background image

6901-170202<01>

3/16 in.

3/16 in.

EN

 

Supplied Parts and Hardware  

Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged.  If any 

parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact 

Sanus Systems Customer Service.  Never use damaged parts!

 

OPT

OPT

 Hardware and procedures for multiple mounting configurations are included.  When 

you see this symbol, choose the correct configuration to suit your needs.  Not all hardware 
will be used.

FR

 

Pièces et matériel fournis  

Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont 

présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante    

ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne 

retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de 

pièces endommagées !

 

 

OPT

OPT

 Ce support est accompagné de matériels et d’instructions permettant différentes 

configurations de montage.  Lorsque vous apercevez ce symbole, choisissez la 

configuration adéquate pour répondre à vos besoins. Tout le matériel ne sera pas utilisé.

DE

 

Gelieferte Teile und Beschläge  

Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile 

vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, 

geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr 

mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte 

Teile verwenden!

 

    

OPT

OPT

 Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekonfigurationen sind beigefügt.                                                                                          

   Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige Konfiguration für Ihren Bedarf.  

    Es werden nicht alle Beschläge verwendet.

ES

 

Piezas y Materiales Suministrados  

Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en 

buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, 

no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio 

de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!

 

OPT

OPT

 Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando vea este 

símbolo, elija la configuración adecuada a sus necesidades. No habrá que utilizar todo el 
material.

PT

 

Partes e Ferramentas Fornecidas  

Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e 

se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não 

devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente 

da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!

 

OPT

OPT

   Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem incluídos. 

Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que corresponda com as suas 
necessidades. Nem todas as ferramentas serão usadas.

NL

 

Bijgeleverde onderdelen en materialen  

Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen 

onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd 

zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de 

afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde 

onderdelen!

 

OPT

OPT

 Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden worden 

bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de configuratie die het meest geschikt 
is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.  

IT

 

Parti ed elementi di montaggio in dotazione  

Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti 

e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse 

mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al 

rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai 

componenti danneggiati! 

 

OPT

OPT

   Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse 

configurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo scegliere 

la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni degli elementi di 

montaggio forniti non saranno utilizzati.

EL

 

Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά 

 

Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται 

όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά.  Αν κάποια 

κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο 

κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της 

Sanus Systems.  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!

 

OPT

OPT

    Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις τοποθέτησης.  

Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση που ανταποκρίνεται στις 
ανάγκες σας.  Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.

NO

 

Medfølgende deler og utstyr  

Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. 

Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til 

forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!

 

OPT

OPT

  Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige konfigurasjoner følger med. Når du ser 

dette symbolet, må du velge korrekt konfigurasjon for dine behov. Ikke alt utstyret vil bli 

brukt.

DA

 

Medleverede dele og armatur  

Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der 

mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; 

kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!

 

OPT

OPT

  Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når du ser dette 

symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt armatur vil blive brugt.

SV

 

Bifogade delar och järnvaror  

Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte 

är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka 

dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. 

Använd aldrig skadade delar!

 

OPT

OPT

  Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår. När du 

ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina behov. Inte allt 

fastsättningsmaterial kommer att användas.

RU

 

Детали и оборудование, входящее в комплект поставки 

 

Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей 

в наличии и в неповрежденном состоянии.  Если какие-либо детали 

отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь 

в центр обслуживания Sanus Systems.  Никогда не используйте дефектные 

детали!

 

OPT

OPT

  Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких 

конфигураций монтажа.  Увидев этот символ, выберите правильную конфигурацию, 

отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться не все металлоизделия. 

 

Summary of Contents for ELM301

Page 1: ...ciato secondo le dimensioni ed il colore desiderati EL Ευχαριστούμε που επιλέξατε εξαρτήματα της Sanus Systems Το κανάλι καλωδίων ELM301 έχει σχεδιαστεί για την κάλυψη εμφανών καλωδίων τηλεόρασης και περιφερειακών συσκευών και μπορεί να κοπεί και να βαφτεί στο επιθυμητό μέγεθος και χρώμα NO Takk for at du har valgt tilbehør fra Sanus Systems ELM301 kabeltunnel er konstruert for å skjule TV og komp...

Page 2: ...UWING Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen IT PRECAUZIONE Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems Un installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali Qualora le presenti istruzion...

Page 3: ...ávnou instalací montáží nebo použitím VAROVÁNÍ Tento výrobek obsahuje malé části které mohou v případě spolknutí představovat riziko zadušení Tyto části ukládejte mimo dosah malých dětí TR DİKKAT Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir Bu talimatları anlamadıysanız ya da ...

Page 4: ...er u dit symbool ziet kies dan de configuratie die het meest geschikt is voor uw wensen Niet alle materialen worden gebruikt IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato si invita l utilizzatore a non restituire l unità al...

Page 5: ... tento symbol vyberte si správnou konfiguraci která vyhovuje vašim potřebám Nebude potřeba všechen montážní materiál TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım Ürünü kurmaya başlamadan önce bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse malzemeyi bayiinize iade etmeyin Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin Arızalı ...

Page 6: ...6901 170202 01 01 x 3 02 x1 03 x 6 04 x 2 05 x 12 06 x 12 ...

Page 7: ...os de mampostería sin mortero PT Armação para paredes em gesso NL Bevestiging aan gipsplaat IT Montaggio su pareti in cartongesso EL Τοποθέτηση σε ξηρό τοίχο NO Feste på tørrmur DA Montering på tørvæg SV Montering på innervägg RU Монтаж на стене сухой кладки PL Mocowanie w suchej ścianie CS Montáž na sádrokartón TR Alçı Panel Montaj JP ドライウォールマウント MD 干墙安装 ...

Page 8: ...6901 170202 01 1 1 001604 eps Generic Mount to concr 3 16 in 03 05 1 06 ...

Page 9: ...ήρες στο ασβεστοκονίαμα Για τοίχους με τσιμεντόλιθους εγκαταστήστε τους σφιγκτήρες στην πρόσοψη του λίθου Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια είναι επίπεδα με τον τσιμεντόλιθο NO 1 1 FORSIKTIG For murvegger settes festeskruene inn i mørtelen For betongvegger settes festeskruene inn i forsiden av blokken Pass på at ankrene sitter jevnt med blokken DA 1 1 FORSIGTIGHED Hvis væggen er af mursten skal du fastgø...

Page 10: ...6901 170202 01 04 2 01 04 01 02 01 02 01 ...

Page 11: ...soddisfare dimensioni e posizionamenti diversi EL OPT OPT Τα κανάλια μπορούν να τοποθετηθούν με διάφορους τρόπους ώστε να καλύπτουν τις ανάγκες μεγέθους και θέσης NO OPT OPT Tunnelene kan arrangeres på forskjellige måter for å tilfredstille krav til størrelse og plassering DA OPT OPT Skjulerne kan arrangeres på forskellige måder alt efter størrelses og placeringsbehov SV OPT OPT Tunnlarna kan ordn...

Page 12: ...6901 170202 01 3 01 03 ...

Page 13: ...πιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πλ...

Reviews: