background image

13

PL 

MONTA

Ż

:

 Z uwagi na zachowanie optymalnych 

parametrów, producent zaleca zleci

ć

 monta

ż

 odpowiednio 

wykwali

fi

 kowanemu instalatorowi. Aktualny wykaz polecanych punktów 

serwisowych znajduje si

ę

 na stronie www.

sanplast.

pl. Nale

ż

y pami

ę

ta

ć

ż

e ró

ż

ne rodzaje 

ś

cian wymagaj

ą

 ró

ż

nych materia

ł

ów mocuj

ą

cych. 

Producent wyposa

ż

y

ł

 niniejszy wyrób w standardowe elementy do 

monta

ż

u –

ko

ł

ki rozporowe przeznaczone do 

ś

cian z litych materia

ł

ów 

typu beton, ceg

ł

a, silikaty itp. Je

ś

li 

ś

ciany wykonane s

ą

 z innych 

materia

ł

ów (np. wzmacniane 

ś

ciany gipsowo-kartonowe) odpowiednie 

ko

ł

ki nale

ż

y zakupi

ć

 we w

ł

asnym zakresie. Przed monta

ż

em szyb 

nale

ż

y sprawdzi

ć

, czy nie s

ą

 one uszkodzone (nie maj

ą

  p

ę

kni

ęć

zadrapa

ń

, etc.) – w przypadku stwierdzenia uszkodze

ń

 szyb nie 

nale

ż

y ich montowa

ć

, szyb nigdy nie nale

ż

y opiera

ć

 na naro

ż

nikach 

ani k

ł

a

ść

 na twardym pod

ł

o

ż

u (np. glazurze) – nale

ż

y stosowa

ć

 

mi

ę

kkie podk

ł

adki (np. karton, styropian, etc.), kraw

ę

dzie szyb nale

ż

szczególnie chroni

ć

 przed uderzeniem o tward

ą

 powierzchni

ę

, w 

przypadku powstania uszkodzenia szyby podczas eksploatacji kabiny 
nale

ż

y j

ą

 wymieni

ć

 na now

ą

Szk

ł

o hartowane:

 Szk

ł

o hartowane 

w kabinach natryskowych „Sanplast” SA jest szk

ł

em bezpiecznym 

w u

ż

ytkowaniu. Dzi

ę

ki procesowi hartowania posiada ono zwi

ę

kszon

ą

 

wytrzyma

ł

o

ść

 mechaniczn

ą

. W przypadku st

ł

uczenia rozsypuje 

si

ę

 na drobne kawa

ł

ki o nieostrych kraw

ę

dziach. Bezpiecze

ń

stwo 

szk

ł

a hartowanego, czyli jego wykonanie zgodnie z wymaganiami 

okre

ś

lonymi w dyrektywie budowlanej CPD 89/106/EWG oraz w 

normie zharmonizowanej potwierdzone jest Deklaracj

ą

 Zgodno

ś

ci 

WE wystawion

ą

 przez producenta szk

ł

a. Podstaw

ą

 do wystawienia 

deklaracji zgodno

ś

ci WE s

ą

 wykonane Wst

ę

pne Badania Typu (ITT) 

potwierdzaj

ą

ce wymagane w

ł

a

ś

ciwo

ś

ci techniczne i u

ż

ytkowe wyrobu. 

EKSPLOATACJA:

 Po ka

ż

dej k

ą

pieli sp

ł

uka

ć

 wn

ę

trze kabiny czyst

ą

 

bie

żą

c

ą

 wod

ą

. Pozosta

ł

e na szybach resztki wody usun

ąć

 za pomoc

ą

 

specjalnej gumowej 

ś

ci

ą

gaczki lub wytrze

ć

 do sucha za pomoc

ą

 

mi

ę

kkiej 

ś

ciereczki. Okresowo czy

ś

ci

ć

 ca

łą

 kabin

ę

 przy pomocy 

mi

ę

kkiej 

ś

ciereczki (nie stosowa

ć

 

ś

cierek, które zawieraj

ą

 w swojej 

strukturze elementy szorstkie i tr

ą

ce). Do okresowego czyszczenia 

stosowa

ć

 tylko i wy

łą

cznie 

ł

agodne 

ś

rodki chemiczne przeznaczone 

do czyszczenia kabin prysznicowych (szyby w kabinie mo

ż

na czy

ś

ci

ć

 

ś

rodkami do mycia okien). W celu usuni

ę

cia osadów wapiennych 

mo

ż

na stosowa

ć

 roztwór wody z octem. 

Uwaga dla kabin z 

systemem Glass protect:

 Niestosowanie si

ę

 do powy

ż

szych zalece

ń

 

jest równoznaczne z utrat

ą

 gwarancji na mody

fi

 kacj

ę

 powierzchni 

szk

ł

a Glass protect. Unika

ć

 dodatkowych obci

ąż

e

ń

 mechanicznych 

niezwi

ą

zanych z prawid

ł

ow

ą

 eksploatacj

ą

 kabiny. Nie montowa

ć

 kabiny 

w pobli

ż

u silnych 

ź

róde

ł

 ciep

ł

a. 

Uwaga:

 Producent zastrzega sobie 

prawo do wprowadzania zmian w zakresie charakterystyki technicznej 
oraz kolorystyki opisywanych elementów.

DE 

MONTAGE:

 Zur Beibehaltung der optimalen Parameter, 

wird es von dem Produzenten empfohlen, die Montage 

von einem Fachmann durchführen zu lassen. Die aktuelle Übersicht 
der empfohlenen Servicepunkte 

fi

 nden Sie auf der Internetseite: 

www.sanplast.pl. Es sollte berücksichtigt werden, dass verschiedene 
Wandtypen, unterschiedliches Befestigungsmaterial erfodern. Dieses 
Produkt wurde von dem Produzenten mit Standard-Montagematerial 
ausgestattet - Spreizdübel für Wände aus Vollmaterial wie z.B. Beton, 
Ziegel, Silikaten usw..Falls die Wände aus anderen Materialien 
gemacht wurden (z.B. Rigipsplatten) müssen andere Dübel bauseits 
gekauft werden). Vor der Scheibenmontage soll man prüfen, ob die 
Scheiben nicht beschädigt sind (Risse, Kratzer etc.)- bei der Festellung 
der Beschädigung soll man die Scheiben nicht montieren. Die 
Scheiben soll man nicht auf die Eckkanten stellen oder auf den harten 
Boden legen (z.B.: Glasur)- man soll weiche Unterlagen benutzen 
(z.B.: Karton, Styropor etc.), die Scheibenkanten soll man besonders 
vor dem Stoss gegen eine harte Fläche schützen, falls die Scheibe 
während der Nutzung der Duschabtrennung beschädigt wird, soll man 
die Scheibe austauschen. 

ESG–

Glas:

 Das Einscheibensicherheitsglas 

in den Duschabtrennungen von Sanplast SA kann gefahrlos benutzt 
werden. Dank dem Härtenvorgang hat es bessere Festigkeit. Wenn es 

zerbricht, zerstreut es in kleine Teile mit unscharfen Kanten. Die ESG-
Glassicherheit d.h. die Fertigung gem. der Bauanweisung CPD 89/106/
EWG und in Einklang mit der Norm wurde in der vom Produzenten 
ausgestellten WE-Konformitätserklärung bestätigt. Die Grundlage zur 
Ausstellung der  WE-Konformitätserklärung ist die Typvoruntersuchung 
(ITT), die die technischen und Gebrauchseigenschaften der Produkte 
bestätigt. 

BETRIEB: 

Nach jedem Bad sollte die Duschabtrennung 

mit sauberem, 

fl

 iessenden Wasser gespült werden. Die Wasserreste 

auf den Glasscheiben, sollten mit Hilfe von speziellen Badwischer 
abgezogen und mit einem weichen Tuch getrocknet werden. Die 
Duschabtrennung sollte zyklisch mit einem weichen Tuch (bitte 
keine Tücher mit kratzenden oder reibenden Elementen verwenden) 
geputzt werden. Zum zyklischen Reinigen sollten ausschließlich 
milde chemische Mittel, die für Duschabtrennungen geeignet sind 
verwendet werden (die Glaswände in der Duschabtrennung können 
mit Reinigungsmitteln für Fensterputzen geputzt werden). Zum 
Entfernen der Kalkreste kann man eine Lösung von Wasser und Essig 
verwenden. Hinweis für Duschabtrennungen mit Glass Protect System: 
die Garantie für die Glasober

fl

 ächenmodi

fi

 kation Glass Protect kann 

im Fall von Nichtbeachtung der o.a. Empfehlungen nicht sichergestellt 
werden. Bitte zusätzliche mechanische Belastungen, die nicht mit dem 
richtigen Betrieb der Duschabtrennung verbunden sind vermeiden. Die 
Duschabtrennung sollte nicht in der Nähe von starken Wärmequellen 
montiert werden.

 Achtung:

 Der Hersteller behält sich das Recht vor, 

technische Änderungen und Farbenänderungen in den Produkten 
einzuführen. 

GB 

INSTALLATION:

 Producer recommends installation 

by the quali

fi

 ed installer to keep optimal parameters of 

product. Current list of recommended service points can be found at 
www.sanplast.pl. It should be remembered that various type of walls 
need various type of 

fi

 xing materials. Producer equipped product with 

standard installation elements - stretchers to the walls made of solid 
materials - like concrete, brick, silicates, etc. If the walls are made 
of other materials (for example reinforced plasterboard walls) proper 
stretchers should be bought within one's capacity. Before installation 
one should check if the glass is not damaged (if there are no cracks 
or scratches, etc…) - in case any damage is noticed, the glass sheets 
should not be installed, never lean the glass against its corners or put 
the glass on hard surface (eg. on glazing) - soft washers shall be used 
(eg. carton, foamed polystyrene), protect glass edges against damage; 
in case of any damage, the glass shall be replaced possibly soon. 

Tempered Glass: 

Tempered glass in Sanplast SA shower enclosures 

is safe in use. Through the process of hardening it has increased 
mechanical strength. In case of breakage, tempered glass crumbles into 
small pieces with blunt edges. Safety tempered glass (and production 
process) is con

fi

 rmed by the WE Declaration of Conformity, presented 

by the glass producer, in accordance with the requirements set out in 
Directive 89/106/EEC and CPD building in the harmonized standard.  
Made Initial Type Testing (ITT) has con

fi

 rmed the required technical 

characteristics and performance of the product and these tests are 
the basis for the declaration of conformity. 

Everyday using:

 Shower 

enclosure interior should be washed out with clean running water after 
each bathing. Remaining on the glass sheet water drops should be 
removed with special rubber squeegee or wiped with a soft cloth to 
dry. Shower enclosure (whole construction) should be periodically 
cleaned with the soft cloth (do not use wipes, that contain rough and 
friction elements in the structure). Only mild chemicals should be used 
to the cleaning (glass sheet can be cleaned with window cleaner). 
Vinegar and water solution can be used to remove lime. 

Notice for 

shower enclosure with the Glass Protect system:

 Failure to follow 

above instructions means the same as losing the warranty on the 
Glass protect - the glass surface modi

fi

 cation system. It is important 

to avoid any additional mechanical loads (not connected with proper 
shower enclosure opetaration). Do not install any heat sources near the 
shower enclosure. 

Notice: 

The producer reserves the right to introduce 

changes of technical parameters and colours of described elements. 

Summary of Contents for KP1DJa/TX5b

Page 1: ...cja monta u Montageanweisung Installation instruction Instructions de montage a N vod k mont i Instruc iuni de montaj tmutat N vod na mont PL DE GB FR RU CZ RO HU SK TX5b KP1DJa TX5b KPP2DJa TX5b KP2D...

Page 2: ...19 20 21 3 1 H2O 3 5 32 3mm 12 SILIKON 3 5 16 3 9 9 5 13 KP1DJa KP2DJa KPP2DJa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 KP1DJa TX5b 1 6 4 2 2 4 6 6 8 1 1 4 4 2 1 1 1 1 6 1 2 KP2DJa TX5b 2...

Page 3: ...3 18 1 18 1 KP1DJa KP2DJa KPP2DJa 8 2 3 4 7 8 8 2 3 4 7 8...

Page 4: ...4 KP1DJa TX5b KP2DJa TX5b KPP2DJa TX5b 2 1 1 x4 9 9 x2 x2 3 3 2 8 13 12...

Page 5: ...5 H2O 17 15 16 14 4 5 5 10 10 6 6 1 6 4 6 KP2DJa x2 KPP2DJa x2 x2 H2O H2O 21 21 15 15...

Page 6: ...6 KP1DJa TX5b KP2DJa TX5b KPP2DJa TX5b 2 1 11 14 18 2 KP2DJa KPP2DJa x4 x6 3 5 mm 3 2...

Page 7: ...7 2 1 3 11 14 18 20 2 KP1DJa x2 x6 H2O 3 5 mm 3 2...

Page 8: ...8 KP1DJa TX5b KP2DJa TX5b KPP2DJa TX5b 2 1 3 19 KPP2DJa 8 45 45 260 A B 2 8 260 19...

Page 9: ...9 1 SILIKO N SILIKO N SILIKO N SILIKO N SILIKO N SILIKO N SILIKO N SILIKO N SILIKO N 1 1 2 2 2...

Page 10: ...10 KP1DJa TX5b KP2DJa TX5b KPP2DJa TX5b KP1DJa TX5b C2291 C2292 C2293 80 C2295 90 C2296 90 C2294 80 C1587 C0736 C0003 C0405 C1717 C2298 C2297 E1583 80 E1584 90 S1043 C2299 C2123 C2300...

Page 11: ...11 KP2DJa TX5b C2291 C2292 C0736 C0405 C0003 C1717 C1587 C2300 C2123 C2299 E1583 80 C2301 80 C2303 100 C2302 90 C1967 C2304 E1584 90 E1585 100 S1044...

Page 12: ...12 KP1DJa TX5b KP2DJa TX5b KPP2DJa TX5b KPP2DJa TX5b S1045 C1587 C1717 E1586 100 C0003 C0405 C2300 C2123 C0736 C2299 C2306 C1967 C2291 C2292 C2305 C2307...

Page 13: ...e mit unscharfen Kanten Die ESG Glassicherheit d h die Fertigung gem der Bauanweisung CPD 89 106 EWG und in Einklang mit der Norm wurde in der vom Produzenten ausgestellten WE Konformit tserkl rung be...

Page 14: ...ttoy s avec des produits destin s laver les fen tres En vue d liminer les d p ts de calcaire une solution d eau et de vinaigre peut tre utilis e Attention concernant les cabines syst me de Glass prote...

Page 15: ...sz leit k l n sen v deni kell kem ny fel lethez val hozz t d s ellen amennyiben a kabin zemeltet se sor n keletkezik az veg s r l se azt le kell cser lni egy j vegre Edzett veg A Sanplast SA zuhanyka...

Page 16: ...Sanplast Sp ka Akcyjna Wymys owice 1 88 320 Strzelno tel 48 52 31 88 500 fax 48 52 31 88 501 infolinia 48 52 31 88 600 poczta sanplast pl www sanplast pl 175 0470C ML 600 Druk 11 2017...

Reviews: