background image

6901-002029 <06>

15

Montaje en montantes de madera 

Consulte la página 6

3-1

 

Localice los montantes 

Consulte la página 6

Si necesita ayuda para determinar la posición de la placa de pared, consulte Height Finder en sanus.com.
Verifique el centro de cada montante utilizando un punzón, un clavo fino o un localizador de montantes de borde a borde. 

 

PRECAUCIÓN:

 

Evite posibles lesiones personales y daños materiales. 

 

Ù

Ningún material que cubra la pared debe superar los 16 mm (5/8 in.).

 

Ù

Tamaño mínimo del montante de madera: común 51x102 mm (2 x 4 in.) (nominal 38x75 mm /1,5 x 3 in).

3-2

 

Marque la pared 

Consulte la página 6

Nivele la placa de pared 

[01]

 y marque la posición de los orificios.

3-3

 

Taladre los orificios guía 

Consulte la página 6

 

PRECAUCIÓN:

 

los orificios guía 

DEBEN

 taladrarse hasta una profundidad de 70 mm (2,75 in.), utilizando una broca de 5 mm (3/16 in.) de diámetro.

3-4

 

Apriete los pernos tirafondo 

Consulte la página 6

Utilizando un taladro y la broca Allen 

[03]

, apriete los pernos tirafondo 

[04]

.

 

PRECAUCIÓN:

 Evite posibles lesiones o daños materiales. 

 

Ù

NO

 apriete excesivamente los pernos tirafondo 

[04]

 

Ù

Apriete los pernos tirafondo solo hasta que queden firmemente sujetos contra la placa de pared 

[01]

Montaje en pared de hormigón 

Consulte la página 7

3-1

 

Marque la pared 

Consulte la página 7

Si necesita ayuda para determinar la posición de la placa de pared, consulte Height Finder en sanus.com.
Nivele la placa de pared 

[01]

 y marque la posición de los orificios.

 PRECAUCIÓN: 

Evite posibles lesiones o daños materiales. 

 

Ù

Monte la placa de pared 

[01]

 directamente sobre la superficie de hormigón.

 

Ù

Grosor mínimo del hormigón macizo: 203 mm (8 in.)

 

Ù

Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 203x203x406 mm (8x8x16 in.)

3-2

 

Taladre los orificios guía 

Consulte la página 7

 PRECAUCIÓN: 

Evite posibles lesiones o daños materiales:

 

Ù

Los orificios

 

guía

 DEBEN 

taladrarse

 

hasta

 

una

 

profundidad

 

de

 

75

 

mm

 

(3

 

in.)

 

utilizando

 

una

 

broca de 10 mm

 

(3/8

 

in.)

 

de

 

diámetro.

 

Ù

Nunca

 

taladre

 

en

 

el

 

mortero

 

entre

 

los bloques.

3-3

 

Inserte los anclajes y los pernos tirafondo 

Consulte la página 7

Inserte los anclajes de los pernos tirafondo 

[05]

. A continuación inserte los pernos tirafondo 

[04]

 utilizando un taladro y la broca Allen 

[03]

.

 PRECAUCIÓN: 

Evite posibles lesiones o daños materiales. El uso

 

incorrecto

 

podría

 

reducir

 

la

 

capacidad de

 

sujeción

 

del

 

perno

 

tirafondo.

 

Para

 

evitar

 

posibles

 

lesiones

 

o

 

daños

 

materiales:

 

Ù

Asegúrese

 

de

 

que

 

los anclajes

 [05] 

están asentados

 

al mismo

 

nivel

 

que

 

la

 

superficie de hormigón.

 

 

Ù

Apriete

 

los

 

pernos

 

tirafondo

 [04] 

solo

 

hasta que

 

queden

 

firmemente

 

sujetos

 

contra

 

la

 

placa

 

de pared

 [01]

.

 

 

Ù

NO 

apriete excesivamente

 

los

 

pernos

 

tirafondo

 [04]

.

 

Colgar el televisor en la placa de pared 

Consulte la página 7

Cuelgue el televisor en la placa de pared

 [01]

.

5

 Organización de cables 

Consulte la página 7

A.

 Tire hacia abajo del cable o suelte ClickStands. 

B.

 Tire con suavidad del cable para apartarlo de la pared. ClickStands caerá a su posición.

C. 

Complete el cableado.

Tire hacia abajo del cable o levante ClickStands.
Afloje la parte posterior del televisor de la pared. ClickStands se deslizará hacia arriba.

Summary of Contents for VisionMount VML10

Page 1: ...SANUS 2221 Hwy 36 West Saint Paul MN 55113 USA 2011 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners sanus com We are here to help Please contact Customer Service with any questions 6901 002029 06 VML10 Instruction Manual ...

Page 2: ...s OPT OPT Este elemento es opcional Texto en español página 14 15 Polski Jak używać tej instrukcji W celu uzyskania najlepszych rezultatów korzystając z tej instrukcji należy zwrócić uwagę zarówno na tekst jak i na ilustracje Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji OR OR Wybrać jedną pozycję lub drugą OPT OPT Ta pozycja jest opcjonalna Tekst w języku polskim na s...

Page 3: ...bs includes TV and any accessories CAUTION Avoid potential personal injuries and property damage Ù Ù Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer Ù Ù The wall must be capable of supporting five times the weight of the monitor and mount combined Ù Ù This product is not designed for use in metal stud walls Ù Ù If you do not understand these instructions or have do...

Page 4: ...r TV to determine the correct screw diameter M4 M6 or M8 CAUTION Avoid potential personal injuries and property damage Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor If you encounter resistance stop immediately and contact customer service Use the shortest screw and spacer combination to accommodate your needs Using hardware that is too long may damage your TV 1 2 Att...

Page 5: ...the M6 M8 washer 13 and spacer 16 Confirm that the brackets are level on the back of the TV Standard configurations are shown For special applications or if you are uncertain about your hardware selection contact Customer Service 02 14 15 12 07 02 16 14 13 09 11 15 16 14 15 16 14 1 2 02 02 1 Push the shoulder washer 14 through the appropriate openings of the brackets 02 2 Snap shoulder washer 14 i...

Page 6: ...e to edge stud finder CAUTION Avoid potential personal injuries and property damage Ù Ù Any material covering the wall must not exceed 16 mm 5 8 in Ù Ù Minimum wood stud size common 2 x 4 in nominal 1 5 x 3 in 3 3 Drill pilot holes CAUTION Pilot holes MUST be drilled to a depth of 70 mm 2 75 in using a 5mm 3 16 in diameter drill bit 3 4 Tighten lag bolts Using a drill and the Allen Driver Bit 03 t...

Page 7: ...s 3 3 Insert anchors and lag bolts CAUTION Avoid potential injuries or property damage Ù Ù Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm 3 in using a 10 mm 3 8 in diameter drill bit Ù Ù Never drill into the mortar between blocks Insert lag bolt anchors 05 Then insert lag bolts 04 using a drill and the Allen Driver Bit 03 CAUTION Avoid potential injuries or property damage Improper use could redu...

Page 8: ...Wall Plate 5 Cable Management A Pull down on cord to release ClickStands B Gently pull the TV away from the wall ClickStands will fall into place C Complete cabling Pull down on cord to lift ClickStands Ease the TV back to the wall ClickStands will slide upward A B C 02 02 01 ...

Page 9: ...6901 002029 06 9 ...

Page 10: ...r C Option d installation avec des entretoises de 24 mm pour les téléviseurs avec un dos irrégulier qui nécessitent plus long que les 14 mm donnés par les entretoises Serrez à la main les vis dans les orifices filetées au dos du téléviseur afin de déterminer le diamètre de vis approprié M4 M6 ou M8 ATTENTION Évitez les dommages matériels et les blessures Assurez vous qu il y a suffisamment de file...

Page 11: ...aque murale 01 à niveau et marquez les emplacements des trous ATTENTION Évitez tout dommage matériel ou blessure Ù Ù Montez la plaque murale 01 directement sur la surface de béton Ù Ù Épaisseur minimale du béton coulé 203 mm 8 po Ù Ù Dimension minimale du bloc de béton 203 x 203 x 406 mm 8 x 8 x 16 po 3 2 Percez les trous de guidage Voir à la page 7 ATTENTION Évitez tout dommage matériel ou blessu...

Page 12: ...ebener Rückseite für die 14 mm Abstandhalter zu kurz sind Bestimmen Sie den geeigneten Schraubendurchmesser M4 M6 oder M8 indem Sie die Schrauben mit der Hand in die Gewindeeinsätze an der Rückseite Ihres Fernsehers schrauben VORSICHT Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden Stellen Sie sicher dass geeignete Gewindegänge für die Befestigung der Anschlussplatten am Monitor vorhanden sind Falls Si...

Page 13: ...und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher VORSICHT Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden Ù Ù Montieren Sie die Wandplatte 01 direkt an der Betonfläche Ù Ù Mindestdicke der Massivbetonwand 203 mm 8 Zoll Ù Ù Mindestmaße der Betonblöcke 203 x 203 x 406 mm 8 x 8 x 16 Zoll 3 2 Bohren Sie Vorbohrungen Siehe Seite 7 VORSICHT Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden Ù Ù Vorbohrungen MÜSSEN m...

Page 14: ...ular C Opción de instalación utilizando espaciadores de 24mm Para televisores con la parte posterior irregular que requieren más longitud de la que ofrece el espaciador de 14 mm Enrosque manualmente los tornillos en los orificios roscados de la parte posterior del televisor para determinar el diámetro correcto del tornillo M4 M6 o M8 PRECAUCIÓN Evite posibles lesiones personales y daños materiales...

Page 15: ...ón de los orificios PRECAUCIÓN Evite posibles lesiones o daños materiales Ù Ù Monte la placa de pared 01 directamente sobre la superficie de hormigón Ù Ù Grosor mínimo del hormigón macizo 203 mm 8 in Ù Ù Tamaño mínimo del bloque de hormigón 203x203x406 mm 8x8x16 in 3 2 Taladre los orificios guía Consulte la página 7 PRECAUCIÓN Evite posibles lesiones o daños materiales Ù Ù Los orificios guía DEBEN...

Page 16: ...ana Consulte a página 4 Na etapa 1 se você selecionou o Parafuso M4 x 12 mm 06 use a arruela M4 12 Parafuso M6 x 14 mm 08 use a arruela M6 M8 13 Parafuso M6 x 16 mm 10 use a arruela M6 M8 13 Confirme que os suportes estão nivelados na parte de trás da TV Se você precisar de mais espaço para cabos recuos ou protuberâncias escolha uma das configurações abaixo Peças e ferramentas fornecidas Consulte ...

Page 17: ...ro CUIDADO Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade Ù Ù Monte a placa da parede 01 diretamente na superfície de concreto Ù Ù Espessura mínima do concreto sólido 203 mm 8 pol Ù Ù Tamanho mínimo do bloco de concreto 203x203x406 mm 8x8x16 pol 3 2 Faça os furos piloto Consulte a página 7 CUIDADO Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade Ù Ù Os furos piloto DEVEM ser perfurados a uma pro...

Page 18: ...s met een onregelmatige achterkant die meer lengte nodig hebben dan het afstandsringetje van 14 mm biedt U moet de schroeven in de schroefinzetten aan de achterkant van de tv handmatig vastdraaien zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen M4 M6 of M8 VOORZICHTIG Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade Controleer of er geschikte schroefdraden zijn om de beugels mee op het scher...

Page 19: ...nder op sanus com Plaats de wandplaat 01 waterpas en markeer de locaties van de gaten VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel en schade aan meubilair Ù Ù Bevestig de wandplaat 01 rechtstreeks op het betonnen oppervlak Ù Ù Minimale dikte massief beton 203 mm 8 in Ù Ù Minimale grootte betonblok 203 x 203 x 406 mm 8 x 8 x 16 in 3 2 Montagegaten boren Zie pagina 7 VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel en sc...

Page 20: ...n il retro irregolare C Opzione di installazione con distanziatori da 24 mm per televisori con il retro irregolare che richiedono una lunghezza maggiore di quella fornita dal distanziatore da 14 mm Presentare le viti negli inserti filettati sul retro del televisore per determinare il diametro corretto delle viti M4 M6 o M8 ATTENZIONE evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone...

Page 21: ...o la piastra a muro 01 e contrassegnare le posizioni dei fori ATTENZIONE evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone Ù Ù Montare la piastra a muro 01 direttamente sulla superficie di calcestruzzo Ù Ù Spessore minimo del calcestruzzo 203 mm 8 poll Ù Ù Dimensione minima del blocco di calcestruzzo 203x203x406 mm 8x8x16 poll 3 2 Praticare i fori guida Vedere a pagina 7 ATTENZIONE ...

Page 22: ...24 mm n välikappaleiden kanssa TV t joiden takaosa on epäsäännöllinen ja joihin 14 mm n välikappale ei ole riittävä Ruuvaa ruuveja käsin TV n takaosaan määrittääksesi oikean halkaisijakoon M4 M6 tai M8 VAROITUS Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot Varmista että kiinnikkeiden kiinnittämiseksi on sopivat kierteet Jos kohtaat vastustusta lopeta välittömästi ja ota yhteyttä asiakaspalvelu...

Page 23: ...sa sanus com Aseta seinälevy 01 vaakasuoraan ja merkitse reikien paikat VAROITUS Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot Ù Ù Kiinnitä seinälevy 01 suoraan betonipinnalle Ù Ù Betonin vähimmäispaksuus 203 mm 8 in Ù Ù Betoniharkon vähimmäiskoko 203x203x406 mm 8x8x16 in 3 2 Poraa ohjausreiät katso sivu 7 VAROITUS Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot Ù Ù Ohjausreiät TÄYTYY porata...

Page 24: ... 14 mm distansbrickor TV med ojämn baksida C Installationsalternativ med 24 mm distansbrickor för TV med ojämn baksida som kräver mer längd än en 14 mm distansbricka ger Skruva in skruvarna för hand i den gängade insatsen på baksidan av tv n för att fastställa korrekt skruvdiameter M4 M6 eller M8 FÖRSIKTIGT Undvik risk för personskador och materiella skador Kontrollera att det finns tillräckligt l...

Page 25: ...eight Finder på sanus com Se till att väggplattan 01 är rak och markera hålplatserna FÖRSIKTIGT Undvik risk för personskador och materiella skador Ù Ù Montera väggplattan 01 direkt på betongytan Ù Ù Minimitjocklek på massiv betong 203 mm 8 tum Ù Ù Minimistorlek på betongblock 203x203x406 mm 8x8x16 tum 3 2 Förborra hål Se sidan 7 FÖRSIKTIGT Undvik risk för personskador och materiella skador Ù Ù De ...

Page 26: ... для телевизоров с неровной задней панелью C Вариант установки с втулками 24 мм для телевизоров с неровной задней панелью где требуется применение втулок с длиной более 14 мм Вставьте винты в отверстия с резьбой на задней панели телевизора для определения соответствующего диаметра винта M4 M6 или M8 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Соблюдайте правила безопасности чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение ...

Page 27: ...й ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества Ù Ù Установите стеновую пластину 01 непосредственно на бетонную поверхность Ù Ù Наименьшая толщина бетонной стены 203 мм 8 дюймов Ù Ù Минимальный размер бетонного блока 203 x 203 x 406 мм 8 x 8 x 16 дюймов 3 2 Сверление направляющих отверстий См стр 7 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Соблюдайте осторожность для п...

Page 28: ...telewizory z nieregularnym tyłem wymagające długości większej niż zapewniana przez elementy dystansowe 14 mm Do otworu montażowego z tyłu telewizora włożyć ręcznie wkręt określając właściwą średnicę wkrętu M4 M6 lub M8 UWAGA Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia Sprawdzić czy dostępne są połączenia gwintowane wystarczające do zamocowania wsporników do monitora W przypadku ...

Page 29: ...s com Wyrównać płytę ścienną 01 i zaznaczyć położenie otworów UWAGA Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu Ù Ù Zamontować płytę 01 ścienną bezpośrednio na ścianie betonowej Ù Ù Minimalna grubość betonu 203 mm 8 cali Ù Ù Minimalny rozmiar bloczka betonowego 203x203x406 mm 8x8x16 cali 3 2 Wywiercić otwory prowadzące Patrz strona 7 UWAGA Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodze...

Page 30: ...i stěnami C Instalace s použitím rozpěrek 24 mm pro televizory s nepravidelnými zadními stěnami které vyžadují větší délku než dodávají rozpěrky 14 mm Rukou zašroubujte šrouby do závitových otvorů v zadní části televizoru abyste stanovili správný průměr šroubu M4 M6 nebo M8 POZOR Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám Zkontrolujte zda jsou pro zajištění konzol k monitoru k dispozici vyhovující zá...

Page 31: ... com Vyrovnejte nástěnnou desku 01 a označte si umístění otvorů POZOR Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám Ù Ù Nástěnnou desku 01 připevněte přímo na betonový povrch Ù Ù Minimální tloušťka betonové stěny 203 mm 8 in Ù Ù Minimální velikost betonové tvárnice 203x203x406 mm 8x8x16 in 3 2 Vyvrtání vodicích otvorů viz str 7 POZOR Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám Ù Ù Vodicí otvory MUSÍ být vyv...

Page 32: ...6 を選択した場合 M4 ワッシャー 12 を使用します M6 x 14 mm ネジ 08 を選択した場合 M6 M8 ワッシャー 13 を使用します M8 x 16 mm 直径ネジ 10 を選択した場合 M6 M8 ワッシャー 13 を使用します ブラケッ トがテレビの背面と水平になるようにしてください ケーブル 窪み または突起に対して余分なスペースが必要な場合は 以下の設定のいずれかを選択してください 付属の部品とハードウェア 3 ページを参照 警告 本製品には小さい部品が付属しており 誤って飲み込むと窒息の危険性があります 組み立てを始める前に 部品がすべてそろっており 破損していないことを確認してください 足りない部品または破損している部品がある場合は 販売店に 破損している製品を返品されるのではなく カスタマーサービスまでご連絡ください 破損した部品は絶対にご使用にならないでく...

Page 33: ...eight Finder 高さ検索機能 をご利用ください ウォールプレート 01 を水平にし 穴の場所に印を付けます 注意 ケガをしたり 壁面を破損しないように注意してください Ù ウォールプレート 01 をコンクリート壁面に直接取り付けます Ù コンクリートの最小厚さ 203 mm 8 in Ù コンクリートブロックの最小サイズ 203 x 203 x 406 mm 8 x 8 x 16 in 3 2 パイロッ ト穴を開ける 7 ページを参照 注意 ケガをしたり 壁面を破損しないように注意してください Ù パイロッ ト穴は 10 mm 3 8 in 径のドリルビッ トを使って 必ず 75 mm 3 in の深さの穴にします Ù ブロックの間のモルタルには ドリルで穴を開けないようにしてください 3 3 アンカーとラグボルトを差し込む 7 ページを参照 ラグボルトアンカー 05 を差し込み...

Page 34: ...的配件可能损坏电视机 1 2 安装托架到背面平直的电视机 参见第 4 页 在步骤 1 中 如果选择 M4 x 12mm 螺丝 06 使用 M4 垫圈 12 M6 x 14mm 螺丝 08 使用 M6 M8 垫圈 13 M6 x 16mm 直径螺丝 10 使用 M6 M8 垫圈 13 确定托架在电视机背面呈水平状态 如果您需要额外的空间来处理电缆 凹陷或突起 选择以下配置之一 配套零件和配件 参见第 3 页 警告 此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件 开始装配以前 先确定所有零件均已提供且完好无损 如果任何零件缺失或受损 请勿将受损零件返还给零售商 请联系客户服务 切勿使用受损零件 注意 M4 M6 或 M8 描述直径 mm 描述标识为 M0 X 00mm 的螺钉的长度 所附配件并非全部使用 需要的工具 参见第 3 页 重要安全说明 保存这些说明 使用之前 请阅读完本说明书 1 2 将托...

Page 35: ...in 3 混凝土墙安装 参见第 7 页 3 1 标注墙 参见第 7 页 如需帮助确定壁板的位置 请参考 sanus com 网站上的 Height Finder 将壁板 01 放置水平并标注孔位置 注意 避免潜在人身伤害或财产损毁 Ù 直接安装壁板 01 到混凝土表面上 Ù 最小实心混凝土厚度 203 mm 8 in Ù 最小混凝土砌块尺寸 203x203x406 mm 8x8x16 in 3 2 打钻导孔 参见第 7 页 注意 避免潜在人身伤害或财产损毁 Ù 使用直径 10 mm 3 8 in 的钻头打钻导孔 深度必须达到 75 mm 3 in Ù 切勿钻入砌块之间的灰浆层中 3 3 插入锚栓和方头螺栓 参见第 7 页 插入方头螺栓锚栓 05 使用钻子和内六角螺丝刀头 03 插入方形螺栓 04 注意 避免潜在人身伤害或财产损毁 不当使用可能减少方头螺栓的保持力 为避免潜在的人身伤害或财产...

Page 36: ... van de informatie die in dit document is opgenomen Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate congiuntamente denominate Milestone si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche né che lo stesso preveda tu...

Reviews: