background image

47

PL 

MONTA

Ż

:

 Z uwagi na zachowanie optymalnych parametrów, producent 

zaleca zleci

ć

 monta

ż

 odpowiednio wykwali

fi

 kowanemu  instalatorowi. 

Aktualny wykaz polecanych punktów serwisowych znajduje si

ę

 na stronie 

www.

sanplast.

pl. Nale

ż

y pami

ę

ta

ć

ż

e ró

ż

ne rodzaje 

ś

cian wymagaj

ą

 ró

ż

nych 

materia

ł

ów mocuj

ą

cych. Producent wyposa

ż

y

ł

 niniejszy wyrób w standardowe 

elementy do monta

ż

u –

ko

ł

ki rozporowe przeznaczone do 

ś

cian z litych materia

ł

ów 

typu beton, ceg

ł

a, silikaty itp. Je

ś

li 

ś

ciany wykonane s

ą

 z innych materia

ł

ów (np. 

wzmacniane 

ś

ciany gipsowo-kartonowe) odpowiednie ko

ł

ki nale

ż

y zakupi

ć

 we 

w

ł

asnym zakresie. 

KABINA: 

Przed monta

ż

em szyb nale

ż

y sprawdzi

ć

, czy nie s

ą

 

one uszkodzone (nie maj

ą

  p

ę

kni

ęć

, zadrapa

ń

, etc.) – w przypadku stwierdzenia 

uszkodze

ń

 szyb nie nale

ż

y ich montowa

ć

, szyb nigdy nie nale

ż

y opiera

ć

 na 

naro

ż

nikach ani k

ł

a

ść

 na twardym pod

ł

o

ż

u (np. glazurze) – nale

ż

y stosowa

ć

 mi

ę

kkie 

podk

ł

adki (np. karton, styropian, etc.), kraw

ę

dzie szyb nale

ż

y szczególnie chroni

ć

 

przed uderzeniem o tward

ą

 powierzchni

ę

, w przypadku powstania uszkodzenia 

szyby podczas eksploatacji kabiny nale

ż

y j

ą

 wymieni

ć

 na now

ą

Szk

ł

o hartowane:

 

Szk

ł

o hartowane w kabinach natryskowych „Sanplast” SA jest szk

ł

em bezpiecznym 

w u

ż

ytkowaniu. Dzi

ę

ki procesowi hartowania posiada ono zwi

ę

kszon

ą

 wytrzyma

ł

o

ść

 

mechaniczn

ą

. W przypadku st

ł

uczenia rozsypuje si

ę

 na drobne kawa

ł

ki o nieostrych 

kraw

ę

dziach. Bezpiecze

ń

stwo szk

ł

a hartowanego, czyli jego wykonanie zgodnie 

z wymaganiami okre

ś

lonymi w dyrektywie budowlanej CPD 89/106/EWG oraz w 

normie zharmonizowanej potwierdzone jest Deklaracj

ą

 Zgodno

ś

ci WE wystawion

ą

 

przez producenta szk

ł

a. Podstaw

ą

 do wystawienia deklaracji zgodno

ś

ci WE s

ą

 

wykonane Wst

ę

pne Badania Typu (ITT) potwierdzaj

ą

ce wymagane w

ł

a

ś

ciwo

ś

ci 

techniczne i u

ż

ytkowe wyrobu. 

EKSPLOATACJA:

 Po ka

ż

dej k

ą

pieli sp

ł

uka

ć

 

wn

ę

trze kabiny czyst

ą

 bie

żą

c

ą

 wod

ą

. Pozosta

ł

e na szybach resztki wody usun

ąć

 za 

pomoc

ą

 specjalnej gumowej 

ś

ci

ą

gaczki lub wytrze

ć

 do sucha za pomoc

ą

 mi

ę

kkiej 

ś

ciereczki. Okresowo czy

ś

ci

ć

 ca

łą

 kabin

ę

 przy pomocy mi

ę

kkiej 

ś

ciereczki (nie 

stosowa

ć

 

ś

cierek, które zawieraj

ą

 w swojej strukturze elementy szorstkie i tr

ą

ce). 

Do okresowego czyszczenia stosowa

ć

 tylko i wy

łą

cznie 

ł

agodne 

ś

rodki chemiczne 

przeznaczone do czyszczenia kabin prysznicowych (szyby w kabinie mo

ż

na 

czy

ś

ci

ć

 

ś

rodkami do mycia okien). W celu usuni

ę

cia osadów wapiennych mo

ż

na 

stosowa

ć

 roztwór wody z octem. 

BRODZIK:

 

Drobne naprawy:

 Zarysowania (nie 

wi

ę

ksze ni

ż

 0,2 mm) mo

ż

na usun

ąć

 szlifuj

ą

c powierzchni

ę

 papierem 

ś

ciernym 

wodoodpornym nr 400, a nast

ę

pnie papierem nr 600 i 800, a

ż

 do usuni

ę

cia 

zarysowa

ń

. Nast

ę

pnie nale

ż

y polerowa

ć

 powierzchni

ę

 past

ą

 polersk

ą

  u

ż

ywan

ą

 

do polerowania powierzchni lakierniczych samochodu, a

ż

 do uzyskania po

ł

ysku. 

W przypadku zmatowienia powierzchni akrylu zaleca si

ę

 polerowa

ć

 powierzchni

ę

 

ww. past

ą

 polersk

ą

 a

ż

 do osi

ą

gni

ę

cia efektu po

ł

ysku. 

Uwaga! 

Podczas zwil

ż

ania, 

zw

ł

aszcza przy zastosowaniu myd

ł

a, szamponu, olejku do k

ą

pieli itd., powierzchnia 

wi

ę

kszo

ś

ci brodzików/wanien staje si

ę

 bardziej 

ś

liska! 

Uwaga:

 Producent zastrzega 

sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie charakterystyki technicznej oraz 

kolorystyki opisywanych elementów.

DE 

Montage:

 Zur Beibehaltung der optimalen Parameter, wird es von dem 

Produzenten empfohlen, die Montage von einem Fachmann durchführen 

zu lassen. Die aktuelle Übersicht der empfohlenen Servicepunkte 

fi

 nden  Sie 

auf der Internetseite: www.sanplast.pl. Es sollte berücksichtigt werden, dass 

verschiedene Wandtypen, unterschiedliches Befestigungsmaterial erfodern. Dieses 

Produkt wurde von dem Produzenten mit Standard-Montagematerial ausgestattet 

- Spreizdübel für Wände aus Vollmaterial wie z.B. Beton, Ziegel, Silikaten usw..

Falls die Wände aus anderen Materialien gemacht wurden (z.B. Rigipsplatten) 

müssen andere Dübel bauseits gekauft werden). 

DUSCHABTRENNUNG:

 Vor 

der Scheibenmontage soll man prüfen, ob die Scheiben nicht beschädigt sind 

(Risse, Kratzer etc.)- bei der Festellung der Beschädigung soll man die Scheiben 

nicht montieren. Die Scheiben soll man nicht auf die Eckkanten stellen oder auf 

den harten Boden legen (z.B.: Glasur)- man soll weiche Unterlagen benutzen 

(z.B.: Karton, Styropor etc.), die Scheibenkanten soll man besonders vor dem Stoss 

gegen eine harte Fläche schützen, falls die Scheibe während der Nutzung der 

Duschabtrennung beschädigt wird, soll man die Scheibe austauschen. 

ESG–

Glas:

 

Das Einscheibensicherheitsglas in den Duschabtrennungen von Sanplast SA 

kann gefahrlos benutzt werden. Dank dem Härtenvorgang hat es bessere 

Festigkeit. Wenn es zerbricht, zerstreut es in kleine Teile mit unscharfen Kanten. 

Die ESG-Glassicherheit d.h. die Fertigung gem. der Bauanweisung CPD 89/106/

EWG und in Einklang mit der Norm wurde in der vom Produzenten ausgestellten 

WE-Konformitätserklärung bestätigt. Die Grundlage zur Ausstellung der  WE-

Konformitätserklärung ist die Typvoruntersuchung (ITT), die die technischen und 

Gebrauchseigenschaften der Produkte bestätigt. 

BETRIEB: 

Nach jedem Bad 

sollte die Duschabtrennung mit sauberem, 

fl

 iessenden Wasser gespült werden. 

Die Wasserreste auf den Glasscheiben, sollten mit Hilfe von speziellen Badwischer 

abgezogen und mit einem weichen Tuch getrocknet werden. Die Duschabtrennung 

sollte zyklisch mit einem weichen Tuch (bitte keine Tücher mit kratzenden oder 

reibenden Elementen verwenden) geputzt werden. Zum zyklischen Reinigen 

sollten ausschließlich milde chemische Mittel, die für Duschabtrennungen geeignet 

sind verwendet werden (die Glaswände in der Duschabtrennung können mit 

Reinigungsmitteln für Fensterputzen geputzt werden). Zum Entfernen der Kalkreste 

kann man eine Lösung von Wasser und Essig verwenden. 

DUSCHWANNE:

  

Kleine Reparaturen:

 Kratzer (nicht grösser als 0,2mm) beseitigt man durch das 

Schleifen der Ober

fl

 äche mit einem wasserrechten Schleifpapier Nr. 400, und 

dann mit dem Schleifpapier Nr. 600 und 800. Danach soll man die Ober

fl

 äche mit 

einer Polierpaste polieren, bis zum Erreichen des Glanzes. In der Situation wenn 

die Acrylober

fl

 äche matt wird, soll man sie mit der obergenannten Polierpaste 

polieren, bis zum Erreichen des Glanzes. 

Achtung!

 Während des Bades besonders 

mit Anwendung von Seife, Schampoo, Badeöl usw. wird die Duschwannen - und 

Badewannenober

fl

 äche sehr glitschig! 

Achtung:

 Der Hersteller behält sich das 

Recht vor, technische Änderungen und Farbenänderungen in den Produkten 

einzuführen. 

GB 

INSTALLATION:

 Producer recommends installation by the quali

fi

 ed 

installer to keep optimal parameters of product. Current list of 

recommended service points can be found at www.sanplast.pl. It should be 

remembered that various type of walls need various type of 

fi

 xing  materials. 

Producer equipped product with standard installation elements - stretchers to the 

walls made of solid materials - like concrete, brick, silicates, etc. If the walls are made 

of other materials (for example reinforced plasterboard walls) proper stretchers 

should be bought within one's capacity. 

SHOWER ENCLOSURE:

 Before installation 

one should check if the glass is not damaged (if there are no cracks or scratches, 

etc…) - in case any damage is noticed, the glass sheets should not be installed, 

never lean the glass against its corners or put the glass on hard surface (eg. on 

glazing) - soft washers shall be used (eg. carton, foamed polystyrene), protect glass 

edges against damage; in case of any damage, the glass shall be replaced possibly 

soon. 

Tempered Glass: 

Tempered glass in Sanplast SA shower enclosures is safe 

in use. Through the process of hardening it has increased mechanical strength. 

In case of breakage, tempered glass crumbles into small pieces with blunt edges. 

Safety tempered glass (and production process) is con

fi

 rmed by the WE Declaration 

of Conformity, presented by the glass producer, in accordance with the requirements 

set out in Directive 89/106/EEC and CPD building in the harmonized standard.  

Made Initial Type Testing (ITT) has con

fi

 rmed the required technical characteristics 

and performance of the product and these tests are the basis for the declaration of 

conformity. 

EVERYDAY USING:

 Shower enclosure interior should be washed out 

with clean running water after each bathing. Remaining on the glass sheet water 

drops should be removed with special rubber squeegee or wiped with a soft cloth 

to dry. Shower enclosure (whole construction) should be periodically cleaned with 

the soft cloth (do not use wipes, that contain rough and friction elements in the 

structure). Only mild chemicals should be used to the cleaning (glass sheet can be 

cleaned with window cleaner). Vinegar and water solution can be used to remove 

lime. 

SHOWER TRAY: Small repairs:

 Scratches (not bigger than 0,2mm) can be 

removed by polishing the surface with waterproof abrasive paper no 400, then with 

abrasive paper no 600 and 800, until the scratches are completely removed. The 

surface then should be polished with an abrasive compound used for car lacquer to 

restore its shine. In case the acrylic surface looks mat, it is recommended to polish 

it with an abrasive compound until it looks shiny again. 

Operation:

 Attention! During 

wetting, especially with soap, shampoo, bath oil using, etc., most of the shower 

trays/bathtub surface can be very slippery! 

Notice: 

The producer reserves the right 

to introduce changes of technical parameters and colours of described elements. 

FR 

MONTAGE :

 En raison de la nécessité de respecter les paramètres 

optimaux, le constructeur recommande de con

fi

 er le montage à un 

installateur convenablement quali

fi

 é. Une liste actuelle des points de service 

est af

fi

 chée sur le site d'Internet www.sanplast.pl. Il convient de rappeler que 

différents types de parois exigent d'utiliser des matériaux de 

fi

 xation  différents. 

Le constructeur a muni le présent produit en éléments de montage standard : les 

chevilles d'expansion destinées aux parois en matériaux solides comme béton, 

brique, silicates, etc. Lorsque les parois sont exécutées en d'autres matériaux 

(p. ex. en panneaux de carton-plâtre renforcés), les chevilles appropriées doivent 

être achetées par vos soins. 

CABINE :

 Avant de monter les vitres, il faut véri

fi

 er si 

elles ne sont pas endommagées (si elles sont libres de cassures, rayures, etc.). 

En cas de constatation des endommagements de vitres, elles ne peuvent pas être 

montées. Elles ne peuvent être jamais appuyées sur les équerres ni posées sur 

un support dure (p. ex. glaçure). Il faut utiliser des supports doux (p. ex. carton, 

polystyrène, etc.). Les arrêtes des vitres doivent être particulièrement protégées 

contre le choc contre une surface dure. En cas d'endommager la vitre de la cabine 

lors de l'exploitation, il faut la remplacer par une neuve. 

Verre trempé :

 Le verre 

trempé dans les cabines de douche « Sanplast » SA est un verre sûr en exploitation. 

Grâce au procédé de trempage, il possède une résistance mécanique renforcée. 

En cas de cassure, il éclate en petits morceaux aux arrêtes non aigües. La sûreté 

du verre trempé, c'est-à-dire sa fabrication conformément aux exigences dé

fi

 nies 

dans la directive sur les produits de construction CPD 89/106/EWG ainsi que dans 

la norme harmonisée, est con

fi

 rmée par la déclaration de conformité CE émise 

par le fabricant du verre. Les essais de type initiaux (ITT) exécutés, con

fi

 rmant les 

propriétés techniques et utilitaires du produit, sont une base pour l'émission de la 

déclaration de conformité CE. 

EXPLOITATION :

 Après chaque bain, rincer l'intérieur 

de la cabine à l'eau propre courante. Les restes d'eau sur les vitres doivent être 

évacuées avec un essuie-vitre en caoutchouc ou nettoyés à sec avec un chiffon 

doux. Nettoyer périodiquement toute la cabine avec un chiffon dure (ne pas utiliser 

les chiffons qui possèdent dans leur structure des éléments rugueux et abrasifs). 

Pour un nettoyage périodique, utiliser seulement et exclusivement des produits 

chimiques doux, destinés au nettoyage des cabines de douche (les vitres de la 

cabine peuvent être nettoyés avec des produits destinés à laver les fenêtres). En vue 

d'éliminer les dépôts de calcaire, une solution d'eau et de vinaigre peut être utilisée. 

PÉDILUVE : Petites réparations :

 Les rayures (inférieures à 0,2 mm) peuvent être 

éliminées par le ponçage de la surface avec un papier abrasif  hydrofuge n° 400, et 

ensuite avec un papier n° 600 et 800, jusqu'à supprimer les rayures. Ensuite, il faut 

polir la surface avec une pâte de polissage utilisée pour le polissage de surfaces 

de vernis de l'automobile, jusqu'à obtenir l'éclat. En cas de matage de la surface de 

l'acrylique, il est recommandé de polir la surface avec la pâte de polissage précitée, 

jusqu'à obtenir un effet d'éclat. 

Attention ! 

Lors d'humectage, surtout si un savon, 

un shampooing, une huile, etc. sont utilisés, la surface de la plupart des pédiluves 

et des baignoires devient plus glissante ! 

Attention :

 Le constructeur se réserve 

le droit d'apporter des modi

fi

 cations des caractéristiques techniques et des coloris 

des éléments décrits.

RU 

УСТАНОВКА

:

 

Для

 

сохранения

 

оптимальных

 

параметров

производитель

 

рекомендует

 

монтаж

 

квалифицированным

 

установщиком

Актуальный

 

список

 

сервисных

 

пунктов

 

можно

 

найти

 

на

  www.

sanplast.pl. 

Обратите

 

пожалуйста

 

внимание

разные

 

виды

 

стен

 

требуют

 

различные

 

крепёжные

 

элементы

Производитель

 

оснастил

 

изделие

 

в

 

стандартные

 

элементы

 

для

 

установки

 - 

дюбель

предназнеченный

 

для

 

литых

 

стен

 

типа

 

бетон

кирпич

силикаты

 

и

 

т

.

д

Если

 

стены

 

выполнены

 

из

 

других

 

материалов

  (

например

 

из

 

гипсокартона

соответствующие

 

дюбеля

 

купить

 

нужно

 

самостоятельно

КАБИНА

Прежде

 

чем

 

приступать

 

к

 

монтажу

 

панелей

следует

 

убедиться

 

в

 

отсутствии

 

в

 

них

 

изъянов

 

и

 

повреждений

 (

трещин

царапин

 

и

 

пр

.). 

В

 

случае

 

обнаружения

 

таковых

 

панели

 

монтажу

 

не

 

подлежат

Не

 

допускается

 

прислонять

 

панели

 

поверхностью

 

к

 

углам

укладывать

 

на

 

твердую

 

поверхность

  (

напр

., 

керамическую

 

плитку

рекомендуется

 

подкладывать

 

Summary of Contents for KCDD/BASIC-70-S+Bza biewW0Bi

Page 1: ...ge Инструкция монтажa Návod k montáži Instrucţiuni de montaj Útmutató Návod na montáž PL DE GB FR RU CZ RO HU SK BASIC COMPLETE S KCKP4 Basic S BPza KCKN Basic S Bza KCDTr Basic S Bza KCDJ Basic S Bza KCDD Basic S Bza KCDJw Basic S Bza KCDDp Basic S Bza 01 20000001995842 94 AllBlank ...

Page 2: ...2 BASIC COMPLETE S 50 130 1900 2020 90 1092 1941 1550 2050 1900 2 65 Ø90 Ø115 Ø40 Ø40 ...

Page 3: ... 368 5 5 8 1200 900 150 152 568 418 5 7 2 800 800 152 152 150 269 269 375 900 900 152 152 150 369 369 550 800 800 152 152 150 368 368 4 0 0 900 900 152 152 150 418 418 4 7 0 KCKN 80x100 KCKN 80x120 KCKN 90x120 KCKP4 80x80 KCKP4 90x90 KCKN 80x80 KCKN 90x90 ...

Page 4: ...4 BASIC COMPLETE S KCDTr 80x100 1000 800 150 152 505 KCDTr 80x120 1200 800 150 152 705 KCDTr 90x120 1200 900 150 152 705 ...

Page 5: ...5 700 152 152 700 150 508 490 800 152 152 800 150 608 590 900 152 152 900 150 643 625 700 700 152 152 150 480 210 800 800 152 152 150 580 260 KCDJ 80x80 KCDJ 90x90 KCDJ 70x70 KCDD 70x70 KCDD 80x80 ...

Page 6: ... 700 152 152 490 210 800 800 152 152 590 260 900 900 152 152 690 310 150 152 152 700 700 508 490 150 152 152 800 800 608 590 150 152 152 900 900 643 625 KCDJw 70x70 KCDJw 80x80 KCDJw 90x90 KCDDp 70x70 KCDDp 90x90 KCDDp 80x80 ...

Page 7: ... 34 35 36 37 38 39 KCKP4 2 2 2 2 2 2 2 9 9 4 1 2 2 4 4 8 4 2 8 9 1 2 4 3 1 1 KCKN AxA 2 2 2 2 2 2 2 2 13 12 4 4 2 2 4 4 8 4 2 8 9 1 2 4 3 1 1 KCKN AxB 2 2 2 2 2 2 2 2 13 13 4 4 2 2 4 4 8 4 1 2 8 9 1 2 4 3 1 1 KCKDTr 2 2 2 2 2 2 2 9 8 1 3 3 15 3 1 6 KCDJ 2 2 2 2 2 2 2 9 7 1 3 3 9 1 1 1 3 2 1 1 KCDD 2 2 2 2 2 2 2 9 7 2 3 3 9 2 2 3 1 1 KCDJw 2 2 2 2 2 2 2 12 1 1 1 12 1 1 1 4 2 1 1 KCDDp 2 2 2 2 2 2 2...

Page 8: ...OMPLETE S ಉ 8 ಉ5 5 ಉ8 H2O VASELINE KCKP4 A1 B C D E F G H O P Q R S T KCKN AxA KCKN AxB KCDTr A1 B C D E I J P Q KCDJ A1 B C D E K O P Q Y KCDD A1 B C D E L O P Q Z KCDJw A2 B C M P U V Y KCDDp A3 B C N P W X Z ...

Page 9: ...9 2 1 300 200 1978 990 A 89 òƎ 89 30 B A A B A B A B A B A B ಉ8 3 4 1 2 A1 ...

Page 10: ...10 BASIC COMPLETE S 2 1 ಉ8 3 4 1 2 81 200 990 òƎ A 300 30 A B 81 1978 A2 ...

Page 11: ...11 B A 81 81 1978 300 òƎ 30 200 990 A ಉ8 3 4 1 2 1 A3 ...

Page 12: ...12 BASIC COMPLETE S ಉ5 5 ಉ5 5 B ...

Page 13: ...13 2 2 C ...

Page 14: ...14 BASIC COMPLETE S ...

Page 15: ...15 x3 H2O H2O 9 8 8 22 34 34 34 34 10 D ...

Page 16: ...16 BASIC COMPLETE S 1 3 2 x3 4 9 8 8 27 9 22 E ...

Page 17: ...17 1 2 3 8 9 10 26 37 37 1 2 3 26 37 37 F ...

Page 18: ...18 BASIC COMPLETE S G 21 1 ca 1 mm 0 11 9 8 28 0 9 2 3 4 21 1 ca 1 mm 0 9 8 11 28 0 9 2 3 4 x2 x2 ಉ2 8 ಉ2 8 ...

Page 19: ...19 H 1 2 10 30 4 0 30 5 30 4 0 30 5 2 1 H2O H2O 3 2 1 ...

Page 20: ...20 BASIC COMPLETE S 1 2 3 x3 39 27 x3 39 27 x3 9 27 I ...

Page 21: ...21 J x3 25 24 10 2 1 5 1 2 10 2 1 3 x3 x3 4 9 27 39 27 x3 VASELINE x3 VASELINE ...

Page 22: ...22 BASIC COMPLETE S K 36 23 23 x3 25 24 10 1 2 10 2 1 3 4 5 2 1 ...

Page 23: ...23 L 36 23 23 x3 25 24 10 1 2 10 2 1 3 4 5 2 1 x2 ...

Page 24: ...24 BASIC COMPLETE S 34 H2O 1 2 10 3 2 1 x3 9 5 27 4 34 34 22 10 H2O 2 1 36 23 23 6 7 27 9 8 x3 M ...

Page 25: ...25 2 1 36 23 23 5 x2 1 2 10 3 2 1 25 4 10 24 x3 N ...

Page 26: ...26 BASIC COMPLETE S O x6 27 9 1 2 3 ...

Page 27: ...27 150 50 785 555 Z18 Z2 Z1 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11 Z17 Z10 Z11 Z12 Z13 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16 P ...

Page 28: ...28 BASIC COMPLETE S Z1 1 Z2 2 Z3 2 Z4 2 Z5 2 Z6 2 Z7 1 Z8 2 Z9 1 Z10 2 Z11 2 Z12 2 Z13 2 Z14 2 Z15 2 Z16 1 Z17 1 Z18 2 ...

Page 29: ...29 10min 3 5 1 2 x2 7 36 6 5 7 4 6 x2 1 2 Q ...

Page 30: ...30 BASIC COMPLETE S 29 36 30 I 16 20 20 20 20 18 III IV I II 17 19 23 x2 H2O H2O H2O 29 1837 mm ok 1837 mm 1837 mm no R ...

Page 31: ...31 x2 x2 2 5mm 1 2 I I II II S ...

Page 32: ...32 BASIC COMPLETE S 12 10 9 Y 14 2 8 X 10 9 15 2 8 9 10 13 2 8 1 2 3 T X mm Y mm KCKP4 80 47 56 90 43 60 KCKN 80 53 53 90 53 53 100 65 65 120 65 65 ...

Page 33: ...33 34 x3 34 H2O 10min 4 5 2 1 3 U ...

Page 34: ...34 BASIC COMPLETE S x3 1 27 9 x2 3 36 6 5 7 1 2 2 x2 V ...

Page 35: ...35 4 4 4 x6 2 ಉ5 5 1 38 3 4 W ...

Page 36: ...36 BASIC COMPLETE S 10min 3 4 1 2 x2 7 36 6 5 7 6 x2 1 2 5 X ...

Page 37: ...37 32 33 31 1885 mm 1827 mm 1841 mm 32 35 35 1 3 33 2 H2O 31 S N N S 32 33 31 4 9 0 Y ...

Page 38: ...38 BASIC COMPLETE S 31 1841 mm 29 1837 mm 1837 mm 1837 mm 29 29 31 31 31 9 0 Z ...

Page 39: ...39 C2508 C1797 C1800 C2509 C1795 C1794 C1799 C1917 C2111 C1890 ...

Page 40: ...1984 C1788 C2439 C1741 C2287 E1664 80 C2425 C2442 C2382 C2339 C2270 C2385 C1593 C2443 C2441 90 C2440 80 C1789 E1661 90 E1660 80 E1662 80 E1663 90 C2338 E1665 90 C0405 S1078 L22SC9Q080 L22SC9Q090 C2040 C2344 90 KCKP4 Basic S BPza ...

Page 41: ... C2443 C2439 C2287 E1664 80 C2357 C2442 C0405 C2444 E1667 120 S1096 80 S1097 90 S1098 100 S1099 120 E1665 90 E1663 80 E1668 90 E1669 100 E1670 120 C2446 80 C2448 90 C2450 100 C2445 80 C2447 90 C2449 100 C2451 120 L22SC9C080 L22SC9C090 L22SC9R1080 L22SC9R1280 L22SC9R1290 C2040 C2344 90 KCKN Basic S Bza ...

Page 42: ... C2406 E1666 100 E1667 120 C2534 C2526 100 C2527 120 C2533 C2529 120 C2528 100 C2351 C2500 E1664 80 E1665 90 C2287 E1697 100 E1698 120 E1701 100 E1702 120 E1705 100 E1706 120 E1674 80 E1675 90 C2442 C2444 C2381 C2530 L22SC9R1080 L22SC9R1280 L22SC9R1290 C2501 C2443 ...

Page 43: ... 80 E1661 90 S1100 70 S1101 80 S1102 90 C0405 C2443 C2287 C2124 C2439 E1675 90 E1674 80 E1673 70 C2407 C2460 90 C2456 70 C2458 80 C2462 70 C2464 80 C2466 90 C2461 70 C2463 80 C2465 90 C2459 90 C2457 80 C2455 70 C2453 C2454 L22SC9C070 L22SC9C080 L22SC9C090 C2040 C2344 90 KCDJ Basic S Bza ...

Page 44: ...0405 C2439 C2454 C2124 C1984 C2287 C2467 E1673 70 E1674 80 C2470 80 C2468 70 C2471 80 C2469 70 C2443 E1672 70 E1664 80 C2472 70 C2473 80 E1671 70 E1660 80 C2397 C2425 S1103 70 S1104 80 C1983 L22SC9C070 L22SC9C080 C2040 KCDD Basic S Bza ...

Page 45: ... S1101 80 S1102 90 C2443 C2287 C2124 C2439 C2480 90 C2476 70 C2478 80 C2462 70 C2464 80 C2466 90 C2461 70 C2463 80 C2465 90 C2454 C2407 E1671 70 E1664 80 E1665 90 E1672 70 C0405 C2479 90 C2477 80 C2475 70 C2040 L22SC9C070 L22SC9C080 L22SC9C090 C2344 90 KCDJw Basic SHP Bza ...

Page 46: ... E1673 70 E1674 80 C2417 80 C2415 70 C2413 70 C2416 80 C2414 70 C2443 E1716 70 E1718 90 C2397 S1087 70 S1088 80 E1717 80 S1089 90 E1675 90 C2481 C2418 90 C2421 70 C2423 90 C2422 80 C2467 C2425 C1983 C2040 L22SC9CM070 L22SC9CM080 L22SC9CM090 C2344 90 KCDDp Basic SHP Bza ...

Page 47: ...the walls are made of other materials for example reinforced plasterboard walls proper stretchers should be bought within one s capacity SHOWER ENCLOSURE Before installation one should check if the glass is not damaged if there are no cracks or scratches etc in case any damage is noticed the glass sheets should not be installed never lean the glass against its corners or put the glass on hard surf...

Page 48: ...rea declaraţiei de conformitate CE sunt Testele Iniţiale de Tip ITT care confirmă proprietăţile tehnice şi de uz ale produsului EXPLOATARE După fiecare duş clătiţi interiorul cabinei cu apă curentă curată Restul de apă rămasă pe sticlă trebuie îndepărtată cu o spatulă specială sau să ştergeţi cu o pânză moale Curăţaţi periodic toată cabina cu o pânză moale nu folosiţi perii care conţin piese abraz...

Reviews: