background image

6901-002090 <00>

16

10mm 

 (3/8 in.

)

1

3

2-2

4

Solid Concrete and Concrete Block Mounting – See Cautions in Step 2.

1. 

Level wall plate and mark the hole locations.

2. 

Drill pilot holes as illustrated.

3. 

Insert lag bolt anchors 

[27].

 

4. 

Place the wall plate 

[02]

 against the wall.  Tighten the lag bolts 

[25]

 

only until the washers 

[26]

 are pulled fi rmly against the wall plate 

[02]

5. 

Place lag bolt covers 

[28]

 over lag bolts 

[25]

2

13mm 

 (1/2 in.)

5

[02]

[02]

[28]

[26]

[25]

[27]

75 mm

3 in.

Summary of Contents for VisionMount MF215

Page 1: ... milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners MF215 6901 002090 00 Wood Stud Concrete 5 5mm 7 32 in 10mm 3 8 in 13mm 1 2 in ...

Page 2: ... ορθοστάτες Τοίχοι από σκυρόδεμα τσιμεντόλιθους Επιλέξτε μια επιλογή Μην Εναλλακτική προβολή Vegger med trestendere Betongvegger vegger av betongblokker Velg et alternativ Forbudt Alternativ visning Vægge med trædyveler Beton betonblokvægge Vælg en mulighed Advarsel Skift visning Väggar med träreglar Betong Betongvägg Välj ett alternativ Gör inte Annan vinkel Стена с деревянным каркасом Стены из б...

Page 3: ...ΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Με αυτό το άκρο προς τα επάνω ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα Nødvendig verktøy Dette produktet inneholder små elementer som kan utgjøre kvelefare FORSIKTIG ADVARSEL Denne siden opp TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen Redskaber der skal bruges Dette produkt indeholder små dele som kan forårsage kvælning hvis de bliver slugt FORSIGTIG ADVARSEL Denne ende ...

Page 4: ...roblemi e manutenzione Αντιμετώπιση προβλημάτων και Συντήρηση Feilsøking og vedlikehold Fejlfinding og Vedligeholdelse Felsökning och underhåll Устранение неисправностей и обслуживание Rozwiązywanie problemów i konserwacja Řešení problémů a údržba Sorun Giderme ve Bakım トラブルシューティングとメ ンテナンス 故障排除与维护 English Français Deutsch Español Português Nederlands Italiano Ελληνικά Norsk Dansk Svenska Русский p...

Page 5: ...ystając z tej instrukcji należy zwrócić uwagę zarówno na tekst jak i na ilustracje Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji Tekst w języku polskim na stronach 42 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Para obter melhores resultados consulte o texto e as ilustrações ao usar este manual ...

Page 6: ...ct for any purpose not explicitly specified by Sanus Systems The wall must be capable of supporting five times the weight of the monitor and mount combined This product is not designed for use in metal stud walls If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation assembly or use of this product contact manufacturer Customer Service or call a qualified c...

Page 7: ...9 2 mm 9 81 in 171 5 mm 6 75 in 15 237 7 mm 9 36 in 59 18 mm 2 33 in 152 4 mm 6 0 in 78 7 mm 3 1 in 180 360 15 200 mm 7 87 in 200 mm 7 87 in 231 65 mm 9 12 in 100 mm 3 94 in 162 6 mm 6 40 in 282 45 mm 11 12 in 100 mm 3 94 in 360 75 mm 2 95 in 75 mm 2 95 in ...

Page 8: ...rify all parts are included and undamaged If any parts are missing or damaged do not return the damaged item to your dealer contact Customer Service Never use damaged parts NOTE Not all hardware included will be used CAUTION 05 x 4 03 x 2 8 32 x 0 5 in 04 x 4 01 x 1 02 x 1 ...

Page 9: ...2mm 13 x 4 14mm 19 x 1 M4 x 30mm 07 x 4 M5 x 30mm 09 x 4 M6 x 20mm 11 x 4 M4 M5 15 x 8 M6 M8 16 x 4 M4 M5 17 x 4 M6 M8 18 x 4 M6 x 35mm 12 x 4 M8 x 35mm 14 x 4 5 16 in x 2 5 in 25 x 2 28 x 4 20 x 1 21 x 1 20 x 3 25 in 22 x 1 23 x 1 24 x 2 26 x 2 27 x 2 5 32 in Hex Key 29 x 1 ...

Page 10: ...4 M5 M6 or M8 Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor If you encounter resistance stop immediately and contact customer service CAUTION Avoid potential personal injuries and property damage Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your needs Using hardware that is too long may damage your monitor s internal components ...

Page 11: ...k of the TV Standard configurations are shown If you need extra space to accommodate cables recesses or protrusions see the installation option 1 2 that uses spacers For special applications or if you are uncertain about your hardware selection contact Customer Service 1 1 06 08 15 15 01 01 01 ...

Page 12: ...f the TV Standard configurations are shown If you need extra space to accommodate cables recesses or protrusions see the installation option 1 2 that uses spacers For special applications or if you are uncertain about your hardware selection contact Customer Service 1 1 10 11 13 16 16 16 01 01 01 01 ...

Page 13: ... obstructed back Ensure that the bracket is level on the back of the TV Standard configurations are shown For special applications or if you are uncertain about your hardware selection contact Customer Service 09 15 17 15 01 07 15 15 17 01 12 14 18 18 16 16 01 01 ...

Page 14: ... Do not over tighten the lag bolts 25 Any material covering the wall must not exceed 16 mm 5 8 in 2 2 Solid Concrete and Concrete Block Mounting CAUTION Improper use could reduce the holding power of the lag bolt To avoid potential injuries or property damage Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm 3 in using a 10 mm 3 8 in diameter drill bit Be sure the anchors 27 seat flush with the conc...

Page 15: ...ud finder 2 Level the wall plate 02 and mark the hole locations 3 Drill pilot holes as illustrated 4 Place the wall plate against the wall Tighten the lag bolts 25 only until the washers 26 are pulled firmly against the wall plate 02 5 Place lag bolt covers 28 over lag bolts 25 2 1 1 13mm 1 2 in 5 5mm 7 32 in 2 4 5 3 16 mm 5 8 in 02 02 26 25 28 63 5 mm 2 5 in ...

Page 16: ...ate and mark the hole locations 2 Drill pilot holes as illustrated 3 Insert lag bolt anchors 27 4 Place the wall plate 02 against the wall Tighten the lag bolts 25 only until the washers 26 are pulled firmly against the wall plate 02 5 Place lag bolt covers 28 over lag bolts 25 2 13mm 1 2 in 5 02 02 28 26 25 27 75 mm 3 in ...

Page 17: ... will need assistance with this step Fit mounting bracket 01 onto pivot pin 19 Slide washers 24 and spacer 23 onto mounting bolt 22 and fit bolt through mounting bracket 01 and pivot pin 19 until it meets nut 21 4 Use hex key 29 to tighten mounting bolt 22 and secure mounting bracket 01 to arm 3 4 3 2 1 28 22 24 23 24 01 19 21 28 20 29 ...

Page 18: ...Pull the arm to its full extension before routing the cables through the channels then loosely route the cables This will give the cables enough slack to prevent excess tension when adjusting the position of the arm 03 03 03 03 04 05 05 04 05 04 04 05 02 02 ...

Page 19: ...6901 002090 00 19 5 Tension Adjustment A Adjust arm extension tension B Adjust left right rotation swivel tension B B A 29 ...

Page 20: ...u il y a suffisamment de filets pour installer solidement les supports de sur le moniteur Si vous sentez une résistance arrêtez immédiatement et contactez le Service à la clientèle ATTENTION Évitez les dommages matériels et les blessures Utilisez la combinaison la plus courte possible de vis et d entretoise nécessaire L utilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes i...

Page 21: ...l étape 2 1 Mettez la plaque murale 02 à niveau et marquez l emplacement des trous 2 Percez des avant trous tel qu illustré 3 Insérez les ancrages tire fond 27 4 Serrez les boulons tire fond 25 jusqu à ce que les rondelles 26 s appuient fermement sur la plaque murale 02 5 Placez les caches boulons tire fond 28 sur les boulons tire fond 25 3Voir l illustration de la page 17 1 Placez l écrou 21 et l...

Page 22: ...EBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifikationen Zulässiges Höchstgewicht NICHT ÜBERSCHREITEN 27 22 kg 60 lbs Neigungswinkel 15 VORSICHT Vermeiden Sie potenzielle Personen und Sachschäden Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Monitor und Halterung tragen können Dieses Produkt ist nicht für ...

Page 23: ... 4 Siehe Abbildungen auf Seite 18 Kabelmanagement und Hinzufügen von Platten HINWEIS Ziehen Sie den Arm komplett aus bevor Sie die Kabel durch die Kanäle führen Achten Sie darauf dass die Kabel ausreichend Spielraum haben damit der Arm frei bewegt werden kann 5 Siehe Abbildungen auf Seite 19 Anpassung der Spannung A Stellen Sie die Spannung zum Ausziehen des Arms ein B Stellen Sie die Spannung für...

Page 24: ...los M4 M5 M6 o M8 Verifique que las roscas sean adecuadas para fijar las placas al televisor Si encuentra resistencia deténgase de inmediato y contáctese con el servicio de atención al cliente PRECAUCIÓN Evite lesiones físicas y daños materiales Utilice la combinación más corta de tornillo y separador según las necesidades Utilizar tornillos demasiado largos puede dañar los componentes internos de...

Page 25: ...Véase Precauciones en el paso 2 1 Nivele la placa mural y marque la ubicación de los orificios 2 Realice los orificios como se indica en la ilustración 3 Inserte los anclajes 27 4 Ajuste los tornillos 25 solamente hasta que las arandelas 26 queden firmes contra la placa mural 02 5 Coloque las cubiertas de los tornillos 28 sobre los tornillos 25 3 Consulte el gráfico en la página 17 1 Coloque la tu...

Page 26: ...UIDADO O uso incorreto pode reduzir a potência de fixação do parafuso interfragmentário Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade Os furos piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 63 5 mm 2 5 pol usando uma broca de 5 5 mm 7 32 pol de diâmetro Não aperte demais os parafusos interfragmentários 25 Qualquer material que cubra a parede não deve exceder 16mm 5 8 pol INSTRUÇÕES D...

Page 27: ...co de concreto consulte os Avisos na Etapa 2 1 Nivele a placa na parede 02 e marque os locais de furo 2 Perfure os furos piloto como ilustrado 3 Insira âncoras de parafusos 27 4 Aperte os parafusos interfragmentários 25 somente até as arruelas 26 serem puxadas firmemente contra a placa da parede 02 5 Instale as tampas dos parafusos interfragmentários 28 sobre os parafusos interfragmentários 25 3Co...

Page 28: ...eight Finder op sanus com 2 1 Montage aan een houten drager LET OP Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen Mogelijk letsel of materiële schade voorkomen De montagegaten MOETEN tot een diepte van 63 5 mm worden geboord met behulp van een boorkop van 5 5 mm Draai de bouten niet te strak 25 Materialen die de muur bedekken mogen niet dikker zijn dan 16 mm BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUC...

Page 29: ...Let op onder stap 2 1 Plaats de wandplaat waterpas en markeer de locaties van de gaten 2 Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond 3 Plaats de ankers voor de bouten 27 4 Draai de bouten 25 alleen vast tot de ringen 26 stevig tegen de wandplaat 02 zitten 5 Plaats boutbedekkers 28 over bouten 25 3Raadpleeg afbeelding op pagina 17 1 Plaats moer 21 en bedekker 2287 in de onderkant van...

Page 30: ...cità di tenuta dei tirafondi Per evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 63 5 mm con una punta per trapano dal diametro di 5 5 mm 7 32 poll Non serrare eccessivamente i tirafondi 25 Lo spessore di qualsiasi materiale che copre la parete non deve eccedere i 16 mm 5 8 poll ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE ...

Page 31: ...cchi di calcestruzzo Si vedano le precauzioni al passo 2 1 Mettere a livello la piastra a muro e contrassegnare le posizioni dei fori 2 Praticare i fori guida come illustrato 3 Inserire i tasselli dei tirafondi 27 4 Posizionare la piastra a muro 02 contro il muro Serrare i tirafondi 25 solo fino a quando le rondelle 26 sono tirate fermamente contro la piastra a muro 02 5 Fissare i coperchi 28 sui ...

Page 32: ...α μειώσει τη δύναμη συγκράτησης της ξυλόβιδας Για την αποφυγή πιθανών τραυματισμών ή υλικής βλάβης Οι οπές οδηγοί ΠΡΕΠΕΙ να έχουν βάθος 63 5 mm 2 5 in χρησιμοποιώντας μια κεφαλή τρυπανιού με διάμετρο 5 5 mm 7 32 in Μη βιδώνετε υπερβολικά τις ξυλόβιδες 25 Το υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm 5 8 in ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ...

Page 33: ... τοίχου και σημειώστε τις θέσεις των οπών 2 Ανοίξτε τις οπές οδηγούς όπως φαίνεται στην εικόνα 3 Τοποθετήστε τα ούπα των ξυλόβιδων 27 4 Βιδώστε τις ξυλόβιδες 25 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 26 να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλάκα τοίχου 02 5 Τοποθετήστε τα καλύμματα των ξυλόβιδων 28 πάνω στις ξυλόβιδες 25 3Βλ εικόνα στη σελίδα 17 1 Τοποθετήστε το παξιμάδι 21 και το κάλυμμα 28 μέσα στο κάτω μέρος το...

Page 34: ...r Height Finder Høydebestemmelse på sanus com 2 1 Montering i trestendere OBS Feil bruk kan redusere bæreevnen til sekskantbolten Gjør følgende for å unngå mulig personskade eller materiell skade Pilothull SKAL bores til en dybde på 63 5 mm med et bor som har en diameter på 5 5 mm Stram ikke sekskantboltene for hardt til 25 Eventuell veggbekledning kan bare ha en tykkelse på maksimum 16 mm VIKTIGE...

Page 35: ...og betongblokker Se Obs merknadene i trinn 2 1 Sørg for at veggplaten er i vater og marker hvor hullene skal være 2 Bor pilothull som vist 3 Sett i ankre for sekskantbolter 27 4 Trekk bare til sekskantboltene 25 til skivene 26 sitter fast mot veggplaten 02 5 Sett på dekselet til de franske treskruene 27 over treskruene 24 3Se illustrasjon på side 17 1 Sett på mutter 21 og deksel 28 på undersiden a...

Page 36: ...GTIG Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne Sådan undgås potentiel person eller ejendomsskader Styrehullerne SKAL bores til en dybde på 63 5 mm 2 5 tommer ved brug af et bor med en diameter på 5 5 mm 7 32 tommer Mellemboltene må ikke overspændes 25 Enhver type materiale der dækker væggen må ikke have en tykkelse der overskrider 16 mm 5 8 in VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER GEM DISSE OPLYSNINGER ...

Page 37: ... Nivellér vægpladen og markér hullernes placering 2 Bor styrehullerne som illustreret 3 Indsæt mellemboltankrene 27 4 Spænd kun mellemboltene 25 til slutteskiverne 26 er trukket fast op mod vægpladen 02 5 Sæt dækslerne til mellemboltene 28 på mellemboltene 25 3Se grafik på side 17 1 Påsæt møtrikken 21 og dækslet 28 på undersiden af monteringsarmen 2 Placér slutteskiven 20 og drejestiften 19 på mon...

Page 38: ...regel FÖRSIKTIGT Olämplig användning kan minska träskruvens hålleffekt För att undvika risker för personskador och materiella skador Pilothålen MÅSTE borras till ett djup av 63 5 mm med en 5 5 mm borrspets Skruva inte åt träskruvarna för hårt 25 Material som täcker väggen får inte överstiga 16 mm VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPARA DESSA ANVISNINGAR LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUK...

Page 39: ...gblock Se Försiktighetsåtgärder i steg 2 1 Se till att väggplattan är rak och markera hålplatserna 2 Borra styrhål enligt bilden 3 Sätt i träskruvsförankringarna 27 4 Dra endast åt träskruvarna 25 tills brickorna 26 pressas mot väggplattan 02 5 Sätt fast träskruvsskydden 28 på träskruvarna 25 3Se bild på sidan 17 1 Montera mutter 21 och skydd 28 på undersidan av monteringsarmen 2 Placera bricka 20...

Page 40: ...авильное использование может уменьшить прочность соединения болта Во избежание возможных травм или повреждения оборудования С помощью сверла диаметром 5 5 мм 7 32 дюйма ДОЛЖНЫ быть просверлены направляющие отверстия глубиной 63 5 мм 2 5 дюйма Не прилагайте чрезмерные усилия для затягивания болтов 25 Толщина материала покрывающего стену не должна превышать 16 мм 5 8 дюйма ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИ...

Page 41: ... бетона бетонных блоков см предостережения шага 2 1 Выровняйте стеновую пластину и отметьте расположение отверстий 2 Просверлите направляющие как показано на рисунке 3 Установите дюбели 27 4 Затягивайте болты 25 только до тех пор пока шайбы 26 не будут крепко подтянуты к стеновой пластине 02 5 Наденьте накладки для болтов 28 на болты 25 3См иллюстрацию на стр 17 1 Вставьте гайку 21 и накладку 28 в...

Page 42: ...ściennej patrz Height Finder na stronie sanus com 2 1 Montaż na słupach PRZESTROGA Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu Otwory prowadzące MUSZĄ być nawiercone na głębokość 63 5 mm za pomocą wiertła o średnicy 5 5 mm Wkrętów montażowych 25 nie należy dokręcać za mocno Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może prze...

Page 43: ...nowych Patrz Przestroga w kroku 2 1 Wyrównać płytę ścienną i zaznaczyć na niej miejsca na otwory 2 Wywiercić otwory prowadzące 3 Włożyć kotwy 27 4 Wkręty montażowe dokręcić 25 tylko do momentu aż podkładki 26 będą dobrze przylegać do płyty ściennej 02 5 Założyć osłony wkrętów montażowych 28 na wkręty montażowe 25 3Patrz ilustracja na stronie 17 1 Zamocować nakrętkę 21 i osłonę 28 do dolnej części ...

Page 44: ...m 2 1 Montáž na dřevěný nosník VÝSTRAHA Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotevního šroubu Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám Vodicí otvory MUSÍ být vyvrtány do hloubky 63 5 mm vrtákem o průměru 5 5 mm Neutahujte kotevní šrouby 25 příliš velkou silou Jakýkoli materiál pokrývající stěnu nesmí být silnější než 16 mm WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WYRZUCAĆ PŘED P...

Page 45: ... výstrahy v kroku 2 1 Vyrovnejte nástěnnou desku 02 a označte si umístění otvorů 2 Podle ilustrace vyvrtejte vodicí otvory 3 Vložte zakotvení 27 4 Utahujte kotevní šrouby 25 jen do té míry než se než se podložky 26 pevně přitisknou k nástěnné desce 02 5 Kryty kotvicích šroubů 28 nasaďte na kotvicí šrouby 25 3Viz vyobrazení č na str 17 1 Na spodní část montážního ramena nasaďte matici 21 a kryt 28 ...

Page 46: ... Profile Montaj DİKKAT Yanlış kullanım tirfon vidaların tutma gücünü azaltabilir Olası yaralanmaları veya mal hasarını önlemek için Kılavuz deliklerin 5 5 mm 7 32 inç çapında matkap ucu kullanılarak derinliği 63 5 mm 2 5 inç olacak şekilde açılması ŞARTTIR Tirfon vidalar 25 ı aşırı sıkmayın Duvarı kaplayan maddeler 16 mm den kalın olmamalıdır ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN LÜT...

Page 47: ...ve Beton Blok Üzerine Montaj Adım 2 deki Dikkat yazılarına bakın 1 Duvar plakasını hizalayın ve delik yerlerini işaretleyin 2 Resimde gösterildiği gibi kılavuz delikler açın 3 Tirfon vida dübelleri 27 4 Tirfon vidalar 25 ı pullar 26 duvar plakası 02 na tam oturacak kadar sıkın 5 Tirfon vida kapakları 28 nı tirfon vidalar 25 a takın 3 17 sayfadaki numaralı resme bakın 6 Somun 21 u ve kapağını 28 dü...

Page 48: ...参照 ウォールマウント ウォールプレートの取り付け位置を決めるには sanus com の Height Finder 高さ検索機能 をご利用ください 2 1 木製スタッ ドへの取り付け 注意 適切に使用しないと ラグボルトでしっかりと支えることができません ケガや製品の破損を避けるには 次の点に注意します パイロッ ト穴は 5 5 mm 径のドリルビッ トを使って 63 5 mm の深さの穴にします 勿ラグボルト 25 を締めすぎないようにします 壁面を覆う材料が 16 mm を超えないようにします 重要 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用する前に 説明書の内容をよくお読みください 仕様 耐荷重 超過しないようにしてく ださい 27 22 kg 60 lbs チルト 15 注意 ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください 製造元が明確に指定している以外の目的で...

Page 49: ...8 をラグボルト 25 の上に取り付けます 2 2 16 ページの図を参照 コンク リートとコンク リートブロッ クへの取り付け 手順 2 の 注意 を参照してく ださい 1 ウォールプレート 02 を水平にし 穴の場所に印を付けます 2 図のようにパイロッ ト穴を開けます 3 插ラグボルトアンカー 27 4 ワッシャー 26 がウォールプレート 02 にしっかりと取り付けられるまで ラグボルト 25 を締めます 5 ラグボルトカバー 28 をラグボルト 25 の上に取り付けます 3 17 ページの図を参照 1 ナッ ト 21 とカバー 2287 をマウントアームの下側に取り付けます 2 ワッシャー 20 とピボッ トピン 19 をマウントアームに取り付けます 3 注意 この手順には誰かの手を借りる必要があります マウントブラケッ ト 01 をピボッ トピン 19 に取り付けます ワッシャ...

Page 50: ...请联系客户服务部 门 2 参见第 14 页图表 墙壁安装 如需帮助确定壁板的位置 请参考 sanus com 网站上的 Height Finder 2 1 木龙骨安装 注意 不当使用可能减少方头螺栓的保持力 要避免潜在人身伤害或财产损毁 必须使用直径 5 5 mm 7 32 in 的钻头钻 63 5 mm 2 5 in 深的导孔 请勿过度紧固方头螺栓 25 墙上覆盖的任何东西不能超过 16 mm 5 8 in 重要安全说明 保存这些说明 请先完整阅读手册 规格 承重能力 请勿超过 27 22 kg 60 lbs 竖向摆动 15 小心 避免潜在人身伤害和财产损毁 请勿将此产品用于制造商 明确指定以外的其他目的 墙壁的承重力必须至少达到显示器和墙壁支架总重量的五倍 本产品不适用于金属龙骨墙 如您不理解这些说明 或对本产品的安全安装 拆卸或使用存有疑问 请联系制造商客户服务中心 或致电合格的承建...

Page 51: ...壁板 25 上 5 将方头螺栓盖 28 安装在方头螺栓 25 上 2 2 参见第 16 页图表 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 参考步骤 2 的注意事项 1 将壁板 02 放置水平 然后标注孔位 2 按照图示打钻导孔 3 插入方头螺栓锚具 27 4 紧固方头螺栓 26 直到垫圈 02 牢牢固定在壁板 25 上 5 将方头螺栓盖 28 安装在方头螺栓 25 上 3 参见第 17 页图表 1 将螺母 21 和盖 28 安装到支架臂下方 2 将垫圈 20 和枢轴销钉 19 安装到支架臂上 3 注意 您需要帮助来完成此步骤 将安装托架 01 安装在枢轴销钉 19 上 滑动垫圈 24 和隔圈 23 到安装螺栓 22 上并通过安装 托架 01 和枢轴销钉 19 安装螺栓 直到与螺母 21 吻合 4 使用六角键 29 紧固安装螺栓 22 并将安装托架 01 固定到臂上 4 参见第 18 页图表 布置线...

Page 52: ...αραλλαγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ...

Reviews: