„Sanplast” Spó
ł
ka Akcyjna, Wymys
ł
owice 1, 88-320 Strzelno
tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600
www.sanplast.pl
175-0526A-ML-600, Druk 1
1/2019
подкладывать
мягкие
подкладочные
материалы
(
напр
.,
картон
,
пенопласт
и
пр
.),
кромки
панелей
следует
особенно
оберегать
от
ударов
о
твердые
поверхности
.
В
случае
повреждения
панели
в
ходе
эксплуатации
кабины
панель
следует
заменить
целой
.
Закалённое
стекло
:
Закалённое
стекло
в
душевых
кабинах
„Sanplast” SA
является
безопасным
в
употреблении
.
Благодаря
процессу
закаливания
имеет
оно
повышенную
прочность
.
В
случае
удара
рассыпается
на
мелкие
безопасные
кусочки
с
тупыми
краями
.
Безопасность
закаленного
стекла
,
то
есть
его
исполнение
в
соответствии
с
требованиями
изложенными
в
Директиве
CPD 89/106/EWG
и
стандартам
подтверждены
Декларацией
Соответствия
WE
выданной
производителем
стекла
.
Основанием
для
выставления
Декларации
Соответствия
WE
является
Вступительные
Исследования
Типа
(ITT)
подтверждающие
необходимые
технические
свойства
и
качество
изделия
.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
:
После
каждого
принятия
душа
нужно
сполоснуть
внутри
кабины
чистой
проточной
водой
.
Оставшееся
на
стёклах
остатки
воды
удалить
при
помощи
резинового
скребка
или
вытереть
досуха
при
помощи
мягкой
тряпочки
.
Периодически
очищайте
всю
душевую
кабину
при
помощи
мягкой
тряпочки
(
не
применять
губки
и
тряпки
,
которые
имеют
в
структуре
елементы
шероховатости
).
Регулярно
производите
очистку
исключительно
с
использованием
деликатных
химических
средств
предназначенных
для
очистки
душевых
кабин
(
стёкла
можно
чистить
средством
для
мытья
окон
).
Для
удаления
известкового
налёта
можно
применять
раствор
воды
с
уксусом
.
Замечания
для
кабин
с
системой
Glass protect:
Несоблюдение
вышеуказанных
указаний
может
привезти
к
аннулированию
гарантии
на
модификацию
поверхности
стекла
Glass protect.
Избегайте
дополнительных
механических
нагрузок
несвязанных
с
правильной
эксплуатацией
кабины
.
Не
устанавливать
кабину
рядом
с
источниками
тепла
.
Внимание
:
Производитель
оставляет
за
собой
право
изменять
технические
характеристики
и
цветовую
гамму
указанных
элементов
.
CZ
MONTÁŽ:
Z d
ů
vodu zachování optimálních parametr
ů
výrobce
doporu
č
uje sv
ěř
it montáž p
ř
íslušn
ě
kvali
fi
kovanému instalatérovi.
Aktuální seznam doporu
č
ených servisních míst se nachází na www.sanplast.
pl. Pamatujte na to, že r
ů
zné druhy st
ě
n vyžadují r
ů
zný p
ř
ipev
ň
ovací materiál.
Výrobce vybavil tento výrobek standardními montážními prvky – hmoždinky
ur
č
ené do st
ě
ny z litých materiál
ů
typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou st
ě
ny
zhotoveny z jiných materiál
ů
(nap
ř
. vyztužené sádrokartonové st
ě
ny), je t
ř
eba
vhodné hmoždinky zakoupit ve vlastní režii. P
ř
ed montáží sklen
ě
ných výplní
zkontrolujte, zda sklo není poškozeno (zda není popraskané, poškrábané atp.) –
poškozená skla se nesmí k montáži použít; sklen
ě
né tabule nikdy neopírejte o rohy
ani nepokládejte na tvrdý podklad (nap
ř
. dlaždice) – použijte m
ě
kkou podložku
(nap
ř
. karton, polystyrén apod.), hrany skel chra
ň
te p
ř
ed úderem o tvrdý povrch;
sklen
ě
né výpln
ě
poškozené b
ě
hem používání kabiny je nutno vym
ě
nit.
Kalené
sklo:
Kalené sklo ve sprchových kabinách „Sanplast” SA je sklo bezpe
č
né pro
použití. Díky procesu kalení má zvýšenou mechanickou pevnost. V p
ř
ípad
ě
rozbití se rozt
ř
íští na drobné kousky s neostrými hranami. Bezpe
č
nost kaleného
skla, tzn. jeho výrobu v souladu s požadavky stanovenými ve stavební sm
ě
rnici
CPD 89/106/EHS a v harmonizované norm
ě
potvrzuje ES prohlášení o shod
ě
,
které vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES prohlášení o shod
ě
jsou
provedené po
č
áte
č
ní typové zkoušky (ITT) potvrzující vyžadované technické a
užitné vlastnosti výrobku.
POUŽÍVÁNÍ:
Po každé koupeli opláchn
ě
te vnit
ř
ek kabiny
č
istou tekoucí vodou. Kapky vody na sklech odstra
ň
te speciální gumovou st
ě
rkou
nebo ut
ř
ete do sucha m
ě
kkým had
ř
íkem. Pravideln
ě
č
ist
ě
te celou kabinu m
ě
kkým
had
ř
íkem (nepoužívejte ut
ě
rky, které obsahují ve své struktu
ř
e drsné a abrazivní
č
ástice). K pravidelnému
č
išt
ě
ní používejte pouze a výlu
č
n
ě
jemné chemické
p
ř
ípravky ur
č
ené pro
č
išt
ě
ní sprchových kabin (skla v kabin
ě
č
ist
ě
te p
ř
ípravky
na mytí oken). Abyste odstranili vápenné usazeniny, používejte vodní roztok s
octem.
Upozorn
ě
ní ke kabinám se systémem Glass protect:
Nedodržování
výše uvedených pokyn
ů
se rovná ztrát
ě
záruky na úpravy sklen
ě
ných povrch
ů
Glass protect. Zabra
ň
te dodate
č
nému mechanickému zatížení, které nesouvisí
s pravidelným používáním kabiny. Kabiny nemontujte v blízkosti silných tepelných
zdroj
ů
.
Pozor:
Výrobce si vyhrazuje právo zavád
ě
t zm
ě
ny v rozsahu technické
charakteristiky a barev uvedených sou
č
ástí.
RO
MONTAJ:
Pentru a asigura parametri optimi, produc
ă
torul v
ă
recomand
ă
s
ă
comanda
ţ
i montarea unui instalator cali
fi
cat corespunz
ă
tor. Pe pagina
www.
sanplast.
pl pute
ţ
i g
ă
si lista actual
ă
cu punctele de service recomandate.
Trebuie s
ă
ave
ţ
i în vedere faptul c
ă
fi
ecare tip de perete necesit
ă
alte tipuri de
materiale de
fi
xare. Produc
ă
torul a dotat acest produs cu piese standard pentru
montaj - dibluri pentru pere
ţ
i din materiale masive cum ar
fi
beton, c
ă
r
ă
mid
ă
,
silicate etc. Dac
ă
pere
ţ
ii sunt efectua
ţ
i din alte materiale (de ex. pere
ţ
i înt
ă
ri
ţ
i
de gips-carton) trebuie s
ă
cump
ă
ra
ţ
i diblurile respective. Înainte de montarea
sticlelor trebuie s
ă
se veri
fi
ce dac
ă
acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate,
cr
ă
pate,
ş
.a.m.d.). - în cazul în care se observ
ă
defecte ale sticlei, acestea nu
trebuie montate, niciodat
ă
nu amplasa
ţ
i sticlele pe col
ţ
uri sau pe o suprafa
ţă
dur
ă
(de exemplu glazur
ă
) – trebuie s
ă
folosi
ţ
i suporturi moi (ca de exemplu carton,
z
ă
pad
ă
arti
fi
cial
ă
ş
.a.m.d.), marginile sticlelor trebuie s
ă
fi
e în mod special protejate
împotriva loviturilor fa
ţă
de o suprafa
ţă
dur
ă
, în cazul în care apar defecte în timpul
exploat
ă
rii cabinei, sticla trebuie schimbat
ă
cu una nou
ă
.
Sticl
ă
înt
ă
rit
ă
:
Sticla
înt
ă
rit
ă
din cabinele de du
ş
"Sanplast" SA este sticl
ă
sigur
ă
pentru uz. Datorit
ă
procesului de c
ă
lire aceasta are rezisten
ţă
mecanic
ă
sporit
ă
. În cazul în care se
sparge apar cioburi mici care nu au margini ascu
ţ
ite. Siguran
ţ
a sticlei înt
ă
rite,
adic
ă
realizarea acesteia în conformitate cu cerin
ţ
ele stabilite în directiva de
construc
ţ
ii CPD 89/106/CEE precum
ş
i în standardul armonizat este con
fi
rmat
ă
de Declara
ţ
ia de Conformitate CE emis
ă
de c
ă
tre produc
ă
torul sticlei. Baza
pentru emiterea declara
ţ
iei de conformitate CE sunt Testele Ini
ţ
iale de Tip (ITT)
care con
fi
rm
ă
propriet
ăţ
ile tehnice
ş
i de uz ale produsului.
EXPLOATARE:
Dup
ă
fi
ecare du
ş
cl
ă
ti
ţ
i interiorul cabinei cu ap
ă
curent
ă
curat
ă
. Restul de ap
ă
r
ă
mas
ă
pe sticl
ă
trebuie îndep
ă
rtat
ă
cu o spatul
ă
special
ă
sau s
ă
ş
terge
ţ
i cu o pânz
ă
moale. Cur
ăţ
a
ţ
i periodic toat
ă
cabina cu o pânz
ă
moale (nu folosi
ţ
i perii care con
ţ
in
piese abrazive
ş
i care taie). Pentru cur
ăţ
atul periodic folosi
ţ
i doar agen
ţ
i chimici de
cur
ăţ
are delica
ţ
i destina
ţ
i pentru cur
ăţ
atul de cabine de du
ş
(sticla din cabine poate
fi
cur
ăţ
at
ă
cu agen
ţ
i de cur
ăţ
are pentru geamuri). Pentru a îndep
ă
rta depunerile de
calcar pute
ţ
i folosi o solu
ţ
ie de ap
ă
cu o
ţ
et.
Aten
ţ
ie pentru cabinele cu sistemul
Glass protect:
Nerespectarea acestor recomand
ă
ri duce la pierderea garan
ţ
iei
prin modi
fi
carea suprafe
ţ
ei de sticl
ă
Glass protect. Evita
ţ
i sarcinile mecanice
adi
ţ
ionale care nu sunt legate de exploatarea corect
ă
a cabinei. A nu se monta
cabina în apropierea surselor de c
ă
ldur
ă
puternic
ă
.
Aten
ţ
ie:
Produc
ă
torul î
ş
i
rezerv
ă
dreptul de a introduce schimb
ă
ri în domeniul caracteristicilor tehnice
ş
i a
coloristicii elementelor descrise.
HU
SZERELÉS:
Az optimális paraméterek meg
ő
rzése érdekében a gyártó
azt ajánlja, hogy a szerelést megfelel
ő
en képzett szakember végezze.
Az ajánlott szervizpontok aktuális listáját a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne
feledje, hogy a különböz
ő
faltípusokhoz különböz
ő
szerelvények szükségesek. A
gyártó a termékhez standard szerelvényeket - beton, tégla, szilikát, stb. anyagú
tömör falakhoz készült anyákat - mellékel. Ha a fal más anyagból, pl. vázas
gipszkartonból készült, a felhasználónak külön kell megvásárolnia a megfelel
ő
anyákat. Az üvegek szerelése el
ő
tt ellen
ő
rizni kell, hogy azok nem sérültek-e -
(nincs-e rajtuk repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken sérülés állapítható
meg, azok nem szerelhet
ő
k be, az üvegeket soha nem szabad a sarkaikra
letámasztani, sem kemény felületre (pl.: csempére) lehelyezni – puha alátétet kell
alkalmazni (pl.: karton, hungarocell lap stb.), az üvegek széleit különösen védeni
kell kemény felülethez való hozzáüt
ő
dés ellen, amennyiben a kabin üzemeltetése
során keletkezik az üveg sérülése, azt le kell cserélni egy új üvegre.
Edzett üveg:
A Sanplast SA zuhanykabinjai biztonságos edzett üveggel készülnek. Az edzésnek
köszönhet
ő
en az üveg ellenállóbb a mechanikus sérülésekkel szemben. Ha mégis
összetörik, az üvegcserepek széle nem éles. Az edzett üveg biztonságát, vagyis
az CPD 89/106/EGK építési irányelvnek és a harmonizált normának megfelel
ő
gyártását az üveg gyártója által kiállított EK megfelel
ő
ségi nyilatkozat garantálja.
Az EK megfelel
ő
ségi nyilatkozatokat az ITT típusú els
ő
dleges kutatások alapján
állítják ki, amelyek igazolják, hogy a termék m
ű
szaki és használati tulajdonságai
megfelelnek az el
ő
írt normáknak.
HASZNÁLAT:
Minden fürdés után öblítse le a
kabin belsejét tiszta folyóvízzel. Az üveglapokon visszamaradó vizet ablaklehúzóval
vagy puha kend
ő
vel távolítsa el. Id
ő
r
ő
l id
ő
re az egész kabint tisztítsa meg
puha kend
ő
vel (ne használjon érdes felület
ű
vagy súroló hatású kend
ő
t). Az
alkalmankénti tisztításhoz kizárólag kímél
ő
zuhanykabin-tisztító szert használjon
(a kabinüvegeket ablakmosóval is tisztíthatja). A vízk
ő
lerakódásokat ecetes vízzel
távolítsa el.
Glass protect rendszer
ű
kabinok felhasználói
fi
gyelmébe:
A fenti
el
ő
írások be nem tartása a Glass protect üvegfelület jótállásának elvesztésével
jár. Kerülje a kabin rendeltetésszer
ű
használatától eltér
ő
mechanikus terhelést.
Ne szerelje a kabint er
ő
s h
ő
források közelébe.
Figyelem:
A gyártó fenntartja
magának a jogot a bemutatott elemek m
ű
szaki jellemz
ő
inek és színválasztékának
módosításához.
SK
MONTÁŽ:
Kvôli zabezpe
č
eniu optimálnych parametrov, výrobca
odporú
č
a, aby montáž vykonal príslušne kvali
fi
kovaný inštalatér.
Aktuálny zoznam odporú
č
aných servisov nájdete na webstránke www.sanplast.
pl. Nezabúdajte, že rôzne druhy stien, vyžadujú rôzne upev
ň
ovacie systémy.
Štandardné vybavenie, ktoré k výrobku dodáva výrobca, obsahuje – rozperky
vhodné pre pevné steny z materiálov ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny
postavené z iných materiálov (napr. konštruk
č
né sadrokartónové steny), vhodné
rozperky si musíte zadováži
ť
zvláš
ť
. Pred montážou je potrebné skontrolova
ť
,
č
i tabule nie sú poškodené (nemajú praskliny, škrabance a pod.) - ak sa zistí
poškodenie, tabule nemontujte. Tabule nikdy neopierajte na rohovníkoch ani
nekla
ď
te na tvrdý podklad (napr. glazúru). Je potrebné používa
ť
mäkké podložky
(napr. kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabú
ľ
je potrebné zvláš
ť
chráni
ť
pred
úderom o tvrdý povrch. V prípade poškodenia tabule po
č
as používania kúta sa
tabu
ľ
a musí vymeni
ť
za novú.
Tvrdené sklo:
Tvrdené sklo, ktoré sa používa
v sprchovacích kabínach
fi
rmy „Sanplast” SA, je sklo vhodné – bezpe
č
né – na
používanie. V
ď
aka procesu kalenia má tvrdené sklo zvýšenú mechanickú
odolnos
ť
. Ak sa rozvije, rozpadá sa na drobné kúsky s tupými hranami. Bezpe
č
nos
ť
tvrdeného skla, tzn. jeho parametre, sp
ĺň
ajú požiadavky, ktoré na tento výrobok
kladie smernica CPD 89/106/EWG, ako aj požiadavky harmonizovanej normy,
č
o
potvrdzuje Vyhlásenie o zhode CE, ktoré vystavil výrobca tohto skla.
POUŽÍVANIE:
Po každom sprchovaní je potrebné opláchnu
ť
vnútro kabíny
č
istou vodou. Kvapky
vody, ktoré na skle zostali, treba odstráni
ť
pomocou špeciálnej gumovej strierky,
alebo vysuši
ť
pomocou mäkkej handri
č
ky. Pravidelne
č
isti
ť
celú kabínu mäkkou
handri
č
kou (nepoužíva
ť
handry, ktoré obsahujú drsné
č
iasto
č
ky, ktoré môžu
spôsobi
ť
ryhy). Na pravidelné
č
istenie používa
ť
iba a výhradne jemné chemické
č
istiace prostriedky ur
č
ené na
č
istenie sprchovacích kabín (sklá kabíny sa môžu
č
isti
ť
prostriedkami na umývanie okien). Vápenné usadeniny sa môžu odstra
ň
ova
ť
pomocou roztoku vody a octu.
Poznámka ku kabínam so systémom Glass
protect:
V prípade, že vyššie uvedené pokyny a odporú
č
ania nebudú dodržané,
automaticky sa stratí záruka na úpravy povrchu skla Glass protect. Vyhýbajte sa
dodato
č
ným mechanickým zá
ť
ažiam, ktoré nesúvisia s normálnym používaním
kabíny. Kabína sa nesmie montova
ť
v blízkosti intenzívnych zdrojov tepla.
Pozor:
Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v rozsahu technickej
charakteristiky a farebného prevedenia popísaných dielov.
Summary of Contents for FREE LINE II KP4/FREEII
Page 4: ...4 KP4 FREEII m i n 6 S il ic o n e S il ic o n e A...
Page 5: ...5 25 21 B...
Page 6: ...6 KP4 FREEII 31 x 6 8 x 6 3 5 1 2 1 2 3 4 5 Y Y Y Y Y 5 C...
Page 8: ...8 KP4 FREEII 4 x2 25 x4 20 2 E...
Page 9: ...9 6 2 6 4 3 4 x 6 2 1 F...
Page 10: ...10 KP4 FREEII 25mm 20 22 1 4 x4 23 19 3 x2 24 24 18 1 2 17 2 8 G...
Page 11: ...11 21 3 12 4 1 2 11 x2 12 H...
Page 13: ...13 Silicone Silicone Silicone 13 13 23 24 25 1 2 3 4 x4 J...