background image

„Sanplast” Spółka Akcyjna, Wymysłowice 1, 88-320 Strzelno 

tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600 

[email protected]

www.sanplast.pl

175-0423A-ML-600, PD 12/2021

стекло  в  душевых  кабинах  „Sanplast”  SA  является  безопасным  в  употреблении. 
Благодаря  процессу  закаливания  имеет  оно  повышенную  прочность.  В  случае  удара 
рассыпается на мелкие безопасные кусочки с тупыми краями. Безопасность закаленного 
стекла,  то  есть  его  исполнение  в  соответствии  с  требованиями  изложенными  в 
Директиве  CPD  89/106/EWG  и  стандартам  подтверждены  Декларацией  Соответствия 
WE  выданной  производителем  стекла.    Основанием  для  выставления  Декларации 
Соответствия WE является Вступительные Исследования Типа (ITT) подтверждающие 
необходимые технические свойства и качество изделия. 

Эксплуатация:

 После каждого 

принятия душа нужно сполоснуть внутри кабины чистой проточной водой. Оставшееся 
на стёклах остатки воды удалить при помощи резинового скребка или вытереть досуха 
при помощи мягкой тряпочки. Периодически очищайте всю душевую кабину при помощи 
мягкой  тряпочки  (не  применять  губки  и  тряпки,  которые  имеют  в  структуре  елементы 
шероховатости).  Регулярно  производите  очистку  исключительно  с  использованием 
деликатных химических средств предназначенных для очистки душевых кабин (стёкла 
можно чистить средством для мытья окон). Для удаления известкового налёта можно 
применять раствор воды с уксусом. 

Замечания для кабин с системой Glass protect:  

Несоблюдение  вышеуказанных  указаний  может  привезти  к  аннулированию  гарантии 
на  модификацию  поверхности  стекла  Glass  protect.  После  очистки  и  вытерания 
досуха  элементов  дверей  т.е.:  профиль,  рольки,  ползуны  нужно  нанести  тонкий  слой 
технического  или  косметического  вазелина.  Избегайте  дополнительных  механических 
нагрузок  несвязанных  с  правильной  эксплуатацией  кабины.  Не  устанавливать  кабину 
рядом  с  источниками  тепла. 

Внимание:

  Производитель  оставляет  за  собой  право 

изменять технические характеристики и цветовую гамму указанных элементов.

CZ 

Montáž:

  Z  důvodu  zachování  optimálních  parametrů  výrobce  doporučuje  svěřit 

montáž  příslušně  kvalifi kovanému  instalatérovi.Aktuální  seznam  doporučených 

servisních míst se nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že různé druhy stěn vyžadují 
různý připevňovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními montážními prvky 
–  hmoždinky  určené  do  stěny  z  litých  materiálů  typu  beton,  cihla,  silikáty  atp.  Pokud  jsou 
stěny zhotoveny z jiných materiálů (např. vyztužené sádrokartonové stěny), je třeba vhodné 
hmoždinky  zakoupit  ve  vlastní  režii.  Před  montáží  skleněných  výplní  zkontrolujte,  zda  sklo 
není  poškozeno  (zda  není  popraskané,  poškrábané  atp.)  –  poškozená  skla  se  nesmí  k 
montáži  použít;  skleněné  tabule  nikdy  neopírejte  o  rohy  ani  nepokládejte  na  tvrdý  podklad 
(např.  dlaždice)  –  použijte  měkkou  podložku  (např.  karton,  polystyrén  apod.),  hrany  skel 
chraňte před úderem o tvrdý povrch; skleněné výplně poškozené během používání kabiny je 
nutno vyměnit. Z důvodu technického omezení jsou při montáži kabiny na minerální vaničku 
nebo bez vaničky přípustné drobné průsaky vody. 

Kalené sklo:

 Kalené sklo ve sprchových 

kabinách  „Sanplast”  SA  je  sklo  bezpečné  pro  použití.  Díky  procesu  kalení  má  zvýšenou 
mechanickou pevnost. V případě rozbití se roztříští na drobné kousky s neostrými hranami. 
Bezpečnost kaleného skla, tzn. jeho výrobu v souladu s požadavky stanovenými ve stavební 
směrnici  CPD  89/106/EHS  a  v  harmonizované  normě  potvrzuje  ES  prohlášení  o  shodě, 
které vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES prohlášení o shodě jsou provedené 
počáteční typové zkoušky (ITT) potvrzující vyžadované technické a užitné vlastnosti výrobku. 

POUŽÍVÁNÍ:

 Po každé koupeli opláchněte vnitřek kabiny čistou tekoucí vodou. Kapky vody 

na  sklech  odstraňte  speciální  gumovou  stěrkou  nebo  utřete  do  sucha  měkkým  hadříkem. 
Pravidelně čistěte celou kabinu měkkým hadříkem (nepoužívejte utěrky, které obsahují ve své 
struktuře drsné a abrazivní částice). K pravidelnému čištění používejte pouze a výlučně jemné 
chemické  přípravky  určené  pro  čištění  sprchových  kabin  (skla  v  kabině  čistěte  přípravky 
na  mytí  oken).  Abyste  odstranili  vápenné  usazeniny,  používejte  vodní  roztok  s  octem. 

Upozornění  ke  kabinám  se  systémem  Glass  protect:

  Nedodržování  výše  uvedených 

pokynů se rovná ztrátě záruky na úpravy skleněných povrchů Glass protect. Na vodicí prvky 
dveří, tj.: profi l, kolečko, posuvný mechanismus naneste po umytí a utření do sucha tenkou 
vrstvu kosmetické nebo technické vazelíny. Zabraňte dodatečnému mechanickému zatížení, 
které  nesouvisí  s  pravidelným  používáním  kabiny.  Kabiny  nemontujte  v  blízkosti  silných 
tepelných  zdrojů. 

Pozor: 

Výrobce  si  vyhrazuje  právo  zavádět  změny  v  rozsahu  technické 

charakteristiky a barev uvedených součástí.

RO 

Montaj:

  Pentru  a  asigura  parametri  optimi,  producătorul  vă  recomandă 

să  comandaţi  montarea  unui  instalator  califi cat  corespunzător.  Pe  pagina 

www. sanplast. pl  puteţi  găsi  lista  actuală  cu  punctele  de  service  recomandate.  Trebuie 
să aveţi în vedere faptul că fi ecare tip de perete necesită alte tipuri de materiale de fi xare. 
Producătorul a dotat acest produs cu piese standard pentru montaj - dibluri pentru pereţi din 
materiale masive cum ar fi  beton, cărămidă, silicate etc. Dacă pereţii sunt efectuaţi din alte 
materiale (de ex. pereţi întăriţi de gips-carton) trebuie să cumpăraţi diblurile respective. Înainte 
de montarea sticlelor trebuie să se verifi ce dacă acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate, 
crăpate, ş.a.m.d.). - în cazul în care se observă defecte ale sticlei, acestea nu trebuie montate, 
niciodată  nu  amplasaţi  sticlele  pe  colţuri  sau  pe  o  suprafaţă  dură  (de  exemplu  glazură)  – 
trebuie să folosiţi suporturi moi (ca de exemplu carton, zăpadă artifi cială ş.a.m.d.), marginile 
sticlelor trebuie să fi e în mod special protejate împotriva loviturilor faţă de o suprafaţă dură, 
în  cazul  în  care  apar  defecte  în  timpul  exploatării  cabinei,  sticla  trebuie  schimbată  cu  una 
nouă.  Datorită  limitelor  tehnice,  la  montajul  cabinei  pe  cădiţa  minerală  sau  fără  cădiţă 
pot  apărea  unele  mici  scurgeri  de  apă. 

Sticlă  întărită:

  Sticla  întărită  din  cabinele  de  duş 

"Sanplast" SA este sticlă sigură pentru uz. Datorită procesului de călire aceasta are rezistenţă 
mecanică sporită. În cazul în care se sparge apar cioburi mici care nu au margini ascuţite. 
Siguranţa  sticlei  întărite,  adică  realizarea  acesteia  în  conformitate  cu  cerinţele  stabilite  în 
directiva de construcţii CPD 89/106/CEE precum şi în standardul armonizat este confi rmată 
de Declaraţia de Conformitate CE emisă de către producătorul sticlei. Baza pentru emiterea 
declaraţiei  de  conformitate  CE  sunt  Testele  Iniţiale  de  Tip  (ITT)  care  confi rmă  proprietăţile 
tehnice şi de uz ale produsului. 

EXPLOATARE:

 După fi ecare duş clătiţi interiorul cabinei cu 

apă curentă curată. Restul de apă rămasă pe sticlă trebuie îndepărtată cu o spatulă specială 
sau să ştergeţi cu o pânză moale. Curăţaţi periodic toată cabina cu o pânză moale (nu folosiţi 

perii care conţin piese abrazive şi care taie). Pentru curăţatul periodic folosiţi doar agenţi 
chimici de curăţare delicaţi destinaţi pentru curăţatul de cabine de duş (sticla din cabine 
poate fi  curăţată cu agenţi de curăţare pentru geamuri). Pentru a îndepărta depunerile de 
calcar puteţi folosi o soluţie de apă cu oţet. 

Atenţie pentru cabinele cu sistemul Glass 

protect:

 Nerespectarea acestor recomandări duce la pierderea garanţiei prin modifi carea 

suprafeţei  de  sticlă  Glass  protect.  După  ce  spălaţi  şi  ştergeţi  până  ce  se  usucă  piesele 
care ghidează uşa şi anume: profi lul, rola, glisorul trebuie acoperite cu un strat de vaselină 
cosmetică  sau  tehnică.  Evitaţi  sarcinile  mecanice  adiţionale  care  nu  sunt  legate  de 
exploatarea  corectă  a  cabinei. A  nu  se  monta  cabina  în  apropierea  surselor  de  căldură 
puternică. 

Atenţie:

 Producătorul îşi rezervă dreptul de a introduce schimbări în domeniul 

caracteristicilor tehnice şi a coloristicii elementelor descrise.

HU 

Szerelés:

  Az  optimális  paraméterek  megőrzése  érdekében  a  gyártó  azt 

ajánlja, hogy a szerelést megfelelően képzett szakember végezze. Az ajánlott 

szervizpontok  aktuális  listáját  a  www.sanplast.pl  honlapon  találja.  Ne  feledje,  hogy  a 
különböző  faltípusokhoz  különböző  szerelvények  szükségesek.  A  gyártó  a  termékhez 
standard szerelvényeket - beton, tégla, szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz készült anyákat 
-  mellékel.  Ha  a  fal  más  anyagból,  pl.  vázas  gipszkartonból  készült,  a  felhasználónak 
külön kell megvásárolnia a megfelelő anyákat. Az üvegek szerelése előtt ellenőrizni kell, 
hogy azok nem sérültek-e - (nincs-e rajtuk repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken 
sérülés  állapítható  meg,  azok  nem  szerelhetők  be,  az  üvegeket  soha  nem  szabad  a 
sarkaikra  letámasztani,  sem  kemény  felületre  (pl.:  csempére)  lehelyezni  –  puha  alátétet 
kell  alkalmazni  (pl.:  karton,  hungarocell  lap  stb.),  az  üvegek  széleit  különösen  védeni 
kell kemény felülethez való hozzáütődés ellen, amennyiben a kabin üzemeltetése során 
keletkezik  az  üveg  sérülése,  azt  le  kell  cserélni  egy  új  üvegre.  Műszaki  okok  miatt  a 
műmárvány  zuhanytálcára  vagy  zuhanytálca  nélkül  felszerelt  kabinokból  kiszivároghat 
egy  kevés  víz. 

Edzett  üveg:

 A  Sanplast  SA  zuhanykabinjai  biztonságos  edzett  üveggel 

készülnek.  Az  edzésnek  köszönhetően  az  üveg  ellenállóbb  a  mechanikus  sérülésekkel 
szemben.  Ha  mégis  összetörik,  az  üvegcserepek  széle  nem  éles.  Az  edzett  üveg 
biztonságát, vagyis az CPD 89/106/EGK építési irányelvnek és a harmonizált normának 
megfelelő gyártását az üveg gyártója által kiállított EK megfelelőségi nyilatkozat garantálja. 
Az EK megfelelőségi nyilatkozatokat az ITT típusú elsődleges kutatások alapján állítják ki, 
amelyek igazolják, hogy a termék műszaki és használati tulajdonságai megfelelnek az előírt 
normáknak. 

HASZNÁLAT:

 Minden fürdés után öblítse le a kabin belsejét tiszta folyóvízzel. 

Az üveglapokon visszamaradó vizet ablaklehúzóval vagy puha kendővel távolítsa el. Időről 
időre  az  egész  kabint  tisztítsa  meg  puha  kendővel  (ne  használjon  érdes  felületű  vagy 
súroló hatású kendőt). Az alkalmankénti tisztításhoz kizárólag kímélő zuhanykabin-tisztító 
szert  használjon  (a  kabinüvegeket  ablakmosóval  is  tisztíthatja).  A  vízkőlerakódásokat 
ecetes  vízzel  távolítsa  el. 

Glass  protect  rendszerű  kabinok  felhasználói  fi gyelmébe:

 

A  fenti  előírások  be  nem  tartása  a  Glass  protect  üvegfelület  jótállásának  elvesztésével 
jár.  Mosás  és  szárazra  törlés  után  az  ajtóvezető  elemeket  -  a  profi lt,  görgőt  és  a  sínt  - 
vékonyan kenje be kozmetikai vagy műszaki vazelinnel. Kerülje a kabin rendeltetésszerű 
használatától eltérő mechanikus terhelést. Ne szerelje a kabint erős hőforrások közelébe. 

Figyelem:

 A gyártó fenntartja magának a jogot a bemutatott elemek műszaki jellemzőinek 

és színválasztékának módosításához.

SK 

Montáž:

  Kvôli  zabezpečeniu  optimálnych  parametrov,  výrobca  odporúča, 

aby  montáž  vykonal  príslušne  kvalifi kovaný  inštalatér.  Aktuálny  zoznam 

odporúčaných  servisov  nájdete  na  webstránke  www.sanplast.pl.  Nezabúdajte,  že 
rôzne  druhy  stien,  vyžadujú  rôzne  upevňovacie  systémy.  Štandardné  vybavenie,  ktoré 
k  výrobku  dodáva  výrobca,  obsahuje  –  rozperky  vhodné  pre  pevné  steny  z  materiálov 
ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny postavené z iných materiálov (napr. konštrukčné 
sadrokartónové  steny),  vhodné  rozperky  si  musíte  zadovážiť  zvlášť.  Pred  montážou  je 
potrebné skontrolovať, či tabule nie sú poškodené (nemajú praskliny, škrabance a pod.) 
- ak sa zistí poškodenie, tabule nemontujte. Tabule nikdy neopierajte na rohovníkoch ani 
neklaďte  na  tvrdý  podklad  (napr.  glazúru).  Je  potrebné  používať  mäkké  podložky  (napr. 
kartón,  polystyrén  a  pod.).  Okraje  tabúľ  je  potrebné  zvlášť  chrániť  pred  úderom  o  tvrdý 
povrch.  V  prípade  poškodenia  tabule  počas  používania  kúta  sa  tabuľa  musí  vymeniť  za 
novú. Vzhľadom na isté technické obmedzenia, pri montáži kabíny na minerálnej sprchovej 
vaničke alebo bez nej, môžu sa objaviť drobné unikanie vody. 

Tvrdené sklo:

 Tvrdené sklo, 

ktoré sa používa v sprchovacích kabínach fi rmy „Sanplast” SA, je sklo vhodné – bezpečné 
– na používanie. Vďaka procesu kalenia má tvrdené sklo zvýšenú mechanickú odolnosť. 
Ak sa rozvije, rozpadá sa na drobné kúsky s tupými hranami. Bezpečnosť tvrdeného skla, 
tzn.  jeho  parametre,  spĺňajú  požiadavky,  ktoré  na  tento  výrobok  kladie  smernica  CPD 
89/106/EWG, ako aj požiadavky harmonizovanej normy, čo potvrdzuje Vyhlásenie o zhode 
CE, ktoré vystavil výrobca tohto skla. 

POUŽÍVANIE:

 Po každom sprchovaní je potrebné 

opláchnuť vnútro kabíny čistou vodou. Kvapky vody, ktoré na skle zostali, treba odstrániť 
pomocou špeciálnej gumovej strierky, alebo vysušiť pomocou mäkkej handričky. Pravidelne 
čistiť celú kabínu mäkkou handričkou (nepoužívať handry, ktoré obsahujú drsné čiastočky, 
ktoré môžu spôsobiť ryhy). Na pravidelné čistenie používať iba a výhradne jemné chemické 
čistiace  prostriedky  určené  na  čistenie  sprchovacích  kabín  (sklá  kabíny  sa  môžu  čistiť 
prostriedkami  na  umývanie  okien).  Vápenné  usadeniny  sa  môžu  odstraňovať  pomocou 
roztoku vody a octu. 

Poznámka ku kabínam so systémom Glass protect:

 V prípade, že 

vyššie uvedené pokyny a odporúčania nebudú dodržané, automaticky sa stratí záruka na 
úpravy povrchu skla Glass protect. Po umytí a vysušení kabíny, na kovania dverí, tzn.: profi l, 
kolieska, jazdce naniesť tenkú vrstvu kozmetickej alebo technickej vazelíny. Vyhýbajte sa 
dodatočným  mechanickým  záťažiam,  ktoré  nesúvisia  s  normálnym  používaním  kabíny. 
Kabína  sa  nesmie  montovať  v  blízkosti  intenzívnych  zdrojov  tepla. 

Pozor:

  Výrobca  si 

vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v rozsahu technickej charakteristiky a farebného 
prevedenia popísaných dielov.

Summary of Contents for PRESTIGE PR2

Page 1: ... Shower enclosure installation guide Notice de montage de la cabine Инструкция по установке кабины Návod k montáži kabiny Instrucţiuni de montaj pentru cabină Zuhanykabin szerelési útmutatója Návod na montáž kabíny PL DE GB FR RU CZ RO HU SK PRESTIGE PR2 PRIII ...

Page 2: ... 8 9 10 11 12 18 19 20 21 22 13 14 15 1 ృ4ད40 2 ృ8ད40 6 ృ3 5ད32 3 M5ད14 4 M5 16 1 5 17 3 0 Vaseline SILICONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 PR2 PRIII 5 5 3 3 3 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ...

Page 3: ...3 SILICONE SILICONE A1 A2 ...

Page 4: ...4 PR2 PRIII L P 3x 12 4 4 5 12 7 6 5 15 PR2 PRIII L PR2 PRIII P max 15 1 2 3 3 4 5 B ...

Page 5: ...5 PR2 PRIII L PR2 PRIII P 9 11 9 11 10 10 14 14 1 1 2 2 3 3 C ...

Page 6: ...6 PR2 PRIII 13 7 17 3 8 PR2 PRIII L PR2 PRIII P 1 Ø8 2 1 SILICONE SILICONE 6 4 5 13 x4 3 2 22 13 1 1 22 13 7 D ...

Page 7: ...7 6 8 PR2 PRIII L PR2 PRIII P Vaseline 1 2 1a 1b 1b E ...

Page 8: ...8 PR2 PRIII 1 20 22 2 1 5 1 5 1 5 16 16 16 max 18 PR2 PRIII L PR2 PRIII P 20mm 2 22 20 1 19 21 19 1 2 3 4 5 6 7 8 F ...

Page 9: ...9 SILICO NE SILICO NE SILICO NE PR2 PRIII L PR2 PRIII P S I L I C O N E SI LI CO NE 1 2 G ...

Page 10: ...10 C1515 C1512 C1514 C1513 C1606 100 E1407 90 80 E1405 70 E1734 C1495 C1605 C1599 C1596 C1600 C1730 C1602 110 E1406 E1735 120 E1458 140 E1549 C1619 C1731 C1606 E1459 C1598 C1619 C1607 PR2 PRIII ...

Page 11: ...ck if the glass is not damaged if there are no cracks or scratches etc in case any damage is noticed the glass sheets should not be installed never lean the glass against its corners or put the glass on hard surface eg on glazing soft washers shall be used eg carton foamed polystyrene protect glass edges against damage in case of any damage the glass shall be replaced possibly soon Due to technica...

Page 12: ...rmă proprietăţile tehnice şi de uz ale produsului EXPLOATARE După fiecare duş clătiţi interiorul cabinei cu apă curentă curată Restul de apă rămasă pe sticlă trebuie îndepărtată cu o spatulă specială sau să ştergeţi cu o pânză moale Curăţaţi periodic toată cabina cu o pânză moale nu folosiţi perii care conţin piese abrazive şi care taie Pentru curăţatul periodic folosiţi doar agenţi chimici de cură...

Reviews: