SANPLAST BASIC Installation Manual Download Page 12

„Sanplast” Spółka Akcyjna, Wymysłowice 1, 88-320 Strzelno 

tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600 

[email protected]

www.sanplast.pl

175-0616A-ML-600, Druk 03/2020

особенно оберегать от ударов о твердые поверхности. В случае повреждения панели в ходе 
эксплуатации  кабины  панель  следует  заменить  целой. 

Закалённое  стекло:

  Закалённое 

стекло  в  душевых  кабинах  „Sanplast”  SA  является  безопасным  в  употреблении.  Благодаря 
процессу  закаливания  имеет  оно  повышенную  прочность.  В  случае  удара  рассыпается  на 
мелкие безопасные кусочки с тупыми краями. Безопасность закаленного стекла, то есть его 
исполнение  в  соответствии  с  требованиями  изложенными  в  Директиве  CPD  89/106/EWG  и 
стандартам подтверждены Декларацией Соответствия WE выданной производителем стекла.  
Основанием  для  выставления  Декларации  Соответствия  WE  является  Вступительные 
Исследования  Типа  (ITT)  подтверждающие  необходимые  технические  свойства  и  качество 
изделия. 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ:

 После каждого принятия душа нужно сполоснуть внутри кабины 

чистой проточной водой. Оставшееся на стёклах остатки воды удалить при помощи резинового 
скребка  или  вытереть  досуха  при  помощи  мягкой  тряпочки.  Периодически  очищайте  всю 
душевую кабину при помощи мягкой тряпочки (не применять губки и тряпки, которые имеют 
в  структуре  елементы  шероховатости).  Регулярно  производите  очистку  исключительно  с 
использованием  деликатных  химических  средств  предназначенных  для  очистки  душевых 
кабин  (стёкла  можно  чистить  средством  для  мытья  окон).  Для  удаления  известкового 
налёта можно применять раствор воды с уксусом. 

Замечания для кабин с системой Glass 

protect:  

Несоблюдение вышеуказанных указаний может привезти к аннулированию гарантии 

на  модификацию  поверхности  стекла  Glass  protect.  После  очистки  и  вытерания  досуха 
элементов  дверей  т.е.:  профиль,  рольки,  ползуны  нужно  нанести  тонкий  слой  технического 
или косметического вазелина. Избегайте дополнительных механических нагрузок несвязанных 
с правильной эксплуатацией кабины. Не устанавливать кабину рядом с источниками тепла. 

ПОДДОН: 

Мелкие ремонты: Царапины (не более 0,2 мм) можно удалить, шлифуя поверхность 

водостойкой наждачной бумагой № 400, а затем бумагой № 600 и 800, до момента удаления 
царапин.  Затем  следует  полировать  поверхность  полировальной  пастой,  используемой 
для  полирования  лакированных  поверхностей  автомобиля,  до  момента  получения  блеска. 
В  случае  потери  блеска  поверхности  акрила,  рекомендуется  полировать  поверхность  с 
помощью  вышеуказанной  полировальной  пасты,  до  момента  получения  эффекта  блеска. 

Внимание!

  При  намокании,  во  время  принятия  душа,  особенно  при  применении  мыла, 

шампуня,  масла  для  купания  и  т.д.,  поверхность  большинства  поддонов/  ванн  становится 
более скользкой! 

Внимание:

 Производитель оставляет за собой право изменять технические 

характеристики и цветовую гамму указанных элементов.

CZ 

MONTÁŽ:

 Z důvodu zachování optimálních parametrů výrobce doporučuje svěřit montáž 

příslušně  kvalifi kovanému  instalatérovi.Aktuální  seznam  doporučených  servisních  míst 

se nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že různé druhy stěn vyžadují různý připevňovací 
materiál.  Výrobce  vybavil  tento  výrobek  standardními  montážními  prvky  –  hmoždinky  určené 
do  stěny  z  litých  materiálů  typu  beton,  cihla,  silikáty  atp.  Pokud  jsou  stěny  zhotoveny  z  jiných 
materiálů (např. vyztužené sádrokartonové stěny), je třeba vhodné hmoždinky zakoupit ve vlastní 
režii. 

KABINA:

  Před  montáží  skleněných  výplní  zkontrolujte,  zda  sklo  není  poškozeno  (zda  není 

popraskané, poškrábané atp.) – poškozená skla se nesmí k montáži použít; skleněné tabule nikdy 
neopírejte  o  rohy  ani  nepokládejte  na  tvrdý  podklad  (např.  dlaždice)  –  použijte  měkkou  podložku 
(např. karton, polystyrén apod.), hrany skel chraňte před úderem o tvrdý povrch; skleněné výplně 
poškozené  během  používání  kabiny  je  nutno  vyměnit. 

Kalené  sklo:

  Kalené  sklo  ve  sprchových 

kabinách „Sanplast” SA je sklo bezpečné pro použití. Díky procesu kalení má zvýšenou mechanickou 
pevnost. V případě rozbití se roztříští na drobné kousky s neostrými hranami. Bezpečnost kaleného 
skla, tzn. jeho výrobu v souladu s požadavky stanovenými ve stavební směrnici CPD 89/106/EHS 
a v harmonizované normě potvrzuje ES prohlášení o shodě, které vystavil výrobce skla. Základem 
pro  vystavení  ES  prohlášení  o  shodě  jsou  provedené  počáteční  typové  zkoušky  (ITT)  potvrzující 
vyžadované  technické  a  užitné  vlastnosti  výrobku. 

POUŽÍVÁNÍ:

  Po  každé  koupeli  opláchněte 

vnitřek  kabiny  čistou  tekoucí  vodou.  Kapky  vody  na  sklech  odstraňte  speciální  gumovou  stěrkou 
nebo  utřete  do  sucha  měkkým  hadříkem.  Pravidelně  čistěte  celou  kabinu  měkkým  hadříkem 
(nepoužívejte  utěrky,  které  obsahují  ve  své  struktuře  drsné  a  abrazivní  částice).  K  pravidelnému 
čištění používejte pouze a výlučně jemné chemické přípravky určené pro čištění sprchových kabin 
(skla  v  kabině  čistěte  přípravky  na  mytí  oken).  Abyste  odstranili  vápenné  usazeniny,  používejte 
vodní  roztok  s  octem. 

Upozornění  ke  kabinám  se  systémem  Glass  protect:

  Nedodržování 

výše uvedených pokynů se rovná ztrátě záruky na úpravy skleněných povrchů Glass protect. Na 
vodicí prvky dveří, tj.: profi l, kolečko, posuvný mechanismus naneste po umytí a utření do sucha 
tenkou vrstvu kosmetické nebo technické vazelíny. Zabraňte dodatečnému mechanickému zatížení, 
které nesouvisí s pravidelným používáním kabiny. Kabiny nemontujte v blízkosti silných tepelných 
zdrojů. 

SPRCHOVÁ VANIČKA: Drobné opravy: 

Škrábance (menší než 0,2 mm) můžete odstranit 

přebroušením vodovzdorným brusným papírem č. 400, a následně papírem č. 600 a 800, až kým 
neodstraníte  škrábance.  Povrch  poté  vyleštěte  leštící  pastou  používanou  na  leštění  lakovaných 
povrchů automobilů až kým se neleskne. Zmatněný akrylový povrch leštěte leštící pastou až kým se 
neleskne. 

Upozornění!

 Při navlhčování, zejména při používání mýdla, šamponu, olejíčků do koupele 

atd. se povrch většiny vaniček/van stává více kluzkým! 

Pozor: 

Výrobce si vyhrazuje právo zavádět 

změny v rozsahu technické charakteristiky a barev uvedených součástí.

RO 

MONTAJ:

 Pentru a asigura parametri optimi, producătorul vă recomandă să comandaţi 

montarea unui instalator califi cat corespunzător. Pe pagina www. sanplast. pl puteţi găsi 

lista actuală cu punctele de service recomandate. Trebuie să aveţi în vedere faptul că fi ecare tip 
de  perete  necesită  alte  tipuri  de  materiale  de  fi xare.  Producătorul  a  dotat  acest  produs  cu  piese 
standard pentru montaj - dibluri pentru pereţi din materiale masive cum ar fi  beton, cărămidă, silicate 
etc.  Dacă  pereţii  sunt  efectuaţi  din  alte  materiale  (de  ex.  pereţi  întăriţi  de  gips-carton)  trebuie  să 
cumpăraţi  diblurile  respective. 

CABINĂ:

  Înainte  de  montarea  sticlelor  trebuie  să  se  verifi ce  dacă 

acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate, crăpate, ş.a.m.d.). - în cazul în care se observă defecte 
ale sticlei, acestea nu trebuie montate, niciodată nu amplasaţi sticlele pe colţuri sau pe o suprafaţă 
dură (de exemplu glazură) – trebuie să folosiţi suporturi moi (ca de exemplu carton, zăpadă artifi cială 
ş.a.m.d.),  marginile  sticlelor  trebuie  să  fi e  în  mod  special  protejate  împotriva  loviturilor  faţă  de  o 
suprafaţă dură, în cazul în care apar defecte în timpul exploatării cabinei, sticla trebuie schimbată cu 
una nouă. 

Sticlă întărită:

 Sticla întărită din cabinele de duş "Sanplast" SA este sticlă sigură pentru 

uz. Datorită procesului de călire aceasta are rezistenţă mecanică sporită. În cazul în care se sparge 
apar cioburi mici care nu au margini ascuţite. Siguranţa sticlei întărite, adică realizarea acesteia în 
conformitate cu cerinţele stabilite în directiva de construcţii CPD 89/106/CEE precum şi în standardul 
armonizat  este  confi rmată  de  Declaraţia  de  Conformitate  CE  emisă  de  către  producătorul  sticlei. 
Baza pentru emiterea declaraţiei de conformitate CE sunt Testele Iniţiale de Tip (ITT) care confi rmă 
proprietăţile tehnice şi de uz ale produsului. 

EXPLOATARE:

 După fi ecare duş clătiţi interiorul cabinei 

cu apă curentă curată. Restul de apă rămasă pe sticlă trebuie îndepărtată cu o spatulă specială sau 
să ştergeţi cu o pânză moale. Curăţaţi periodic toată cabina cu o pânză moale (nu folosiţi perii care 
conţin piese abrazive şi care taie). Pentru curăţatul periodic folosiţi doar agenţi chimici de curăţare 

delicaţi destinaţi pentru curăţatul de cabine de duş (sticla din cabine poate fi  curăţată cu agenţi de 
curăţare pentru geamuri). Pentru a îndepărta depunerile de calcar puteţi folosi o soluţie de apă cu 
oţet. 

Atenţie pentru cabinele cu sistemul Glass protect:

 Nerespectarea acestor recomandări 

duce la pierderea garanţiei prin modifi carea suprafeţei de sticlă Glass protect. După ce spălaţi 
şi ştergeţi până ce se usucă piesele care ghidează uşa şi anume: profi lul, rola, glisorul trebuie 
acoperite cu un strat de vaselină cosmetică sau tehnică. Evitaţi sarcinile mecanice adiţionale care 
nu sunt legate de exploatarea corectă a cabinei. A nu se monta cabina în apropierea surselor 
de  căldură  puternică. 

CĂDIŢĂ:  Reparaţii  mărunte: 

Zgârieturile  (nu  mai  mari  de  0,2  mm)  pot 

fi   eliminate  şlefuind  suprafaţa  cu  hârtie  de  şlefuit  rezistentă  la  apă  nr.  400,  apoi  cu  hârtie  nr. 
600 şi 800, până ce dispar zgârieturile. După aceea se va lustrui suprafaţa cu pastă de lustruit 
suprafeţele lăcuite ale autoturismelor, până ce se obţine luciul adecvat. În caz că suprafaţa acrilică 
devine mată se recomandă lustruirea suprafeţei cu pasta de lustruit de mai sus până se obţine 
efectul de luciu. 

Atenţie!

 Atunci când este udă, în special când folosiţi săpun, şampon, ulei pentru 

baie  etc.,  suprafaţa  majorităţii  căzilor/cădiţelor  devine  mai  alunecoasă! 

Atenţie:

  Producătorul 

îşi rezervă dreptul de a introduce schimbări în domeniul caracteristicilor tehnice şi a coloristicii 
elementelor descrise.

HU 

SZERELÉS:

 Az  optimális  paraméterek  megőrzése  érdekében  a  gyártó  azt  ajánlja, 

hogy a szerelést megfelelően képzett szakember végezze. Az ajánlott szervizpontok 

aktuális listáját a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje, hogy a különböző faltípusokhoz 
különböző  szerelvények  szükségesek. A  gyártó  a  termékhez  standard  szerelvényeket  -  beton, 
tégla, szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz készült anyákat - mellékel. Ha a fal más anyagból, pl. 
vázas  gipszkartonból  készült,  a  felhasználónak  külön  kell  megvásárolnia  a  megfelelő  anyákat.

 

KABIN:

 Az  üvegek  szerelése  előtt  ellenőrizni  kell,  hogy  azok  nem  sérültek-e  -  (nincs-e  rajtuk 

repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken sérülés állapítható meg, azok nem szerelhetők 
be, az üvegeket soha nem szabad a sarkaikra letámasztani, sem kemény felületre (pl.: csempére) 
lehelyezni  –  puha  alátétet  kell  alkalmazni  (pl.:  karton,  hungarocell  lap  stb.),  az  üvegek  széleit 
különösen  védeni  kell  kemény  felülethez  való  hozzáütődés  ellen,  amennyiben  a  kabin 
üzemeltetése során keletkezik az üveg sérülése, azt le kell cserélni egy új üvegre. 

Edzett üveg:

 

A Sanplast SA zuhanykabinjai biztonságos edzett üveggel készülnek. Az edzésnek köszönhetően 
az üveg ellenállóbb a mechanikus sérülésekkel szemben. Ha mégis összetörik, az üvegcserepek 
széle nem éles. Az edzett üveg biztonságát, vagyis az CPD 89/106/EGK építési irányelvnek és 
a  harmonizált  normának  megfelelő  gyártását  az  üveg  gyártója  által  kiállított  EK  megfelelőségi 
nyilatkozat garantálja. Az EK megfelelőségi nyilatkozatokat az ITT típusú elsődleges kutatások 
alapján  állítják  ki,  amelyek  igazolják,  hogy  a  termék  műszaki  és  használati  tulajdonságai 
megfelelnek az előírt normáknak. 

HASZNÁLAT:

 Minden fürdés után öblítse le a kabin belsejét 

tiszta  folyóvízzel.  Az  üveglapokon  visszamaradó  vizet  ablaklehúzóval  vagy  puha  kendővel 
távolítsa el. Időről időre az egész kabint tisztítsa meg puha kendővel (ne használjon érdes felületű 
vagy súroló hatású kendőt). Az alkalmankénti tisztításhoz kizárólag kímélő zuhanykabin-tisztító 
szert  használjon  (a  kabinüvegeket  ablakmosóval  is  tisztíthatja).  A  vízkőlerakódásokat  ecetes 
vízzel távolítsa el. 

Glass protect rendszerű kabinok felhasználói fi gyelmébe:

 A fenti előírások 

be  nem  tartása  a  Glass  protect  üvegfelület  jótállásának  elvesztésével  jár.  Mosás  és  szárazra 
törlés után az ajtóvezető elemeket - a profi lt, görgőt és a sínt - vékonyan kenje be kozmetikai 
vagy  műszaki  vazelinnel.  Kerülje  a  kabin  rendeltetésszerű  használatától  eltérő  mechanikus 
terhelést.  Ne  szerelje  a  kabint  erős  hőforrások  közelébe. 

ZUHANYTÁLCA:  Apró  javitások: 

Karcolások  (nem  nagyobbak,  mint  0,2  mm)  eltávolíthatók  a  felületet  addig  csiszolva  vízálló, 
először  400-as,  majd    600-as  és    800-as  csiszolópapírral,  ameddig  a  karcok  el  nem  tűnnek. 
Ezt  követően  a  járművek  fényezéséhez  használt  polírozó  pasztával  kell  a  felületet  polírozni, 
ameddig a csillogását vissza nem nyeri. Amennyiben az akril felület mattá válik, ajánlott a felületet 
polírozó pasztával felpolírozni a csillogó hatás eléréséig.

 Figyelem! 

A legtöbb zuhanytálca/kád 

nedvesen - különösen szappan, sampon, fürdőolaj stb. használata mellett - csúszósabbá válik! 

Figyelem:

 A  gyártó  fenntartja  magának  a  jogot  a  bemutatott  elemek  műszaki  jellemzőinek  és 

színválasztékának módosításához.

SK 

MONTÁŽ:

  Kvôli  zabezpečeniu  optimálnych  parametrov,  výrobca  odporúča,  aby 

montáž  vykonal  príslušne  kvalifi kovaný  inštalatér.  Aktuálny  zoznam  odporúčaných 

servisov nájdete na webstránke www.sanplast.pl. Nezabúdajte, že rôzne druhy stien, vyžadujú 
rôzne upevňovacie systémy. Štandardné vybavenie, ktoré k výrobku dodáva výrobca, obsahuje – 
rozperky vhodné pre pevné steny z materiálov ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny postavené 
z iných materiálov (napr. konštrukčné sadrokartónové steny), vhodné rozperky si musíte zadovážiť 
zvlášť. 

KABÍNA:

 Pred montážou je potrebné skontrolovať, či tabule nie sú poškodené (nemajú 

praskliny, škrabance a pod.) - ak sa zistí poškodenie, tabule nemontujte. Tabule nikdy neopierajte 
na  rohovníkoch  ani  neklaďte  na  tvrdý  podklad  (napr.  glazúru).  Je  potrebné  používať  mäkké 
podložky (napr. kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabúľ je potrebné zvlášť chrániť pred úderom 
o tvrdý povrch. V prípade poškodenia tabule počas používania kúta sa tabuľa musí vymeniť za 
novú. 

Tvrdené sklo:

 Tvrdené sklo, ktoré sa používa v sprchovacích kabínach fi rmy „Sanplast” 

SA, je sklo vhodné – bezpečné – na používanie. Vďaka procesu kalenia má tvrdené sklo zvýšenú 
mechanickú odolnosť. Ak sa rozvije, rozpadá sa na drobné kúsky s tupými hranami. Bezpečnosť 
tvrdeného skla, tzn. jeho parametre, spĺňajú požiadavky, ktoré na tento výrobok kladie smernica 
CPD 89/106/EWG, ako aj požiadavky harmonizovanej normy, čo potvrdzuje Vyhlásenie o zhode 
CE, ktoré vystavil výrobca tohto skla. 

POUŽÍVANIE:

 Po každom sprchovaní je potrebné opláchnuť 

vnútro kabíny čistou vodou. Kvapky vody, ktoré na skle zostali, treba odstrániť pomocou špeciálnej 
gumovej  strierky,  alebo  vysušiť  pomocou  mäkkej  handričky.  Pravidelne  čistiť  celú  kabínu 
mäkkou  handričkou  (nepoužívať  handry,  ktoré  obsahujú  drsné  čiastočky,  ktoré  môžu  spôsobiť 
ryhy).  Na  pravidelné  čistenie  používať  iba  a  výhradne  jemné  chemické  čistiace  prostriedky 
určené  na  čistenie  sprchovacích  kabín  (sklá  kabíny  sa  môžu  čistiť  prostriedkami  na  umývanie 
okien). Vápenné usadeniny sa môžu odstraňovať pomocou roztoku vody a octu. 

Poznámka ku 

kabínam  so  systémom  Glass  protect:

  V  prípade,  že  vyššie  uvedené  pokyny  a  odporúčania 

nebudú dodržané, automaticky sa stratí záruka na úpravy povrchu skla Glass protect. Po umytí 
a vysušení kabíny, na kovania dverí, tzn.: profi l, kolieska, jazdce naniesť tenkú vrstvu kozmetickej 
alebo  technickej  vazelíny.  Vyhýbajte  sa  dodatočným  mechanickým  záťažiam,  ktoré  nesúvisia 
s  normálnym  používaním  kabíny.  Kabína  sa  nesmie  montovať  v  blízkosti  intenzívnych  zdrojov 
tepla. 

SPRCHOVÁ  VANIČKA:  Drobné  opravy: 

Škrabance  (menšie  ako  0,2  mm)  môžete 

odstrániť prebrúsením vodovzdorným brúsnym papierom č. 400 a následne papierom č. 600 a 
800 až kým neodstránite škrabance. Následne povrch vyleštite leštiacou pastou používanou na 
leštenie lakovaných povrchov automobilov až kým sa neleskne. Zmatnený akrylový povrch leštite 
leštiacou pastou až kým nedosiahnete požadovaný lesk. 

Pozor! 

Počas sprchovania, hlavne ak sa 

používa mydlo, šampón, olej na kúpenie ap., povrch väčšiny sprchových vaničiek/vaní sa stáva 
šmykľavejší! 

Pozor:

  Výrobca  si  vyhradzuje  právo  na  vykonávanie  zmien  v  rozsahu  technickej 

charakteristiky a farebného prevedenia popísaných dielov.

Summary of Contents for BASIC

Page 1: ...ure installation guide Notice de montage de la cabine Инструкция по установке кабины Návod k montáži kabiny Instrucţiuni de montaj pentru cabină Zuhanykabin szerelési útmutatója Návod na montáž kabíny PL DE GB FR RU CZ RO HU SK BASIC SS0 BASIC 01 20000001995385 94 AllBlank ...

Page 2: ... 3 3 3 P BASIC SS0 BASIC A B E1 G A B C D G DD BASIC DJ BASIC SS0 BASIC SS0 BASIC A B C D G A B E2 F G A B E2 F G KP4 BASIC SS0 BASIC KN BASIC SS0 BASIC SS0 BASIC A B min max 700 1900 680 700 800 1900 780 800 900 1900 880 900 1000 1900 980 1000 A B min max ...

Page 3: ...3 A 1 x SS0 BASIC 1 x SS0 BASIC DJ P DD KP4 KN ...

Page 4: ...4 SS0 BASIC ...

Page 5: ...5 3X 8 3X 8 B A A B B DJ B mm 70 665 80 765 90 865 100 965 SS0 A mm 70 661 80 761 90 861 100 961 DD B mm 70 665 80 765 90 865 100 965 SS0 A mm 70 641 80 741 90 841 100 941 ...

Page 6: ...6 SS0 BASIC 3x 1 3 2 3x 1 3 2 3x 1 3 2 C ...

Page 7: ...7 A A 2 A 2 A A 3X 8 3X 8 D KP4 A mm 80 730 90 830 KN A mm 70 630 80 730 90 830 100 930 120 1130 ...

Page 8: ...8 SS0 BASIC 3x 1 3 2 3x 1 3 2 3x 1 3 2 E ...

Page 9: ...9 SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE SILICO NE F ...

Page 10: ...10 SS0 BASIC F E1640 70 E1641 80 C2381 E1642 90 E1643 100 ...

Page 11: ...rboard walls proper stretchers should be bought within one s capacity SHOWER ENCLOSURE Before installation one should check if the glass is not damaged if there are no cracks or scratches etc in case any damage is noticed the glass sheets should not be installed never lean the glass against its corners or put the glass on hard surface eg on glazing soft washers shall be used eg carton foamed polys...

Page 12: ...pecială sau să ştergeţi cu o pânză moale Curăţaţi periodic toată cabina cu o pânză moale nu folosiţi perii care conţin piese abrazive şi care taie Pentru curăţatul periodic folosiţi doar agenţi chimici de curăţare delicaţi destinaţi pentru curăţatul de cabine de duş sticla din cabine poate fi curăţată cu agenţi de curăţare pentru geamuri Pentru a îndepărta depunerile de calcar puteţi folosi o soluţ...

Reviews: