background image

„Sanplast” Spó

ł

ka Akcyjna, Wymys

ł

owice 1, 88-320 Strzelno 

tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600 

[email protected]

www.sanplast.pl

175-0526A-ML-600, Druk 1

1/2019

подкладывать

 

мягкие

 

подкладочные

 

материалы

  (

напр

., 

картон

пенопласт

 

и

 

пр

.), 

кромки

 

панелей

 

следует

 

особенно

 

оберегать

 

от

 

ударов

 

о

 

твердые

 

поверхности

В

 

случае

 

повреждения

 

панели

 

в

 

ходе

 

эксплуатации

 

кабины

 

панель

 

следует

 

заменить

 

целой

Закалённое

 

стекло

:

 

Закалённое

 

стекло

 

в

 

душевых

 

кабинах

 „Sanplast” SA 

является

 

безопасным

 

в

 

употреблении

Благодаря

 

процессу

 

закаливания

 

имеет

 

оно

 

повышенную

 

прочность

В

 

случае

 

удара

 

рассыпается

 

на

 

мелкие

 

безопасные

 

кусочки

 

с

 

тупыми

 

краями

Безопасность

 

закаленного

 

стекла

то

 

есть

 

его

 

исполнение

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

изложенными

 

в

 

Директиве

 CPD 89/106/EWG 

и

 

стандартам

 

подтверждены

 

Декларацией

 

Соответствия

 WE 

выданной

 

производителем

 

стекла

.  

Основанием

 

для

 

выставления

 

Декларации

 

Соответствия

 WE 

является

 

Вступительные

 

Исследования

 

Типа

 (ITT) 

подтверждающие

 

необходимые

 

технические

 

свойства

 

и

 

качество

 

изделия

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

:

 

После

 

каждого

 

принятия

 

душа

 

нужно

 

сполоснуть

 

внутри

 

кабины

 

чистой

 

проточной

 

водой

Оставшееся

 

на

 

стёклах

 

остатки

 

воды

 

удалить

 

при

 

помощи

 

резинового

 

скребка

 

или

 

вытереть

 

досуха

 

при

 

помощи

 

мягкой

 

тряпочки

Периодически

 

очищайте

 

всю

 

душевую

 

кабину

 

при

 

помощи

 

мягкой

 

тряпочки

 (

не

 

применять

 

губки

 

и

 

тряпки

которые

 

имеют

 

в

 

структуре

 

елементы

 

шероховатости

). 

Регулярно

 

производите

 

очистку

 

исключительно

 

с

 

использованием

 

деликатных

 

химических

 

средств

 

предназначенных

 

для

 

очистки

 

душевых

 

кабин

  (

стёкла

 

можно

 

чистить

 

средством

 

для

 

мытья

 

окон

). 

Для

 

удаления

 

известкового

 

налёта

 

можно

 

применять

 

раствор

 

воды

 

с

 

уксусом

Замечания

 

для

 

кабин

 

с

 

системой

 

Glass protect: 

Несоблюдение

 

вышеуказанных

 

указаний

 

может

 

привезти

 

к

 

аннулированию

 

гарантии

 

на

 

модификацию

 

поверхности

 

стекла

 Glass protect. 

Избегайте

 

дополнительных

 

механических

 

нагрузок

 

несвязанных

 

с

 

правильной

 

эксплуатацией

 

кабины

Не

 

устанавливать

 

кабину

 

рядом

 

с

 

источниками

 

тепла

Внимание

:

 

Производитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

 

изменять

 

технические

 

характеристики

 

и

 

цветовую

 

гамму

 

указанных

 

элементов

.

CZ 

MONTÁŽ:

 Z d

ů

vodu zachování optimálních parametr

ů

 výrobce 

doporu

č

uje sv

ěř

it montáž p

ř

íslušn

ě

 kvali

fi

 kovanému  instalatérovi.

Aktuální seznam doporu

č

ených servisních míst se nachází na www.sanplast.

pl. Pamatujte na to, že r

ů

zné druhy st

ě

n vyžadují r

ů

zný p

ř

ipev

ň

ovací materiál. 

Výrobce vybavil tento výrobek standardními montážními prvky – hmoždinky 

ur

č

ené do st

ě

ny z litých materiál

ů

 typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou st

ě

ny 

zhotoveny z jiných materiál

ů

 (nap

ř

. vyztužené sádrokartonové st

ě

ny), je t

ř

eba 

vhodné hmoždinky zakoupit ve vlastní režii. P

ř

ed montáží sklen

ě

ných výplní 

zkontrolujte, zda sklo není poškozeno (zda není popraskané, poškrábané atp.) – 

poškozená skla se nesmí k montáži použít; sklen

ě

né tabule nikdy neopírejte o rohy 

ani nepokládejte na tvrdý podklad (nap

ř

. dlaždice) – použijte m

ě

kkou podložku 

(nap

ř

. karton, polystyrén apod.), hrany skel chra

ň

te p

ř

ed úderem o tvrdý povrch; 

sklen

ě

né výpln

ě

 poškozené b

ě

hem používání kabiny je nutno vym

ě

nit. 

Kalené 

sklo:

 Kalené sklo ve sprchových kabinách „Sanplast” SA je sklo bezpe

č

né pro 

použití. Díky procesu kalení má zvýšenou mechanickou pevnost. V p

ř

ípad

ě

 

rozbití se rozt

ř

íští na drobné kousky s neostrými hranami. Bezpe

č

nost kaleného 

skla, tzn. jeho výrobu v souladu s požadavky stanovenými ve stavební sm

ě

rnici 

CPD 89/106/EHS a v harmonizované norm

ě

 potvrzuje ES prohlášení o shod

ě

které vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES prohlášení o shod

ě

 jsou 

provedené po

č

áte

č

ní typové zkoušky (ITT) potvrzující vyžadované technické a 

užitné vlastnosti výrobku. 

POUŽÍVÁNÍ:

 Po každé koupeli opláchn

ě

te vnit

ř

ek kabiny 

č

istou tekoucí vodou. Kapky vody na sklech odstra

ň

te speciální gumovou st

ě

rkou 

nebo ut

ř

ete do sucha m

ě

kkým had

ř

íkem. Pravideln

ě

 

č

ist

ě

te celou kabinu m

ě

kkým 

had

ř

íkem (nepoužívejte ut

ě

rky, které obsahují ve své struktu

ř

e drsné a abrazivní 

č

ástice). K pravidelnému 

č

išt

ě

ní používejte pouze a výlu

č

n

ě

 jemné chemické 

p

ř

ípravky ur

č

ené pro 

č

išt

ě

ní sprchových kabin (skla v kabin

ě

 

č

ist

ě

te p

ř

ípravky 

na mytí oken). Abyste odstranili vápenné usazeniny, používejte vodní roztok s 

octem. 

Upozorn

ě

ní ke kabinám se systémem Glass protect:

 Nedodržování 

výše uvedených pokyn

ů

 se rovná ztrát

ě

 záruky na úpravy sklen

ě

ných povrch

ů

 

Glass protect. Zabra

ň

te dodate

č

nému mechanickému zatížení, které nesouvisí 

s pravidelným používáním kabiny. Kabiny nemontujte v blízkosti silných tepelných 

zdroj

ů

Pozor: 

Výrobce si vyhrazuje právo zavád

ě

t zm

ě

ny v rozsahu technické 

charakteristiky a barev uvedených sou

č

ástí.

RO 

MONTAJ:

 Pentru a asigura parametri optimi, produc

ă

torul v

ă

 recomand

ă

 

s

ă

 comanda

ţ

i montarea unui instalator cali

fi

 cat corespunz

ă

tor. Pe pagina 

www.

sanplast.

pl pute

ţ

i g

ă

si lista actual

ă

 cu punctele de service recomandate. 

Trebuie s

ă

 ave

ţ

i în vedere faptul c

ă

 

fi

 ecare tip de perete necesit

ă

 alte tipuri de 

materiale de 

fi

 xare.  Produc

ă

torul a dotat acest produs cu piese standard pentru 

montaj - dibluri pentru pere

ţ

i din materiale masive cum ar 

fi

  beton, c

ă

r

ă

mid

ă

silicate etc. Dac

ă

 pere

ţ

ii sunt efectua

ţ

i din alte materiale (de ex. pere

ţ

i înt

ă

ri

ţ

de gips-carton) trebuie s

ă

 cump

ă

ra

ţ

i diblurile respective. Înainte de montarea 

sticlelor trebuie s

ă

 se veri

fi

 ce  dac

ă

 acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate, 

cr

ă

pate, 

ş

.a.m.d.). - în cazul în care se observ

ă

 defecte ale sticlei, acestea nu 

trebuie montate, niciodat

ă

 nu amplasa

ţ

i sticlele pe col

ţ

uri sau pe o suprafa

ţă

 dur

ă

 

(de exemplu glazur

ă

) – trebuie s

ă

 folosi

ţ

i suporturi moi (ca de exemplu carton, 

z

ă

pad

ă

 arti

fi

 cial

ă

 

ş

.a.m.d.), marginile sticlelor trebuie s

ă

 

fi

 e în mod special protejate 

împotriva loviturilor fa

ţă

 de o suprafa

ţă

 dur

ă

, în cazul în care apar defecte în timpul 

exploat

ă

rii cabinei, sticla trebuie schimbat

ă

 cu una nou

ă

Sticl

ă

 înt

ă

rit

ă

:

 Sticla 

înt

ă

rit

ă

 din cabinele de du

ş

 "Sanplast" SA este sticl

ă

 sigur

ă

 pentru uz. Datorit

ă

 

procesului de c

ă

lire aceasta are rezisten

ţă

 mecanic

ă

 sporit

ă

. În cazul în care se 

sparge apar cioburi mici care nu au margini ascu

ţ

ite. Siguran

ţ

a sticlei înt

ă

rite, 

adic

ă

 realizarea acesteia în conformitate cu cerin

ţ

ele stabilite în directiva de 

construc

ţ

ii CPD 89/106/CEE precum 

ş

i în standardul armonizat este con

fi

 rmat

ă

 

de Declara

ţ

ia de Conformitate CE emis

ă

 de c

ă

tre produc

ă

torul sticlei. Baza 

pentru emiterea declara

ţ

iei de conformitate CE sunt Testele Ini

ţ

iale de Tip (ITT) 

care con

fi

 rm

ă

 propriet

ăţ

ile tehnice 

ş

i de uz ale produsului. 

EXPLOATARE:

 Dup

ă

 

fi

 ecare du

ş

 cl

ă

ti

ţ

i interiorul cabinei cu ap

ă

 curent

ă

 curat

ă

. Restul de ap

ă

 r

ă

mas

ă

 

pe sticl

ă

 trebuie îndep

ă

rtat

ă

 cu o spatul

ă

 special

ă

 sau s

ă

 

ş

terge

ţ

i cu o pânz

ă

 

moale. Cur

ăţ

a

ţ

i periodic toat

ă

 cabina cu o pânz

ă

 moale (nu folosi

ţ

i perii care con

ţ

in 

piese abrazive 

ş

i care taie). Pentru cur

ăţ

atul periodic folosi

ţ

i doar agen

ţ

i chimici de 

cur

ăţ

are delica

ţ

i destina

ţ

i pentru cur

ăţ

atul de cabine de du

ş

 (sticla din cabine poate 

fi

  cur

ăţ

at

ă

 cu agen

ţ

i de cur

ăţ

are pentru geamuri). Pentru a îndep

ă

rta depunerile de 

calcar pute

ţ

i folosi o solu

ţ

ie de ap

ă

 cu o

ţ

et. 

Aten

ţ

ie pentru cabinele cu sistemul 

Glass protect:

 Nerespectarea acestor recomand

ă

ri duce la pierderea garan

ţ

iei 

prin modi

fi

 carea  suprafe

ţ

ei de sticl

ă

 Glass protect. Evita

ţ

i sarcinile mecanice 

adi

ţ

ionale care nu sunt legate de exploatarea corect

ă

 a cabinei. A nu se monta 

cabina în apropierea surselor de c

ă

ldur

ă

 puternic

ă

Aten

ţ

ie:

 Produc

ă

torul î

ş

rezerv

ă

 dreptul de a introduce schimb

ă

ri în domeniul caracteristicilor tehnice 

ş

i a 

coloristicii elementelor descrise.

HU 

SZERELÉS:

 Az optimális paraméterek meg

ő

rzése érdekében a gyártó 

azt ajánlja, hogy a szerelést megfelel

ő

en képzett szakember végezze. 

Az ajánlott szervizpontok aktuális listáját a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne 

feledje, hogy a különböz

ő

 faltípusokhoz különböz

ő

 szerelvények szükségesek. A 

gyártó a termékhez standard szerelvényeket - beton, tégla, szilikát, stb. anyagú 

tömör falakhoz készült anyákat - mellékel. Ha a fal más anyagból, pl. vázas 

gipszkartonból készült, a felhasználónak külön kell megvásárolnia a megfelel

ő

 

anyákat. Az üvegek szerelése el

ő

tt ellen

ő

rizni kell, hogy azok nem sérültek-e - 

(nincs-e rajtuk repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken sérülés állapítható 

meg, azok nem szerelhet

ő

k be, az üvegeket soha nem szabad a sarkaikra 

letámasztani, sem kemény felületre (pl.: csempére) lehelyezni – puha alátétet kell 

alkalmazni (pl.: karton, hungarocell lap stb.), az üvegek széleit különösen védeni 

kell kemény felülethez való hozzáüt

ő

dés ellen, amennyiben a kabin üzemeltetése 

során keletkezik az üveg sérülése, azt le kell cserélni egy új üvegre. 

Edzett üveg:

 

A Sanplast SA zuhanykabinjai biztonságos edzett üveggel készülnek. Az edzésnek 

köszönhet

ő

en az üveg ellenállóbb a mechanikus sérülésekkel szemben. Ha mégis 

összetörik, az üvegcserepek széle nem éles. Az edzett üveg biztonságát, vagyis 

az CPD 89/106/EGK építési irányelvnek és a harmonizált normának megfelel

ő

 

gyártását az üveg gyártója által kiállított EK megfelel

ő

ségi nyilatkozat garantálja. 

Az EK megfelel

ő

ségi nyilatkozatokat az ITT típusú els

ő

dleges kutatások alapján 

állítják ki, amelyek igazolják, hogy a termék m

ű

szaki és használati tulajdonságai 

megfelelnek az el

ő

írt normáknak. 

HASZNÁLAT:

 Minden fürdés után öblítse le a 

kabin belsejét tiszta folyóvízzel. Az üveglapokon visszamaradó vizet ablaklehúzóval 

vagy puha kend

ő

vel távolítsa el. Id

ő

r

ő

l id

ő

re az egész kabint tisztítsa meg 

puha kend

ő

vel (ne használjon érdes felület

ű

 vagy súroló hatású kend

ő

t). Az 

alkalmankénti tisztításhoz kizárólag kímél

ő

 zuhanykabin-tisztító szert használjon 

(a kabinüvegeket ablakmosóval is tisztíthatja). A vízk

ő

lerakódásokat ecetes vízzel 

távolítsa el. 

Glass protect rendszer

ű

 kabinok felhasználói 

fi

 gyelmébe:

 A fenti 

el

ő

írások be nem tartása a Glass protect üvegfelület jótállásának elvesztésével 

jár. Kerülje a kabin rendeltetésszer

ű

 használatától eltér

ő

 mechanikus terhelést. 

Ne szerelje a kabint er

ő

s h

ő

források közelébe. 

Figyelem:

 A gyártó fenntartja 

magának a jogot a bemutatott elemek m

ű

szaki jellemz

ő

inek és színválasztékának 

módosításához.

SK 

MONTÁŽ:

 Kvôli zabezpe

č

eniu optimálnych parametrov, výrobca 

odporú

č

a, aby montáž vykonal príslušne kvali

fi

 kovaný  inštalatér. 

Aktuálny zoznam odporú

č

aných servisov nájdete na webstránke www.sanplast.

pl. Nezabúdajte, že rôzne druhy stien, vyžadujú rôzne upev

ň

ovacie systémy. 

Štandardné vybavenie, ktoré k výrobku dodáva výrobca, obsahuje – rozperky 

vhodné pre pevné steny z materiálov ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny 

postavené z iných materiálov (napr. konštruk

č

né sadrokartónové steny), vhodné 

rozperky si musíte zadováži

ť

 zvláš

ť

. Pred montážou je potrebné skontrolova

ť

č

i tabule nie sú poškodené (nemajú praskliny, škrabance a pod.) - ak sa zistí 

poškodenie, tabule nemontujte. Tabule nikdy neopierajte na rohovníkoch ani 

nekla

ď

te na tvrdý podklad (napr. glazúru). Je potrebné používa

ť

 mäkké podložky 

(napr. kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabú

ľ

 je potrebné zvláš

ť

 chráni

ť

 pred 

úderom o tvrdý povrch. V prípade poškodenia tabule po

č

as používania kúta sa 

tabu

ľ

a musí vymeni

ť

 za novú. 

Tvrdené sklo:

 Tvrdené sklo, ktoré sa používa 

v sprchovacích kabínach 

fi

 rmy „Sanplast” SA, je sklo vhodné – bezpe

č

né – na 

používanie. V

ď

aka procesu kalenia má tvrdené sklo zvýšenú mechanickú 

odolnos

ť

. Ak sa rozvije, rozpadá sa na drobné kúsky s tupými hranami. Bezpe

č

nos

ť

 

tvrdeného skla, tzn. jeho parametre, sp

ĺň

ajú požiadavky, ktoré na tento výrobok 

kladie smernica CPD 89/106/EWG, ako aj požiadavky harmonizovanej normy, 

č

potvrdzuje Vyhlásenie o zhode CE, ktoré vystavil výrobca tohto skla. 

POUŽÍVANIE:

 

Po každom sprchovaní je potrebné opláchnu

ť

 vnútro kabíny 

č

istou vodou. Kvapky 

vody, ktoré na skle zostali, treba odstráni

ť

 pomocou špeciálnej gumovej strierky, 

alebo vysuši

ť

 pomocou mäkkej handri

č

ky. Pravidelne 

č

isti

ť

 celú kabínu mäkkou 

handri

č

kou (nepoužíva

ť

 handry, ktoré obsahujú drsné 

č

iasto

č

ky, ktoré môžu 

spôsobi

ť

 ryhy). Na pravidelné 

č

istenie používa

ť

 iba a výhradne jemné chemické 

č

istiace prostriedky ur

č

ené na 

č

istenie sprchovacích kabín (sklá kabíny sa môžu 

č

isti

ť

 prostriedkami na umývanie okien). Vápenné usadeniny sa môžu odstra

ň

ova

ť

 

pomocou roztoku vody a octu. 

Poznámka ku kabínam so systémom Glass 

protect:

 V prípade, že vyššie uvedené pokyny a odporú

č

ania nebudú dodržané, 

automaticky sa stratí záruka na úpravy povrchu skla Glass protect. Vyhýbajte sa 

dodato

č

ným mechanickým zá

ť

ažiam, ktoré nesúvisia s normálnym používaním 

kabíny. Kabína sa nesmie montova

ť

 v blízkosti intenzívnych zdrojov tepla. 

Pozor:

 Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v rozsahu technickej 

charakteristiky a farebného prevedenia popísaných dielov.

Summary of Contents for FREE LINE II KP4/FREEII

Page 1: ...trukcja monta u Montageanweisung Installation instruction Instructions de montage a N vod k mont i Instruc iuni de montaj tmutat N vod na mont PL DE GB FR RU CZ RO HU SK FREE LINE II P FREEII KP4 FREE...

Page 2: ...I 80 KP4 FREEII 90 D D1 Bmin max E Cmin max E X KP4 FREEII 80 90 A R550 A mm B mm C mm D mm D1 mm E mm X mm KP4 FREEII 80 2006 765 785 765 785 188 460 850 KP4 FREEII 90 2006 865 885 865 885 288 460 85...

Page 3: ...2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 5 8 10 6 3 8 Silicone 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 KP4 FREEII 8 8 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 8...

Page 4: ...4 KP4 FREEII m i n 6 S il ic o n e S il ic o n e A...

Page 5: ...5 25 21 B...

Page 6: ...6 KP4 FREEII 31 x 6 8 x 6 3 5 1 2 1 2 3 4 5 Y Y Y Y Y 5 C...

Page 7: ...7 P FREEII Z a b c 3 10 164 80 264 90 3 3 1 0 m m 50mm x 6 9 8 7 A B 3 A A B Z Z B Z Y 1 Y 1 9 7 8 10 6 SILICONE Y 1 8 7 1 3 3 1 3 1 5 4 5 Z a b c x2 x2 x2 50mm x6 6 5 4 1100mm Z mm 800 125 900 225 D...

Page 8: ...8 KP4 FREEII 4 x2 25 x4 20 2 E...

Page 9: ...9 6 2 6 4 3 4 x 6 2 1 F...

Page 10: ...10 KP4 FREEII 25mm 20 22 1 4 x4 23 19 3 x2 24 24 18 1 2 17 2 8 G...

Page 11: ...11 21 3 12 4 1 2 11 x2 12 H...

Page 12: ...12 KP4 FREEII 3 2 4 1 16 14 15 SILIC O N E SILICO NE 5 x2 15 14 16 11 12 15 14 16 11 12 x2 9mm x2 6 I...

Page 13: ...13 Silicone Silicone Silicone 13 13 23 24 25 1 2 3 4 x4 J...

Page 14: ...14 KP4 FREEII C2203 C2059 C2239 C2208 C2209 C2213 C2205 C1246 C2236 C1421 C2238 C2210 C2237 S1011 80 S1012 90 S1019...

Page 15: ...hren GB INSTALLATION Producer recommends installation by the qualified installer to keep optimal parameters of product Current list of recommended service points can be found at www sanplast pl It sh...

Page 16: ...rin modificarea suprafe ei de sticl Glass protect Evita i sarcinile mecanice adi ionale care nu sunt legate de exploatarea corect a cabinei A nu se monta cabina n apropierea surselor de c ldur puterni...

Reviews: