background image

6901-170125 <00>

NO

 

  

FORSIKTIG:

  Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de 

som spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade 

eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på 

om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service 

eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for 

skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller 

feil bruk.   

  

FORSIKTIG:

  Dette produktet er kun konstruert for bruk på vegger med 

trestendere! Veggen må kunne bære minst fem ganger den samlede vekten 

av skjermen og festet. Hvis du tviler på om veggen er sterk nok til å bære 

skjermen, bør du kontakte Sanus Customer Service eller en kvalifisert snekker. 

  

ADVARSEL!

  Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en 

kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!

DA

 

  

FORSIGTIGHED

  Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er 

udtrykkelig specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre 

skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, 

eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice 

eller ring til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade 

eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert 

brug. 

  

FORSIGTIGHED

  Dette produkt er kun designet til montering på vægge 

med underliggere af træ. Væggen skal være i stand til at bære fem gange 

vægten af skærmen plus montering. Hvis du tvivler på om væggen kan bære 

skærmen, kontakt Sanus kundeservice eller et kvalificeret byggefirma. 

  

ADVARSEL! 

 Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage 

kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.

SV

 

  

OBSERVERA:

  Använd inte produkten för andra ändamål än de 

som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda 

till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är 

tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst 

eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador 

eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller 

felaktig användning.  

  

OBSERVERA:

  Den här produkten är endast till för väggar med träbalkar! 

Väggen måste tåla minst 5 gånger bildskärmens vikt inklusive väggfäste. 

Om du tvekar på om väggen är tillräckligt stark för att hålla bildskärmen, ta 

kontakt med Sanus Kundtjänst eller en behörig entreprenör. 

  

VARNING!

  Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka 

kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!

RU

 

  

ОСТОРОЖНО!

  Не используйте изделие для каких бы то 

ни было целей, конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. 

Неправильная установка может привести к повреждению имущества 

и травме. Если не понимаете данных инструкций или сомневаетесь 

в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus 

Systems или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems 

не несет ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной 

установкой, сборкой и использованием. 

  

ОСТОРОЖНО!

  Это изделие предназначено для использования только 

на деревянных каркасных стенах! Стена должна выдерживать нагрузку, 

в пять раз превышающую суммарный вес монитора и крепления. Если у 

вас есть какие-либо сомнения в том, сможет ли стена выдержать монитор, 

обратитесь в сервисный центр Sanus или к квалифицированному 

подрядчику. 

  

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

  В этом изделии содержатся небольшие 

предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их 

проглатывания.  Держите эти предметы вдали от маленьких детей!

PL

 

  

UWAGA:

  Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych 

niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja 

może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe 

wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa 

instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub 

wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi 

odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego 

mocowania, montażu czy użytkowania. 

  

UWAGA:

  Produkt przeznaczony wyłącznie do ścian szkieletowych 

drewnianych! Ściana powinna wytrzymać obciążenie równe pięciokrotnej 

wadze telewizora wraz z uchwytem. W razie wątpliwości, czy ściana 

utrzyma telewizor, skontaktuj się z obsługą klienta firmy Sanus Systems lub 

wykwalifikowanym wykonawcą. 

  

OSTRZEŻENIE!

  Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem 

w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!

CS

 

  

POZOR:

  Používejte tento výrobek výhradně pro účel 

výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může 

vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům 

nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, 

kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo 

zavolejte kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá 

za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo 

použitím.  

  

POZOR:

  Tento výrobek je určen k použití pouze na stěnách z dřevěných 

sloupků! Zeď musí udržet až pětinásobek hmotnosti monitoru a držáku 

dohromady. Pokud si nejste jisti, zda zeď monitor udrží, kontaktujte oddělení 

služeb zákazníkům společnosti Sanus nebo zavolejte kvalifikovaného 

odborníka. 

  

VAROVÁNÍ!

  Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou v případě 

spolknutí představovat riziko zadušení.  Tyto části ukládejte mimo dosah 

malých dětí!

TR

 

  

DİKKAT:

  Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça 

belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya 

ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız 

ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus 

Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. 

Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana 

gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. 

  

DİKKAT:

  Ürün yalnızca ağaç iskeletli duvarlarda kullanılmak üzere 

tasarlandı! Duvar ekranın ve montaj düzeneğinin beş katı ağırlığı taşıyabilecek 

kapasitede olmalıdır. Duvarın ekranı taşıyabilecek kapasitede olup 

olmadığından emin değilseniz Sanus Müşteri Hizmetleri veya yetkili bir firma 

ile temasa geçin. 

  

UYARI! 

 Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük 

parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!

JP

 

 注:Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品

を使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガ
や物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよくわ
からない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、
Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus 
Systemsは、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因するケ
ガ、破損については責任を負いかねます  

 注:本製品は木製フレーム壁での使用にのみ対応しています。取り

付ける壁は、モニターとマウント器具をあわせた重量の5倍の重量を支え
ることができなければなりません。壁がモニターを支えることができる
かどうか疑問な場合は、Sanus Systemsカスタマーサービスまたは有資格
の契約業者までお問い合わせください。 

 警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み込むと

窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を置かないよう
にしてください。

MD

 

  注意  请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的

其它目的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解此
类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。 
对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems 概不负
责。 

  注意  本产品仅适用于木质架构墙壁! 墙壁应能支持五倍于显示

器支架总重的重量。 若对墙壁支持显示器的能力存在任何疑问,请联系 
Sanus Systems 客户服务中心或合格的承建商。 

  警告 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。 请将此类

项目远离儿童放置!

Summary of Contents for LRF118

Page 1: ... di 6 EL Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση τοίχου Sanus Systems LRF118 Η βάση τοίχου LRF118 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνες έως και 50 ιντσών 127 cm και βάρους που δεν ξεπερνά τα 59 κιλά 130 lbs Η βάση τοίχου LRF118 ρυθμίζεται σε περιστροφή 90 κλίση 5 έως 15 και ανάκλιση 6 NO Takk for at du har valgt veggfestet Sanus Systems LRF118 Sanus Systems LRF118 veggfestet er konstruert for å bære skjer...

Page 2: ...niños pequeños PT ATENÇÃO Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha sido explicitamente especificada pela Sanus Systems Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de ...

Page 3: ...и содержатся небольшие предметы способные представлять опасность для здоровья в случае их проглатывания Держите эти предметы вдали от маленьких детей PL UWAGA Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co...

Page 4: ...verifique se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems Nunca use peças defeituosas OPT OPT Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem incluídos Quando ver este símbolo escolha a configuração correcta que corresponda com ...

Page 5: ...ci i osprzęt Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części W razie braków lub uszkodzenia nie zwracaj towaru do sprzedawcy skontaktuj się z obsługą klienta firmy Sanus Systems Nigdy nie używaj uszkodzonych części OPT OPT Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji Nie cały osprzęt zostanie wykor...

Page 6: ...ggio delle staffe al monitor per monitor con dorso piatto EL Προσάρτηση βραχιόνων στην οθόνη Για οθόνες με επίπεδη πλάτη NO Fest brakettene til skjermen for skjermer med rett bakside DA Fastgør konsolstykkerne til skærmen skærm med flad bagside SV Montera fästena på bildskärmen för bildskärmar med en platt baksida RU Прикрепите к монитору кронштейны Для мониторов с плоской задней панелью PL Zamocu...

Page 7: ...5 00 000222 e LRF118 000222 eps LRF118 Flat Back Monitor M4 15 09 23 000222 eps LRF118 Flat M5 000222 eps LRF118 Flat Back Monitor M6 M8 001429 eps FPM70 Brackets not level 16 10 23 02 02 18 12 24 02 17 11 24 02 ...

Page 8: ...con dorso curvo o con ostruzione EL Προσάρτηση βραχιόνων στην οθόνη Για οθόνες με κυρτή πλάτη ή με εξόγκωμα4 NO Fest brakettene til skjermen for skjermer med buet bakside eller utstikkende del DA Fastgør konsolstykkerne til skærmen skærm med buet bagside eller obstruktion SV Montera fästena på bildskärmen för bildskärmar med en böjd baksida eller med hindrande delar RU Прикрепите к монитору кроншт...

Page 9: ...urved Back Hardware M4 19 09 23 001428 eps FPM70 Curved Back Hardware M5 01428 eps PM70 Curved Back Hardware M6 001428 eps FPM70 Curved Back Hardware M8 001429 eps FPM70 Brackets 23 25 02 20 10 23 23 25 02 22 12 24 26 02 21 11 24 26 02 ...

Page 10: ...ullone a testa tonda 13 EL Εγκατάσταση μονάδας σφιγκτήρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη σφίγγετε υπερβολικά το παξιμάδι 14 Η μονάδα σφιγκτήρα 04 θα πρέπει να μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα γύρω από τον φέροντα κοχλία 13 NO Monter klemmedelene MERK Ikke trekk til mutteren 14 for hardt Klemmedelene 04 må kunne dreie fritt på låsebolten 13 DA Installer skruestiksmontagesamlingerne NOTE Overspænd ikke møtrikken 14 Skr...

Page 11: ...6901 170125 00 001430 eps FPM70 Vise assemblies installed 001431 eps FPM70 Detail vise installation se installation 13 04 14 13 04 14 2x 2x ...

Page 12: ...dire ai tubi 03 di muoversi EL Εγκατάσταση μονάδας βραχίονα στην οθόνη ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη σφίγγετε υπερβολικά το δέσιμο στη μονάδα σφιγκτήρα 04 Σφίξτε τόσο ώστε να μην μπορούν να κινηθούν οι σωλήνες 03 NO Monter armen til skjermen MERK Ikke stram festedelen i klemmedelen 04 for hardt Bare stram hardt nok til at rørene 03 ikke flytter seg DA Installer armmontagen på skærmen NOTE Overspænd ikke fastspændin...

Page 13: ...6901 170125 00 03 02 001438 eps FPM70 Arm Attachment Detail 03 01 001438 eps FPM70 Arm Attachme 001438 eps FPM70 Arm Attachment Detail 4x 03 02 28 01 03 ...

Page 14: ...l braccio a destra EL Εγκατάσταση μονάδας αποτροπής Εγκαταστήστε τη μονάδα αποτροπής 08 στην αριστερή πλευρά αν θέλετε να διπλώνει ο βραχίονας προς τα αριστερά Εγκαταστήστε τη μονάδα αποτροπής στη δεξιά πλευρά αν θέλετε να διπλώνει ο βραχίονας προς τα δεξιά NO Monter beskyttelsesdelen OPT OPT Monter beskyttelsesdelen 08 på venstre side hvis armen skal foldes til venstre Monter beskyttelsesdelen på...

Page 15: ...6901 170125 00 08 05 OPT OPT 002847 eps LRF118 preventor installed ...

Page 16: ...η βραχίονα σε βάση τοίχου ΒΑΡΥ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ Θα χρειαστείτε βοήθεια σε αυτό το βήμα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν το LR1A για τη σωστή εγκατάσταση της βάσης τοίχου A NO Monter armen til veggfestet TUNGT Du trenger hjelp til denne handlingen MERK Se instruksjonene som følger med LR1A for riktig installasjon av veggfestet A DA Fastgør armen til vægmonteringen TUNG Du har brug for hjæl...

Page 17: ...6901 170125 00 01 A ...

Page 18: ...χίονα σε βάση τοίχου ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές Ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν το LR1A για τη σωστή εγκατάσταση των δεσιμάτων ασφαλείας A B και C Ενδεχομένως να απαιτείται περιοδική συντήρηση NO Fest armen til veggfestet ADVARSEL Unngå fare for personskade eller materielle skader Se instruksjonene som følger med LR1A for riktig installasjon av sikkerhetsfestene...

Page 19: ...6901 170125 00 C B A ...

Page 20: ...i 07 EL Εγκατάσταση Διαχείρισης Καλωδίων ΣΗΜΕΙΩΣΗ Βεβαιωθείτε πως έχετε αφήσει αρκετό μπόσικο στα καλώδια για να μπορεί να κινείται ελεύθερα η οθόνη Χρησιμοποιήστε τα δεσίματα καλωδίων 06 και τα κλιπ 07 για να ασφαλίσετε τα καλώδια στα στηρίγματα 02 και το βραχίονα 01 NO Monter kabelføringen MERK Pass på at det er nok slakk i kablene til at skjermen kan beveges fritt Bruk buntebånd 06 og klemmene ...

Page 21: ...6901 170125 00 07 001454 FPM70 06 02 ...

Page 22: ...ste positie Verstel de hoogte IT Regolazione della posizione del monitor Regolazione del livello EL Ρύθμιση της θέσης της οθόνης Ρύθμιση επιπέδου NO Juster skjermens posisjon Juster nivået DA Tilpas skærmposition Tilpas niveau SV Justera bildskärmens läge Justera nivån RU Отрегулируйте положение монитора Отрегулируйте уровень PL Ustaw telewizor Poziomowanie CS Nastavte polohu monitoru Nastavte úro...

Page 23: ...6901 170125 00 A ...

Page 24: ... de veiligheidsbeugel weer terug te plaatsen Het zeskantgat in de veiligheids beugel moet zich boven de spanmoer voor de draaibeweging bevinden IT Regolazione della posizione del monitor Regolazione rotazione destra sinistra PRECAUZIONE Evitare il rischio di lesione personale o danneggiamento dell apparecchio Per regolare il dado di trazione C di regolazione della rotazione rimuovere solo la staff...

Page 25: ...stní konzolu B odstraňte pouze tehdy když chcete nastavit napínací matici pro natáčení C Po nastavení napínací matice nezapomeňte bezpečnostní konzolu znovu nasadit Šestihranný otvor v bezpečnostní konzole musí být nad napínací maticí pro natáčení TR Monitörün Konumunu Ayarlayın Sola Doğru Ayarlayın Sağa Doğru Çevirin DİKKAT Kişisel yaralanma veya ürünün zarar görme tehlikesine karşı dikkatli olun...

Page 26: ...d inclinazione stringendo o allentando i pomelli di tensione D EL Ρύθμιση της θέσης της οθόνης Ρύθμιση πάνω κάτω βαθμού ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ρυθμίστε το βαθμό σύσφιξης σφίγγοντας ή χαλαρώνοντας τα πόμολα σύσφιξης D NO Juster skjermens posisjon Justere helning opp ned MERK Juster helningsmotstanden ved å stramme eller løsne knappene D DA Tilpas skærmposition Tilpas op ned hældning NOTE Tilpas hældningsspænding...

Page 27: ...6901 170125 00 001450 eps FMP70 Up Down Pitch 0 0 001453 eps FPM70 Full Assemb D 001420 eps Arrows ...

Page 28: ...ης οθόνης Επέκταση ή απόσυρση βραχίονα ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές Μην αφαιρέσετε το παξιμάδι ρύθμισης E χαλαρώστε ή σφίξτε το μόνο όσο χρειάζεται για εύκολη ρύθμιση του βραχίονα NO Juster skjermens posisjon Skyve armen ut eller inn FORSIKTIG Unngå fare for personskade eller materielle skader Ikke fjern justeringsmutteren E må bare strammes eller løsnes for å gjøre det...

Page 29: ...6901 170125 00 001447 eps FMP70 Lower tab locking fastener E 0 F E ...

Page 30: ...πιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Mile stone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια π...

Reviews: