

evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone! 

 

Ù

Montare la piastra a muro 

[01]

 direttamente sulla superfi cie di calcestruzzo.

 

Ù

Spessore minimo del calcestruzzo: 203 mm (8 poll.)

 

Ù

Dimensione minima del blocco di calcestruzzo: 203 mm x 203 mm x 406 mm (8 x 8x 16 poll.)

 

Ù

Per le applicazioni in calcestruzzo, il braccio deve rimanere centrato nella piastra a parete (fase 3). Ricordatelo quando si sceglie la posizione della piastra a parete.

2-2 Praticare i fori guida 

Vedere la grafi ca a pagina 9.

 ATTENZIONE: 

evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone!

 

Ù

I fori guida 

DEVONO

 essere praticati a una profondità di 89 mm (3,5 poll.), con una punta per trapano del diametro da 10 mm (3/8 poll.).

 

Ù

Non praticare mai i fori nei giunti di malta tra i blocchi di calcestruzzo.

2-3 Inserire i tasselli e i tirafondi 

Vedere la grafi ca a pagina 9.

Inserire i tasselli dei tirafondi 

[25]

. Quindi inserire i tirafondi 

[23]

 attraverso la piastra a muro 

[01]

 e nei tasselli.

 ATTENZIONE:

 

evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone! L’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la 

possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone:

 

Ù

assicurarsi che i tasselli 

[25] 

siano inseriti a livello rispetto alla superfi cie di calcestruzzo. 

 

Ù

Serrare i tirafondi 

[23]

 solo fi no a quando le rondelle 

[24]

 non sono tirate fermamente contro la piastra a muro 

[01]

 

Ù

NON

 serrare eccessivamente i tirafondi 

[23]

.

3 Fissare il braccio alla piastra a muro

3-1 Allineare i fori guida 

Vedere la grafi ca a pagina 10.

Installare il gruppo braccio

 [03]

 nella piastra a muro 

[01]

. I perni sulla parte superiore del gruppo braccio si inseriscono nelle asole del carrello scorrevole superiore. 

Assicurarsi di allineare i fori inferiori del gruppo braccio con i fori nel carrello scorrevole inferiore.

3-2 Assicurare il braccio 

Vedere la grafi ca a pagina 10.

Assicurare il braccio 

[03]

 alla piastra a muro 

[01]

 con una chiave esagonale 

[29]

 e una vite 

[22]

.

4 Fissare il televisore al braccio

4-1 Posizionare il braccio 

Vedere la grafi ca a pagina 10.

Posizionare i bracci

 [03]

 in modo che il gomito sia appoggiato alla parete. Serrare la regolazione della tensione 

(T)

 per evitare che i bracci si muovano durante 

l’installazione della staff a del televisore. Fissare la staff a del televisore 

[02] 

al gruppo braccio

 [03]

. Se le parti sono montate correttamente, si dovrebbe sentire 

un “clic” ben distinto.

4-2 Assicurare il televisore al braccio 

Vedere la grafi ca a pagina 10.

 PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.

Fissare la staff a del televisore 

[02] 

al gruppo braccio

 [03]

. Se le parti sono montate correttamente, si dovrebbe sentire un “clic” ben distinto. 

4-3 Assicurare il braccio 

Vedere la grafi ca a pagina 11.

INCLINARE IL TELEVISORE VERSO L'ALTO

. Installare e stringere la vite di fi ssaggio 

[21]

.

5 Regolazioni

5-1 Rimuovere gli inserti della piastra a parete

5-2 Regolare la posizione del braccio – SOLO PER LE APPLICAZIONI CON MONTANTE IN LEGNO.  

 

ATTENZIONE: 

Evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone! NON regolare la posizione del braccio dal centro per le applicazioni in 

calcestruzzo. Il braccio DEVE rimanere centrato per tutte le applicazioni in calcestruzzo!

Per applicazioni con montante in legno, allentare, non rimuovere, la vite 

[22]

. Far scorrere il braccio nella direzione desiderata, stringere nuovamente la vite 

[22]

.

Da 5-3 a 5-7 Regolazioni 

Vedere la grafi ca alle pagine 12 e 13.

Allentare

 

le viti. Regolare

 

il livello. Serrare nuovamente

 

le viti.

6 Gestione dei cavi 

Vedere la grafi ca a pagina 13.

Rimuovere i coperchi dei bracci premendo la parte anteriore del coperchio; la parte posteriore del coperchio si solleverà.
Tirare ciascun braccio fi no alla completa estensione, quindi far passare i cavi attraverso il braccio. Lasciare abbastanza gioco da evitare lo stiramento dei cavi quando 
si muove il braccio. Riposizionare i coperchi del cavo.

Risoluzione dei problemi e manutenzione 

Per rimuovere il televisore: (Vedere le illustrazioni al 
passo 4).
1. 

Allentare la vite di bloccaggio 

[21]

.

2. 

Per rilasciare la linguetta di bloccaggio 

(L) 

premere 

e tenere premuto.

3. 

Sollevare con cura il televisore dal braccio

 [03]

.

Il televisore non mantiene l'inclinazione verso il basso, e si sposta verso l'alto:

1. 

Regolare l’impostazione della tensione dell’inclinazione (vedere il passo 

5-4

).

2. 

Se il problema persiste, usare un’opzione di installazione con una staff a che impiega distanziatori più 
lunghi (vedere il passo 1-4).

Il televisore non mantiene la posizione home, e si sposta verso l'alto:

1. 

Regolare l’impostazione della tensione dell’inclinazione (vedere il passo 

5-4

).

2. 

Se il problema persiste, usare un’opzione di installazione con una staff a che impiega distanziatori più 
corti (vedere il passo 1-4).

Summary of Contents for XF228

Page 1: ...36 City West Parkway Eden Prairie MN 55344 USA 2012 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners sanus com We are here to help Please contact Customer Service with any questions XF228 Instruction Manual Installation video ava...

Page 2: ... używać tej instrukcji W celu uzyskania najlepszych rezultatów korzystając z tej instrukcji należy zwrócić uwagę zarówno na tekst jak i na ilustracje Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji OR Wybrać jedną pozycję lub drugą OPT Ta pozycja jest opcjonalna Tekst w języku polskim na stronach 32 33 Português Como usar este manual Para obter melhores resultados consul...

Page 3: ...he monitor and mount combined Ù This product is not designed for use in metal stud walls Ù If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation assembly or use of this product contact Customer Service or call a qualified contractor Ù Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use Technical Specifications English 3...

Page 4: ...he diameter mm describes the length of screws that are labeled M X mm Not all hardware included will be used Required Tools 5 5mm 7 32 in 13 mm 1 2 in 10 mm 3 8 in 01 x 1 02 x 1 03 x 1 M4 M5 M6 M8 M8 x 45mm M4 x 20mm M5 x 20mm M6 x 25mm M6 x 40mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm M8 x 25mm 4mm 7mm 14mm 24mm 5 16 x 3 5 in 5 16 in 5 16 18 x 1 0 in 1032 x 1 4 in 04 x 4 05 x 4 06 x 4 07 x 4 08 x...

Page 5: ... 61 cm 16 24 in 02 28 B A 28 B A Adjust the monitor plate 02 to fit the hole pattern of your TV Be sure that the center column is aligned with the center of your TV Tighten the upper A and lower B fasteners Do not overtighten Loosen the upper A and lower B fasteners 02 02 02 ...

Page 6: ...ify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor If you encounter resistance stop immediately and contact customer service Use the shortest screw and spacer combination to accommodate your needs Using hardware that is too long may damage your TV B C 1 2 Select the hardware diameter and length A A 02 14 15 16 17 20 B 02 20 1 3 Attach spacers to brackets Attach shoulder wash...

Page 7: ...ables recesses or protrusions choose one of the configurations below In step 1 2 If you selected the M4 x 30mm 05 or M5 x 30mm bolt 09 use the M4 M5 washer 18 and spacer 16 M4 x 40mm 06 or M5 x 40mm bolt 10 use the M4 M5 washer 18 and spacer 17 M6 x 40mm 12 or M8 x 45mm 07 bolt use the M6 M8 washer 19 and spacer 17 Confirm that the brackets are level on the back of the TV Standard configurations a...

Page 8: ...xceed 16 mm 5 8 in Ù Minimum wood stud size common 51 x 102 mm 2 x 4 in nominal 38 x 89 mm 1 5 x 3 5 in Level the wall plate 01 and mark the hole locations 2 3 Drill pilot holes 2 4 Tighten lag bolts CAUTION Avoid potential injuries or property damage Pilot holes MUST be drilled to a depth of 89 mm 3 5 in using a 5 5 mm 7 32 in diameter drill bit CAUTION Improper use could reduce the holding power...

Page 9: ...property damage Ù Be sure the anchors 25 seat flush with the concrete surface ÙTighten the lag bolts 23 only until the washers 24 are pulled firmly against the wall plate 01 ÙDO NOT over tighten the lag bolts 23 For assistance in determining wall plate location see Height Finder at sanus com Level the wall plate 01 and mark the hole locations CAUTION Avoid potential injuries or property damage Ù M...

Page 10: ...the arm 4 Attach your TV to the Arm Secure the arm 03 to the wall plate 01 using hex key 29 and screw 22 4 1 Position the arm 4 2 Attach TV to the arm 03 01 01 03 01 03 22 29 T 03 22 Position arms 03 so one elbow is pressed against the wall Tighten the tension adjustment T to prevent the arms from moving while installing the TV bracket HEAVY You will need assistance with this step Attach the TV br...

Page 11: ...void potential injuries or property damage Do NOT adjust the arm position from center for concrete applications Arm MUST remain centered for all concrete applications For wood stud applications loosen do not remove screw 22 Slide the arm in the desired direction then re tighten screw 22 5 2 Adjust arm position FOR WOOD STUD APPLICATIONS ONLY 22 29 ...

Page 12: ...6901 002115 03 12 5 3 Adjust left right swivel tension 5 4 Adjust up down tilt tension 5 5 Adjust arm tension 5 6 Adjust height 28 03 29 02 02 03 ...

Page 13: ...TV will not hold the home position and floats downward 1 Adjust tilt tension setting see step 5 4 2 If the problem persists use a bracket installation option that uses shorter spacers see step 1 4 6 Manage Cables Remove the arm covers by pressing the front of the cover the rear of the cover will pop upward Troubleshooting and Maintenance Pull each arm to its full extension then route the cables th...

Page 14: ...s entretoises Serrez à la main les vis dans les orifices filetés au dos du téléviseur afin de déterminer le diamètre de vis approprié M4 M6 ou M8 ATTENTION Évitez les dommages matériels et les blessures Assurez vous qu il y a suffisamment de filets pour installer solidement les supports sur le moniteur Si vous sentez une résistance arrêtez immédiatement et contactez le Service à la clientèle Utili...

Page 15: ...z vous de bien aligner les trous inférieurs de l assemblage du bras avec les trous du chariot coulissant inférieur 3 2 Fixez le bras Voir les illustrations de la page 10 Fixez le bras 03 à la plaque murale 01 à l aide de la clé hexagonale 29 et la vis 22 4 Fixez le téléviseur au bras 4 1 Positionnez le bras Voir les illustrations de la page 10 Placez les bras 03 pour que le joint coudé s appuie su...

Page 16: ...hres Fernsehers schrauben ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden Stellen Sie sicher dass geeignete Gewindegänge für die Befestigung der Anschlussplatten am Monitor vorhanden sind Falls Sie auf Widerstand stoßen brechen Sie die Montage unverzüglich ab und rufen Sie den Kundendienst an Verwenden Sie die kürzeste Schrauben Abstandhalter Kombination die unter den gegebenen Montagebedingung...

Page 17: ...g ausgerichtet sein 3 2 Befestigen Sie den Arm Siehe Abbildungen auf Seite 10 Befestigen Sie den Arm 03 mit dem Inbusschlüssel 29 und den Schrauben 22 an der Wandplatte 01 4 Befestigen des Fernsehers am Arm 4 1 Positionieren Sie den Arm Siehe Abbildungen auf Seite 10 Positionieren Sie den Arm 03 so dass ein Winkelstück an der Wand lehnt Ziehen Sie Einstellschraube T an um zu verhindern dass sich d...

Page 18: ...de la que ofrece el espaciador de 14 mm Enrosque manualmente los tornillos en los orificios roscados de la parte posterior del televisor para determinar el diámetro correcto del tornillo M4 M6 o M8 PRECAUCIÓN Evite posibles lesiones personales y daños materiales Verifique que haya roscas adecuadas para sujetar los soportes al monitor Si nota resistencia no continúe y póngase en contacto con el ser...

Page 19: ... las ranuras la parte superior del carro deslizante Asegúrese de alinear los orificios de la parte inferior del conjunto del brazo con los orificios del carro deslizante inferior 3 2 Fije el brazo Consulte los gráficos en la página 10 Fije el brazo 03 a la placa de pared 01 utilizando la llave hexagonal 29 y el tornillo 22 4 Acople el televisor al brazo 4 1 Posicione el brazo Consulte los gráficos...

Page 20: ...o oferecido por um espaçador de 14 mm Rosqueie manualmente os parafusos nas inserções rosqueadas na parte traseira da TV para determinar o diâmetro correto do parafuso M4 M6 ou M8 CUIDADO Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade Verifique se há roscas adequadas para prender os suportes no monitor Se você encontrar resistência pare imediatamente e contate o serviço ao cliente Use a ...

Page 21: ... 03 na placa da parede 01 As cavilhas na parte superior do conjunto do braço se encaixam nos encaixes do carro deslizante superior Certifique se de alinhar os orifícios inferiores do conjunto do braço com o carro deslizante inferior 3 2 Prenda o braço Consulte a ilustração na página 10 Prenda o braço 03 na placa de parede 01 usando a chave hexagonal 29 e o parafuso 22 4 Prenda a TV no braço 4 1 Po...

Page 22: ...dhouder van 14 mm biedt U moet de schroeven in de schroefinzetten aan de achterkant van de televisie handmatig vastdraaien zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen M4 M6 of M8 LET OP Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en schade aan eigendommen Controleer of er geschikte schroefdraden zijn om de beugels mee op het scherm te bevestigen Als u weerstand voelt moet u onmiddellijk stoppen en cont...

Page 23: ...n het armmechanisme op een lijn brengt met de gaten in de onderste schuifwagen 3 2 Zet de arm vast Zie de afbeeldingen op pagina 10 Zet de arm vast 03 aan de wandplaat 01 met behulp van de inblussleutel 29 en schroef 22 4 Bevestig uw televisie aan de arm 4 1 Breng de arm in positie Zie de afbeeldingen op pagina 10 Plaats de arm 03 zodat het draaipunt tegen de muur drukt Draai de spanningsaanpassin...

Page 24: ...una lunghezza maggiore di quella fornita dal distanziatore da 14 mm Presentare le viti negli inserti filettati sul retro del televisore per determinare il diametro corretto delle viti M4 M6 o M8 ATTENZIONE evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone Assicurarsi che la parte filettata sia sufficiente ad assicurare le staffe al monitor Se si avverte resistenza fermarsi subito e ...

Page 25: ...riscono nelle asole del carrello scorrevole superiore Assicurarsi di allineare i fori inferiori del gruppo braccio con i fori nel carrello scorrevole inferiore 3 2 Assicurare il braccio Vedere la grafica a pagina 10 Assicurare il braccio 03 alla piastra a muro 01 con una chiave esagonale 29 e una vite 22 4 Fissare il televisore al braccio 4 1 Posizionare il braccio Vedere la grafica a pagina 10 Po...

Page 26: ...an määrittääksesi oikean halkaisijakoon M4 M6 tai M8 VAROITUS Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot Varmista että kiinnikkeiden kiinnittämiseksi on sopivat kierteet Jos kohtaat vastustusta lopeta välittömästi ja ota yhteyttä asiakaspalveluun Käytä lyhintä mahdollista tarkoitukseen sopivaa ruuvi välikappale yhdistelmää Liian pitkien kiinnitysosien käyttäminen voi vaurioittaa TV tä 1 3 L...

Page 27: ...arren kiinnittäminen seinälevyyn 3 1 Kohdista ohjausreiät Katso kuvat sivulta 10 Asenna varsikokoonpano 03 seinälevyyn 01 Varsikokoonpanon päällä olevat tapit menevät ylempään liukuvaunuun Kohdista varsikokoonpanon alareiät alemman liukuvaunun reikien kanssa 3 2 Kiinnitä varsi Katso kuvat sivulta 10 Kiinnitä varsi 03 seinälevyyn 01 kuusioavaimella 29 ja ruuvilla 22 4 TV n kiinnittäminen tukivartee...

Page 28: ...nsbricka ger Skruva in skruvarna för hand i den gängade insatsen på baksidan av tv n för att fastställa korrekt skruvdiameter M4 M6 eller M8 VARNING Undvik risk för personskador och materiella skador Kontrollera att det finns tillräckligt långa gängor för att säkra fästena vid bildskärmen Om du känner motstånd sluta omedelbart och kontakta kundtjänst Använd den kortaste kombination av skruv och br...

Page 29: ...tan 01 Tapparna överst på armenheten passar i spåren på den övre skjutbara vagnen Rikta in de nedre hålen i armenheten med hålen i den nedre skjutbara vagnen 3 2 Säkra armen Se bild på sidan 10 Montera fast armen 03 i väggplattan 01 med hjälp av sexkantnyckel 29 och skruv 22 4 Montera din TV på armen 4 1 Placera armen Se bild på sidan 10 Placera armarna 03 så att en krök är tryckt mot väggen Dra å...

Page 30: ...ребуется применение втулок с длиной более 14 мм Вставьте винты в отверстия с резьбой на задней панели телевизора для определения соответствующего диаметра винта M4 M6 или M8 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Соблюдайте правила безопасности чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества Проверьте достаточно ли длины резьбы чтобы прикрепить кронштейны к монитору Если винты затягиваются плохо немедленно ...

Page 31: ...астине 3 1 Совместите отверстия См иллюстрацию на стр 10 Установите узел штанги 03 в стеновую пластину 01 Штифты на верхней части узла штанги должны войти в пазы верхней подвижной платформы Совместите нижние отверстия узла штанги с отверстиями в нижней подвижной платформе 3 2 Закрепите штангу См иллюстрацию на стр 10 Закрепите штангу 03 на стеновой пластине 01 с помощью шестигранного ключа 29 и ви...

Page 32: ...łu telewizora włożyć ręcznie wkręt określając właściwą średnicę wkrętu M4 M6 lub M8 PRZESTROGA Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia Sprawdzić czy dostępne są połączenia gwintowane wystarczające do zamocowania wsporników do monitora W przypadku odczuwania oporu należy natychmiast przerwać i skontaktować się z działem obsługi klienta Połączenie najkrótszych wkrętów i podkła...

Page 33: ...óry zespołu ramienia dopasować do szczelin górnego wózka przesuwnego Otwory u dołu zespołu ramienia należy ustawić w osi z otworami w dolnym wózku przesuwnym 3 2 Przymocować ramię Patrz ilustracja na stronie 10 Przymocuj ramię 03 do płyty ściennej 01 za pomocą klucza imbusowego 29 i śruby 22 4 Przymocować telewizor do ramienia 4 1 Ustawić ramię Patrz ilustracja na stronie 10 Ustawić ramiona 03 tak...

Page 34: ...vyžadují větší délku než dodávají rozpěrky 14 mm Rukou zašroubujte šrouby do závitových otvorů v zadní části televizoru abyste stanovili správný průměr šroubu M4 M6 nebo M8 POZOR Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám Zkontrolujte zda jsou pro zajištění konzol k monitoru k dispozici vyhovující závity Pokud ucítíte že materiál klade odpor okamžitě přerušte činnost a kontaktujte zákaznické centrum ...

Page 35: ...ou určeny k uložení do drážek pro horní kluznou klec Zajistěte aby spodní otvory skupiny ramene byly zarovnány s otvory v dolní posuvné kleci 3 2 Připevnění ramene Viz vyobrazení na str 10 Rameno 03 připevněte na nástěnnou desku 01 pomocí inbusového klíče 29 a šroubu 22 4 Připevnění televizoru na rameno 4 1 Umístění ramene Viz vyobrazení na str 10 Ramena 03 umístěte tak aby jedno ohbí bylo přitlač...

Page 36: ...に注意してください モニターをブラケッ トで固定するためにネジの長さが十分かどうかを確認します 抵抗があった場合 直ち に中止して カスタマーサービスに連絡してください ニーズに応じて 最も短いネジとスペーサーを組み合わせて使用します 使用するハードウェアが長すぎる場合 テレビを 破損する恐れがあります 1 3ブラケッ トにスペーサーを取り付ける 6 ページの図を参照 ショルダーワッシャー 20 とスペーサーをブラケッ トに取り付けます 1 ブラケッ ト 02 の適切な穴にショルダワッシャー 20 を通します 2 手順 1 1 で選択したスペーサーにショルダーワッシャー 20 を取り付けます お使いのテレビの背面が平らな場合 4 mm または 7 mm のスペーサー 14 または 15 を使用します お使いのテレビの背面が湾曲していたり 障害物がある場合 またはケーブル 窪み 突起に対して...

Page 37: ...を締めます Ù ラグボルト 23 を締めすぎないようにします 3ウォールプレートにアームを取り付ける 3 1 穴を揃える 10 ページの図を参照 アームアセンブリー 03 をウォールプレート 01 に取り付けます アームアセンブリー上部にあるペグが上部スライドカーのスロッ トに収まります アームアセンブりーの下部に ある穴を 下部スライドカーにあわせるようにしてください 3 2アームを固定する 10 ページの図を参照 六角レンチ 29 とネジ 22 を使って アーム 03 をウォールプレート 01 に固定します 4 テレビをアームに取り付ける 4 1アームの位置を決める 10 ページの図を参照 アーム 03 の 1 つの肘が壁面に押し付けられるように取り付けます 張力調節 T を締めてアームが移動しないように固定して テレビブラケッ トを取り付けます テレビブラケッ ト 02 をアームアセ...

Page 38: ...将螺钉旋进电视机背面的螺纹导衬 以确定正确的螺钉直径 M4 M6 或 M8 注意 避免潜在人身伤害和财产损毁 查验将托架固定到显示器的螺纹是足够的 如果遇到阻力 请立即停止安装并联系客户服务部门 使用最短螺钉和 隔圈组合以适应您的需求 使用过长的配件可能损坏电视机 1 3 安装隔圈到托架 参见第 6 页图表 安装台阶垫圈 20 和隔圈到托架 1 将台阶垫圈 20 推到托架 02 相应的开口内 2 将台阶垫圈 20 扣入在步骤 1 2 选定的隔圈 如果电视机背面平直 则使用 4mm 或 7mm 隔圈 14 或 15 如果电视机背面弯曲或不规则 或者需要额外的空间来容纳电缆 凹陷 或突起 则使用 14mm 或 24mm 隔圈 16 或 17 1 4 安装托架到背面平直的电视机 参见第 7 页图表 在步骤 1 2 中 如果选择 M4 x 20mm 04 或 M5 x 20mm 螺栓 08 使用 ...

Page 39: ...表面平齐 Ù 紧固方头螺栓 23 直到将垫圈 24 牢牢固定在壁板 01 上 Ù 请勿过紧紧固方头螺栓 23 3 安装悬臂到壁板 3 1 对齐导孔 参见第 10 页图表 将悬臂组件 03 安装入壁板 01 将悬臂组件上部的销钉安装到下部滑动小车的槽孔内 确保悬臂组件的底孔与下部滑动小车内的孔对齐 3 2 固定悬臂 参见第 10 页图表 使用六角键 29 和螺丝 22 将悬臂 03 固定到壁板 01 上 4 安装电视机到悬臂 4 1 定位悬臂 参见第 10 页图表 定位悬臂 03 使其肘弯压住墙 安装电视机支架时 拧紧张力调节器 T 以防悬臂移动 安装电视机托架 02 到悬臂组件 03 安装正确则会听到咔嗒声 4 2 安装电视机到悬臂 参见第 10 页图表 重物 您需要帮助来完成此步骤 安装电视机托架 02 到悬臂组件 03 安装正确则会听到咔嗒声 4 3 固定悬臂 参见第 11 页图表 向...

Page 40: ... van de informatie die in dit document is opgenomen Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate congiuntamente denominate Milestone si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche né che lo stesso preveda tu...

Reviews: