background image

175-0138B-ML-600. Druk 02/2013

панели в ходе эксплуатации кабины панель следует заменить целой.

Закалённое стекло в душевых кабинах „Sanplast

является безопасным в

употреблении Благодаря процессу закаливания имеет оно повышенную прочность В
случае удара рассыпается на мелкие безопасные кусочки с тупыми краями
Безопасность закаленного стекла

то есть его исполнение в соответствии с

требованиями изложенными в Директиве

и стандартам подтверждены

Декларацией Соответствия

выданной производителем стекла

Основанием для

выставления Декларации Соответствия

является Вступительные Исследования

Типа

подтверждающие необходимые технические свойства и качество изделия

После каждого принятия душа нужно сполоснуть внутри кабины

чистой проточной водой. Оставшееся на стёклах остатки воды удалить при помощи
резинового скребка или вытереть досуха при помощи мягкой тряпочки. Периодически
очищайте всю душевую кабину при помощи мягкой тряпочки (не применять губки и
тряпки, которые имеют в структуре елементы шероховатости). Регулярно производите
очистку исключительно с использованием деликатных химических средств
предназначенных для очистки душевых кабин (стёкла можно чистить средством для
мытья окон). Для удаления известкового налёта можно применять раствор воды с
уксусом.

Несоблюдение

вышеуказанных указаний может привезти к аннулированию гарантии на модификацию
поверхности стекла Glass protect. После очистки и вытерания досуха элементов дверей
т.е.: профиль, рольки, ползуны нужно нанести тонкий слой технического или
косметического вазелина. Избегайте дополнительных механических нагрузок
несвязанных с правильной эксплуатацией кабины. Не устанавливать кабину рядом с
источниками тепла.

Производитель оставляет за собой право изменять

технические характеристики и цветовую гамму указанных элементов.

Закалённое

стекло:

ЭКСПЛУАТАЦИЯ:

Замечания для кабин с системой Glass protect:

Внимание:

" SA

.

.

.

,

CPD 89/106/EWG

WE

.

WE

(ITT)

.

Z d vodu zachování optimálních parametr

výrobce doporu uje sv it montáž

p íslušn

kvalifikovanému instalatérovi.Aktuální seznam doporu ených servisních míst se

nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že r zné druhy st n vyžadují r zný p ipev ovací
materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními montážními prvky – hmoždinky ur ené
do st ny z litých materiál typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou st ny zhotoveny z jiných
materiál

(nap . vyztužené sádrokartonové st ny), je t eba vhodné hmoždinky zakoupit ve

vlastní režii. P ed montáží sklen ných výplní zkontrolujte, zda sklo není poškozeno (zda není
popraskané, poškrábané atp.) – poškozená skla se nesmí k montáži použít; sklen né tabule
nikdy neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad (nap . dlaždice) – použijte m kkou
podložku (nap . karton, polystyrén apod.), hrany skel chra te p ed úderem o tvrdý povrch;
sklen né výpln poškozené b hem používání kabiny je nutno vym nit.

Kalené

sklo ve sprchových kabinách „Sanplast" SA je sklo bezpe né pro použití. Díky procesu kalení
má zvýšenou mechanickou pevnost. V p ípad rozbití se rozt íští na drobné kousky s neostrými
hranami. Bezpe nost kaleného skla, tzn. jeho výrobu v souladu s požadavky stanovenými ve
stavební sm rnici CPD 89/106/EHS a v harmonizované norm

potvrzuje ES prohlášení o

shod , které vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES prohlášení o shod

jsou

provedené po áte ní typové zkoušky (ITT) potvrzující vyžadované technické a užitné
vlastnosti výrobku.

Po každé koupeli opláchn te vnit ek kabiny istou tekoucí

vodou. Kapky vody na sklech odstra te speciální gumovou st rkou nebo ut ete do sucha
m kkým had íkem. Pravideln

ist te celou kabinu m kkým had íkem (nepoužívejte ut rky,

které obsahují ve své struktu e drsné a abrazivní ástice). K pravidelnému išt ní používejte
pouze a výlu n jemné chemické p ípravky ur ené pro išt ní sprchových kabin (skla v kabin

ist te p ípravky na mytí oken). Abyste odstranili vápenné usazeniny, používejte vodní roztok s

octem.

Nedodržování výše uvedených

pokyn se rovná ztrát záruky na úpravy sklen ných povrch Glass protect. Na vodicí prvky
dve í, tj.: profil, kole ko, posuvný mechanismus naneste po umytí a ut ení do sucha tenkou
vrstvu kosmetické nebo technické vazelíny. Zabra te dodate nému mechanickému zatížení,
které nesouvisí s pravidelným používáním kabiny. Kabiny nemontujte v blízkosti silných
tepelných zdroj .

Výrobce si vyhrazuje právo zavád t zm ny v rozsahu technické

charakteristiky a barev uvedených sou ástí.

Pentru a asigura parametri optimi, produc torul v

recomand

s

comanda i

montarea unui instalator calificat corespunz tor. Pe pagina www.sanplast.pl pute i g si lista
actual cu punctele de service recomandate. Trebuie s ave i în vedere faptul c fiecare tip de
perete necesit alte tipuri de materiale de fixare. Produc torul a dotat acest produs cu piese
standard pentru montaj - dibluri pentru pere i din materiale masive cum ar fi beton, c r mid ,
silicate etc. Dac pere ii sunt efectua i din alte materiale (de ex. pere i înt ri i de gips-carton)
trebuie s cump ra i diblurile respective. Înainte de montarea sticlelor trebuie s se verifice
dac acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate, cr pate, .a.m.d.). - în cazul în care se observ
defecte ale sticlei, acestea nu trebuie montate, niciodat nu amplasa i sticlele pe col uri sau pe
o suprafa

dur (de exemplu glazur ) – trebuie s folosi i suporturi moi (ca de exemplu carton,

z pad artificial

.a.m.d.), marginile sticlelor trebuie s fie în mod special protejate împotriva

loviturilor fa

de o suprafa

dur , în cazul în care apar defecte în timpul exploat rii cabinei,

sticla trebuie schimbat

cu una nou .

Sticla înt rit

din cabinele de du

"Sanplast" SA este sticl sigur pentru uz. Datorit procesului de c lire aceasta are rezisten
mecanic sporit . În cazul în care se sparge apar cioburi mici care nu au margini ascu ite.
Siguran a sticlei înt rite, adic

realizarea acesteia în conformitate cu cerin ele stabilite în

directiva de construc ii CPD 89/106/CEE precum i în standardul armonizat este confirmat de
Declara ia de Conformitate CE emis

de c tre produc torul sticlei. Baza pentru emiterea

declara iei de conformitate CE sunt Testele Ini iale de Tip (ITT) care confirm

propriet ile

tehnice i de uz ale produsului.

Dup fiecare du cl ti i interiorul cabinei cu ap

curent curat . Restul de ap r mas pe sticl trebuie îndep rtat cu o spatul special sau s

CZ

RO

MONTÁŽ:

Kalené sklo:

POUŽÍVÁNÍ:

Upozorn ní ke kabinám se systémem Glass protect:

Pozor:

MONTAJ:

Sticl

înt rit :

EXPLOATARE:

ů

ů

č

ěř

ř

ě

č

ů

ě

ů

ř

ň

č

ě

ů

ě

ů

ř

ě

ř

ř

ě

ě

ř

ě

ř

ň

ř

ě

ě

ě

ě

č

ř

ě

ř

č

ě

ě

ě

ě

č

č

ě

ř

č

ň

ě

ř

ě

ř

ě č

ě

ě

ř

ě

ř

č

č

ě

č ě

ř

č

č

ě

ě

č

ě

ř

ů

ě

ě

ů

ř

č

ř

ň

č

ů

ě

ě

č

ă

ă

ă

ă

ţ

ă

ţ

ă

ă

ă

ţ

ă

ă

ă

ţ

ă ă

ă

ă

ţ

ţ

ţ

ă ţ

ă

ă ţ

ă

ă

ă

ş

ă

ă

ţ

ţ

ţă

ă

ă

ă

ţ

ă

ă

ă ş

ă

ţă

ţă

ă

ă

ă

ă

ă ă

ş

ă

ă

ă

ă

ţă

ă

ă

ţ

ţ

ă

ă

ţ

ţ

ş

ă

ţ

ă

ă

ă

ţ

ţ

ă

ăţ

ş

ă

ş ă ţ

ă

ă

ă

ă ă

ă

ă

ă

ă

ă

ă

ă

ě

ă

ă

ă

ş

ţ

ă

ăţ ţ

ă

ă

ţ

ţ

ş

ăţ

ţ

ţ

ăţ

ţ

ţ

ăţ

ş

ăţ ă

ţ

ăţ

ă

ţ

ţ

ă

ţ

ă

ţ

ţ

ă

ă

ă ţ ş ş

ţ

ă

ă

ă

ş ş

ă

ă

ă

ţ

ţ

ă

ă

ă

ă

ă

ş

ă

ă

ş

ő

ő

ő

ő

ő

ő

ő

ő

ő

ő

ő

ő

ő

ő

ű

ő

ő

ő ő

ő

ő

ű

ő

ő

ő

ő

ő

ő

ű

ű

ő

ő

ő

ű

ő

č

č

č

ň

č

ť

ť

ť č

ď

ť

ľ

ť

ť

č

ľ

ť

č

ď

ť

č

ť

ĺň

č

ť

č

ť

ť

č

č

ť

č

ť

č

č

ť

č

ť

č

č

č

č

ť

ň

ť

č

ť

č

ť

ť

terge i cu o pânz moale. Cur a i periodic toat cabina cu o pânz moale (nu folosi i perii

care con in piese abrazive i care taie). Pentru cur atul periodic folosi i doar agen i chimici
de cur are delica i destina i pentru cur atul de cabine de du (sticla din cabine poate fi
cur at

cu agen i de cur are pentru geamuri). Pentru a îndep rta depunerile de calcar

pute i folosi o solu ie de ap cu o et.
Nerespectarea acestor recomand ri duce la pierderea garan iei prin modificarea suprafe ei
de sticl Glass protect. Dup ce sp la i i terge i pân ce se usuc piesele care ghideaz
u a i anume: profilul, rola, glisorul trebuie acoperite cu un strat de vaselin cosmetic sau
tehnic . Evita i sarcinile mecanice adi ionale care nu sunt legate de exploatarea corect a
cabinei. A nu se monta cabina în apropierea surselor de c ldur

puternic .

Produc torul î i rezerv dreptul de a introduce schimb ri în domeniul caracteristicilor tehnice

i a coloristicii elementelor descrise.

Az optimális paraméterek meg rzése érdekében a gyártó azt ajánlja, hogy a

szerelést megfelel en képzett szakember végezze. Az ajánlott szervizpontok aktuális listáját
a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje, hogy a különböz faltípusokhoz különböz
szerelvények szükségesek. A gyártó a termékhez standard szerelvényeket - beton, tégla,
szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz készült anyákat - mellékel. Ha a fal más anyagból, pl.
vázas gipszkartonból készült, a felhasználónak külön kell megvásárolnia a megfelel
anyákat. Az üvegek szerelése el tt ellen rizni kell, hogy azok nem sérültek-e - (nincs-e rajtuk
repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken sérülés állapítható meg, azok nem
szerelhet k be, az üvegeket soha nem szabad a sarkaikra letámasztani, sem kemény
felületre (pl.: csempére) lehelyezni – puha alátétet kell alkalmazni (pl.: karton, hungarocell lap
stb.), az üvegek széleit különösen védeni kell kemény felülethez való hozzáüt dés ellen,
amennyiben a kabin üzemeltetése során keletkezik az üveg sérülése, azt le kell cserélni egy
új üvegre.

A Sanplast SA zuhanykabinjai biztonságos edzett üveggel

készülnek. Az edzésnek köszönhet en az üveg ellenállóbb a mechanikus sérülésekkel
szemben. Ha mégis összetörik, az üvegcserepek széle nem éles. Az edzett üveg
biztonságát, vagyis az CPD 89/106/EGK építési irányelvnek és a harmonizált normának
megfelel gyártását az üveg gyártója által kiállított EK megfelel ségi nyilatkozat garantálja.
Az EK megfelel ségi nyilatkozatokat az ITT típusú els dleges kutatások alapján állítják ki,
amelyek igazolják, hogy a termék m szaki és használati tulajdonságai megfelelnek az el írt
normáknak.

Minden fürdés után öblítse le a kabin belsejét tiszta folyóvízzel.

Az üveglapokon visszamaradó vizet ablaklehúzóval vagy puha kend vel távolítsa el. Id r l
id re az egész kabint tisztítsa meg puha kend vel (ne használjon érdes felület vagy súroló
hatású kend t). Az alkalmankénti tisztításhoz kizárólag kímél

zuhanykabin-tisztító szert

használjon (a kabinüvegeket ablakmosóval is tisztíthatja). A vízk lerakódásokat ecetes
vízzel távolítsa el.

A fenti

el írások be nem tartása a Glass protect üvegfelület jótállásának elvesztésével jár. Mosás és
szárazra törlés után az ajtóvezet elemeket - a profilt, görg t és a sínt - vékonyan kenje be
kozmetikai vagy m szaki vazelinnel. Kerülje a kabin rendeltetésszer használatától eltér
mechanikus terhelést. Ne szerelje a kabint er s h források közelébe.

A gyártó

fenntartja magának a jogot a bemutatott elemek m szaki jellemz inek és színválasztékának
módosításához.

Kvôli zabezpe eniu optimálnych parametrov, výrobca odporú a, aby montáž

vykonal príslušne kvalifikovaný inštalatér. Aktuálny zoznam odporú aných servisov nájdete
na webstránke www.sanplast.pl. Nezabúdajte, že rôzne druhy stien, vyžadujú rôzne
upev ovacie systémy. Štandardné vybavenie, ktoré k výrobku dodáva výrobca, obsahuje –
rozperky vhodné pre pevné steny z materiálov ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny
postavené z iných materiálov (napr. konštruk né sadrokartónové steny), vhodné rozperky si
musíte zadováži

zvláš . Pred montážou je potrebné skontrolova ,

i tabule nie sú

poškodené (nemajú praskliny, škrabance a pod.) - ak sa zistí poškodenie, tabule nemontujte.
Tabule nikdy neopierajte na rohovníkoch ani nekla te na tvrdý podklad (napr. glazúru). Je
potrebné používa mäkké podložky (napr. kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabú je potrebné
zvláš chráni pred úderom o tvrdý povrch. V prípade poškodenia tabule po as používania
kúta sa tabu a musí vymeni za novú.

Tvrdené sklo, ktoré sa používa v

sprchovacích kabínach firmy „Sanplast" SA, je sklo vhodné – bezpe né – na používanie.
V aka procesu kalenia má tvrdené sklo zvýšenú mechanickú odolnos . Ak sa rozvije,
rozpadá sa na drobné kúsky s tupými hranami. Bezpe nos tvrdeného skla, tzn. jeho
parametre, sp ajú požiadavky, ktoré na tento výrobok kladie smernica CPD 89/106/EWG,
ako aj požiadavky harmonizovanej normy,

o potvrdzuje Vyhlásenie o zhode CE, ktoré

vystavil výrobca tohto skla.

Po každom sprchovaní je potrebné opláchnu

vnútro kabíny istou vodou. Kvapky vody, ktoré na skle zostali, treba odstráni pomocou
špeciálnej gumovej strierky, alebo vysuši pomocou mäkkej handri ky. Pravidelne isti celú
kabínu mäkkou handri kou (nepoužíva handry, ktoré obsahujú drsné iasto ky, ktoré môžu
spôsobi ryhy). Na pravidelné istenie používa iba a výhradne jemné chemické istiace
prostriedky ur ené na istenie sprchovacích kabín (sklá kabíny sa môžu isti prostriedkami
na umývanie okien). Vápenné usadeniny sa môžu odstra ova pomocou roztoku vody a
octu.

V prípade, že vyššie uvedené

pokyny a odporú ania nebudú dodržané, automaticky sa stratí záruka na úpravy povrchu
skla Glass protect. Po umytí a vysušení kabíny, na kovania dverí, tzn.: profil, kolieska, jazdce
nanies tenkú vrstvu kozmetickej alebo technickej vazelíny. Vyhýbajte sa dodato ným
mechanickým zá ažiam, ktoré nesúvisia s normálnym používaním kabíny. Kabína sa nesmie
montova v blízkosti intenzívnych zdrojov tepla.

Výrobca si vyhradzuje právo na

vykonávanie zmien v rozsahu technickej charakteristiky a farebného prevedenia popísaných
dielov.

Aten ie pentru cabinele cu sistemul Glass protect:

Aten ie:

SZERELÉS:

Edzett üveg:

HASZNÁLAT:

Glass protect rendszer

kabinok felhasználói figyelmébe:

Figyelem:

MONTÁŽ:

Tvrdené sklo:

POUŽÍVANIE:

Poznámka ku kabínam so systémom Glass protect:

Pozor:

ţ

ţ

ű

HU

SK

„Sanplast” Spółka Akcyjna, Wymysłowice 1, 88-320 Strzelno

tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600

[email protected],

www.sanplast.pl

Summary of Contents for ASPIRA KP4/ASP

Page 1: ...y Montageanweisung Duschabtrennung Shower enclosure installation guide Notice de montage de la cabine Návod k montáži kabiny Instrucţiuni de montaj pentru cabină Zuhanykabin szerelési útmutatója Návod na montáž kabíny Инструкция по установке кабины 01 2000000139988 94 ...

Page 2: ...ASP Ř4x40 1 5 mm 3mm M3x3 M6 M6x12 M6 A B C D E F G H I J K L M N2 O P 1 m in 5 m m Ř3 5x13 Ř3 5x32 N1 M5x13 7 R S T U KP4 ASP 80 90 P O N M L K J I H G F E D C B A 8 6 6 6 6 6 2 2 6 1 1 1 6 7 4 4 4 S R 4 4 U T 8 4 ...

Page 3: ...3 I D B C 2 H H 3 ...

Page 4: ...4 O P M A E G A L N1 5 N2 N1 4 R T U L S L T KP4 ASP ...

Page 5: ...F A F G G L 6 5 ...

Page 6: ...533 C1243 C0453 C0442 C1242 90 C1241 80 C0451 C1033 C0536 C0535 C0536 S0778 80 S0779 90 C0538 C0517 C0517 C0264 C0537 C0538 C1240 90 C1239 80 C0535 C1242 90 C1241 80 C1244 C1240 90 C1239 80 S0784 90 S S0783 80 S S0641 80 90 S0782 80 S 90 S KP4 ASP ...

Page 7: ...ć łą ę ę ś ć ś ą ą ć łą ł ś ż ś ć ś ę ż ć ę ż ń ą ę ł ą ć ą ą ć ąż ń ą ł ą ą ć ż ź ł ł materials for example reinforced plasterboard walls proper stretchers should be bought within one s capacity Before installation one should check if the glass is not damaged if there are no cracks or scratches etc in case any damage is noticed the glass sheets should not be installed never lean the glass against...

Page 8: ...ă ţ ţ ţă ă ă ă ţ ă ă ă ş ă ţă ţă ă ă ă ă ă ă ş ă ă ă ă ţă ă ă ţ ţ ă ă ţ ţ ş ă ţ ă ă ă ţ ţ ă ăţ ş ă ş ă ţ ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ă ě ă ă ă ş ţ ă ăţ ţ ă ă ţ ţ ş ăţ ţ ţ ăţ ţ ţ ăţ ş ăţ ă ţ ăţ ă ţ ţ ă ţ ă ţ ţ ă ă ă ţ ş ş ţ ă ă ă ş ş ă ă ă ţ ţ ă ă ă ă ă ş ă ă ş ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ő ű ű ő ő ő ű ő č č č ň č ť ť ť č ď ť ľ ť ť č ľ ť č ď ť č ť ĺň č ť č ť ť č č ť č ť č č ť č ...

Reviews: