background image

22

D2/ALT II, KND2/ALT II

PL 

Monta

ż

:

 Z uwagi na zachowanie optymalnych parametrów, 

producent zaleca zleci

ć

 monta

ż

 odpowiednio wykwali

fi

 kowanemu 

instalatorowi. Aktualny wykaz polecanych punktów serwisowych znajduje 
si

ę

 na stronie www.

sanplast.

pl. Nale

ż

y pami

ę

ta

ć

ż

e ró

ż

ne rodzaje 

ś

cian wymagaj

ą

 ró

ż

nych materia

ł

ów mocuj

ą

cych. Producent wyposa

ż

y

ł

 

niniejszy wyrób w standardowe elementy do monta

ż

u –

ko

ł

ki rozporowe 

przeznaczone do 

ś

cian z litych materia

ł

ów typu beton, ceg

ł

a, silikaty itp. 

Je

ś

li 

ś

ciany wykonane s

ą

 z innych materia

ł

ów (np. wzmacniane 

ś

ciany 

gipsowo-kartonowe) odpowiednie ko

ł

ki nale

ż

y zakupi

ć

 we w

ł

asnym 

zakresie. Przed monta

ż

em szyb nale

ż

y sprawdzi

ć

, czy nie s

ą

 one 

uszkodzone (nie maj

ą

 p

ę

kni

ęć

, zadrapa

ń

, etc.) – w przypadku stwierdzenia 

uszkodze

ń

 szyb nie nale

ż

y ich montowa

ć

, szyb nigdy nie nale

ż

y opiera

ć

 

na naro

ż

nikach ani k

ł

a

ść

 na twardym pod

ł

o

ż

u (np. glazurze) – nale

ż

stosowa

ć

 mi

ę

kkie podk

ł

adki (np. karton, styropian, etc.), kraw

ę

dzie szyb 

nale

ż

y szczególnie chroni

ć

 przed uderzeniem o tward

ą

 powierzchni

ę

, w 

przypadku powstania uszkodzenia szyby podczas eksploatacji kabiny 
nale

ż

y j

ą

 wymieni

ć

 na now

ą

. Z powodu ogranicze

ń

 technicznych, przy 

monta

ż

u kabiny na brodziku mineralnym lub bez brodzika dopuszczalne 

s

ą

 drobne przecieki wody. 

Szk

ł

o hartowane:

 Szk

ł

o hartowane w kabinach 

natryskowych „Sanplast” SA jest szk

ł

em bezpiecznym w u

ż

ytkowaniu. 

Dzi

ę

ki procesowi hartowania posiada ono zwi

ę

kszon

ą

 wytrzyma

ł

o

ść

 

mechaniczn

ą

. W przypadku st

ł

uczenia rozsypuje si

ę

 na drobne kawa

ł

ki 

o nieostrych kraw

ę

dziach. Bezpiecze

ń

stwo szk

ł

a hartowanego, czyli jego 

wykonanie zgodnie z wymaganiami okre

ś

lonymi w dyrektywie budowlanej 

CPD 89/106/EWG oraz w normie zharmonizowanej potwierdzone jest 
Deklaracj

ą

 Zgodno

ś

ci WE wystawion

ą

 przez producenta szk

ł

a. Podstaw

ą

 

do wystawienia deklaracji zgodno

ś

ci WE s

ą

 wykonane Wst

ę

pne Badania 

Typu (ITT) potwierdzaj

ą

ce wymagane w

ł

a

ś

ciwo

ś

ci techniczne i u

ż

ytkowe 

wyrobu. 

EKSPLOATACJA:

 Po ka

ż

dej k

ą

pieli sp

ł

uka

ć

 wn

ę

trze kabiny 

czyst

ą

 bie

żą

c

ą

 wod

ą

. Pozosta

ł

e na szybach resztki wody usun

ąć

 za 

pomoc

ą

 specjalnej gumowej 

ś

ci

ą

gaczki lub wytrze

ć

 do sucha za pomoc

ą

 

mi

ę

kkiej 

ś

ciereczki. Okresowo czy

ś

ci

ć

 ca

łą

 kabin

ę

 przy pomocy mi

ę

kkiej 

ś

ciereczki (nie stosowa

ć

 

ś

cierek, które zawieraj

ą

 w swojej strukturze 

elementy szorstkie i tr

ą

ce). Do okresowego czyszczenia stosowa

ć

 tylko i 

wy

łą

cznie 

ł

agodne 

ś

rodki chemiczne przeznaczone do czyszczenia kabin 

prysznicowych (szyby w kabinie mo

ż

na czy

ś

ci

ć

 

ś

rodkami do mycia okien). 

W celu usuni

ę

cia osadów wapiennych mo

ż

na stosowa

ć

 roztwór wody 

z octem. 

Uwaga dla kabin z systemem Glass protect:

 Niestosowanie 

si

ę

 do powy

ż

szych zalece

ń

 jest równoznaczne z utrat

ą

 gwarancji na 

mody

fi

 kacj

ę

 powierzchni szk

ł

a Glass protect. Po myciu i wytarciu do 

sucha elementy prowadz

ą

ce drzwi tj.: pro

fi

 l, rolka, suwak pokry

ć

 cienk

ą

 

warstw

ą

 wazeliny kosmetycznej lub technicznej. Unika

ć

 dodatkowych 

obci

ąż

e

ń

 mechanicznych niezwi

ą

zanych z prawid

ł

ow

ą

 eksploatacj

ą

 

kabiny. Nie montowa

ć

 kabiny w pobli

ż

u silnych 

ź

róde

ł

 ciep

ł

a. 

Uwaga:

 

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie 
charakterystyki technicznej oraz kolorystyki opisywanych elementów.

DE 

Montage:

 Zur Beibehaltung der optimalen Parameter, 

wird es von dem Produzenten empfohlen, die Montage 

von einem Fachmann durchführen zu lassen. Die aktuelle Übersicht der 
empfohlenen Servicepunkte 

fi

 nden Sie auf der Internetseite: www.sanplast.

pl. Es sollte berücksichtigt werden, dass verschiedene Wandtypen, 
unterschiedliches Befestigungsmaterial erfodern. Dieses Produkt wurde 
von dem Produzenten mit Standard-Montagematerial ausgestattet - 
Spreizdübel für Wände aus Vollmaterial wie z.B. Beton, Ziegel, Silikaten 
usw..Falls die Wände aus anderen Materialien gemacht wurden (z.B. 
Rigipsplatten) müssen andere Dübel bauseits gekauft werden). Vor der 
Scheibenmontage soll man prüfen, ob die Scheiben nicht beschädigt sind 
(Risse, Kratzer etc.)- bei der Festellung der Beschädigung soll man die 
Scheiben nicht montieren. Die Scheiben soll man nicht auf die Eckkanten 
stellen oder auf den harten Boden legen (z.B.: Glasur)- man soll weiche 
Unterlagen benutzen (z.B.: Karton, Styropor etc.), die Scheibenkanten 
soll man besonders vor dem Stoss gegen eine harte Fläche schützen, 
falls die Scheibe während der Nutzung der Duschabtrennung 
beschädigt wird, soll man die Scheibe austauschen. Wegen technischen 
Beschränkungen, sind bei der Montage der Duschabtrennung auf 
der Duschwanne aus Mineralguss oder ohne Duschwanne, kleine 
Leckstellen zulässig. 

ESG–

Glas:

 Das Einscheibensicherheitsglas 

in den Duschabtrennungen von Sanplast SA kann gefahrlos benutzt 
werden. Dank dem Härtenvorgang hat es bessere Festigkeit. Wenn es 
zerbricht, zerstreut es in kleine Teile mit unscharfen Kanten. Die ESG-

Glassicherheit d.h. die Fertigung gem. der Bauanweisung CPD 89/106/
EWG und in Einklang mit der Norm wurde in der vom Produzenten 
ausgestellten WE-Konformitätserklärung bestätigt. Die Grundlage zur 
Ausstellung der  WE-Konformitätserklärung ist die Typvoruntersuchung 
(ITT), die die technischen und Gebrauchseigenschaften der Produkte 
bestätigt. 

BETRIEB: 

Nach jedem Bad sollte die Duschabtrennung mit 

sauberem, 

fl

 iessenden Wasser gespült werden. Die Wasserreste auf den 

Glasscheiben, sollten mit Hilfe von speziellen Badwischer abgezogen 
und mit einem weichen Tuch getrocknet werden. Die Duschabtrennung 
sollte zyklisch mit einem weichen Tuch (bitte keine Tücher mit kratzenden 
oder reibenden Elementen verwenden) geputzt werden. Zum zyklischen 
Reinigen sollten ausschließlich milde chemische Mittel, die für 
Duschabtrennungen geeignet sind verwendet werden (die Glaswände in 
der Duschabtrennung können mit Reinigungsmitteln für Fensterputzen 
geputzt werden). Zum Entfernen der Kalkreste kann man eine Lösung von 
Wasser und Essig verwenden. 

Hinweis für Duschabtrennungen mit 

Glass Protect System: 

die Garantie für die Glasober

fl

 ächenmodi

fi

 kation 

Glass Protect kann im Fall von Nichtbeachtung der o.a. Empfehlungen 
nicht sichergestellt werden. Nach dem Reinigen und Trocknen sollte man 
auf die türführenden Elemente d.h. das Pro

fi

 l, die Rolle, den Schieber 

eine dünne Schicht von Vaselin aufgetragen werden. Bitte zusätzliche 
mechanische Belastungen, die nicht mit dem richtigen Betrieb der 
Duschabtrennung verbunden sind vermeiden. Die Duschabtrennung sollte 
nicht in der Nähe von starken Wärmequellen montiert werden. 

Achtung:

 

Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen und 
Farbenänderungen in den Produkten einzuführen. 

GB 

Installation:

 Producer recommends installation by the 

quali

fi

 ed installer to keep optimal parameters of product. 

Current list of recommended service points can be found at www.sanplast.
pl. It should be remembered that various type of walls need various type 
of 

fi

 xing materials. Producer equipped product with standard installation 

elements - stretchers to the walls made of solid materials - like concrete, 
brick, silicates, etc. If the walls are made of other materials (for example 
reinforced plasterboard walls) proper stretchers should be bought within 
one's capacity. Before installation one should check if the glass is 
not damaged (if there are no cracks or scratches, etc…) - in case any 
damage is noticed, the glass sheets should not be installed, never lean 
the glass against its corners or put the glass on hard surface (eg. on 
glazing) - soft washers shall be used (eg. carton, foamed polystyrene), 
protect glass edges against damage; in case of any damage, the glass 
shall be replaced possibly soon. Due to technical limitations, during the 
shower enclosure installation with the shower tray made of mineral cast 
or without shower tray some water leaks are acceptable. 

Tempered 

Glass: 

Tempered glass in Sanplast SA shower enclosures is safe in use. 

Through the process of hardening it has increased mechanical strength. 
In case of breakage, tempered glass crumbles into small pieces with blunt 
edges. Safety tempered glass (and production process) is con

fi

 rmed  by 

the WE Declaration of Conformity, presented by the glass producer, in 
accordance with the requirements set out in Directive 89/106/EEC and 
CPD building in the harmonized standard.  Made Initial Type Testing (ITT) 
has con

fi

 rmed the required technical characteristics and performance of 

the product and these tests are the basis for the declaration of conformity. 

Everyday using:

 Shower enclosure interior should be washed out with 

clean running water after each bathing. Remaining on the glass sheet 
water drops should be removed with special rubber squeegee or wiped 
with a soft cloth to dry. Shower enclosure (whole construction) should be 
periodically cleaned with the soft cloth (do not use wipes, that contain 
rough and friction elements in the structure). Only mild chemicals should 
be used to the cleaning (glass sheet can be cleaned with window cleaner). 
Vinegar and water solution can be used to remove lime. 

Notice for 

shower enclosure with the Glass Protect system:

 Failure to follow 

above instructions means the same as losing the warranty on the Glass 
protect - the glass surface modi

fi

 cation system. Sliding door elements: 

pro

fi

 le, rollers, fasteners should be covered by thin layer of cosmetic or 

technical vaseline after each cleaning and drying. It is important to avoid 
any additional mechanical loads (not connected with proper shower 
enclosure opetaration). Do not install any heat sources near the shower 
enclosure. 

Notice: 

The producer reserves the right to introduce changes 

of technical parameters and colours of described elements. 

Summary of Contents for ALTUS II D2/ALT II Series

Page 1: ...r enclosure installation guide Notice de montage de la cabine Инструкция по установке кабины Návod k montáži kabiny Instrucţiuni de montaj pentru cabină Zuhanykabin szerelési útmutatója Návod na montáž kabíny PL DE GB FR RU CZ RO HU SK ALTUS II KND2 ALT II D2 ALT II ...

Page 2: ... 810 1300 1400 1390 KND2 ALTII 90x140 150 1480 1500 880 900 770 790 595 1472 752 872 810 1400 1500 1490 KND2 ALTII 90x150 160 1580 1600 880 900 770 790 695 1572 752 872 810 1500 1600 1590 KND2 ALTII 90x160 170 1680 1700 880 900 870 890 695 1672 852 872 810 1600 1700 1690 KND2 ALTII 90x170 180 1780 1800 880 900 870 890 795 1772 852 872 810 1700 1800 1790 KND2 ALTII 90x180 190 1880 1900 880 900 970 ...

Page 3: ...690 595 652 872 846 1300 1400 1390 D2 ALTII 140 150 1480 1500 770 790 595 752 872 846 1400 1500 1490 D2 ALTII 150 160 1580 1600 770 790 695 752 872 846 1500 1600 1590 D2 ALTII 160 170 1680 1700 870 890 695 852 872 846 1600 1700 1690 D2 ALTII 170 180 1780 1800 870 890 795 852 872 846 1700 1800 1790 D2 ALTII 180 190 1880 1900 970 990 795 952 872 846 1800 1900 1890 D2 ALTII 190 200 1980 2000 970 990 ...

Page 4: ...ed roztržením sáčků zkontrolujte kompletnost jejich obsahu v souladu s tabulkou Nahlášení nedostatků po roztržení fóliových sáčků nepodléhá reklamaci RO Atenţie Înainte de a rupe pungile trebuie să verificaţi integralitatea conţinutului acestora în conformitate cu tabelul Reclamarea lipsurilor după ruperea ambalajelor din folie nu mai poate fi depusă HU Figyelem Mielőtt széttépné a zacskókat a táb...

Page 5: ...5 m i n 6 S I L I C O N E S I L I C O N E x2 6 8 SILICONE A A B C D G H I J K N M O A B D E F H I J M N O Opcja optional optional en option опция volitelný opțiune választható voliteľný ...

Page 6: ...6 D2 ALT II KND2 ALT II C1 ĺ tab s 2 3 4 6 7 9 1 C1 C1 8 3 2 8 5 1 27 3 B ...

Page 7: ...7 B1 ĺ tab s 2 3 B1 1 2 3 8 5 4 6 7 9 8 1 3 29 B1 C ...

Page 8: ...8 D2 ALT II KND2 ALT II 1 6 2 3 4 SILICONE B2 C1 2mm B2 C1 2mm 5 B2 B2 C1 ĺ tab s 2 3 20 6 35 35 26 13A 13A 13 13A 13B 4 12 12 C1 2mm 3 D ...

Page 9: ...9 T ĺ tab s 2 3 x4 1 2 3 6 T 2 5 T 15 42 E ...

Page 10: ...10 D2 ALT II KND2 ALT II 2024 31 T ĺ tab s 2 3 2024 2 3 1 8 T 15mm T 15mm 1 41 32 3 T 15 F ...

Page 11: ...11 C2 1 2 4 5 3 3 C2 C2 B1 2mm C2 ĺ tab s 2 3 SILICONE B1 2mm B1 2mm 12 4 11 12 11 20 6 35 28 35 G ...

Page 12: ...12 D2 ALT II KND2 ALT II 1 2 3 4 KND2 28 29 40 H ...

Page 13: ...ungsbreite möglich GB Additional ability to change the width of the shower enclosure FR Possibilité supplémentaire de modifier la largeur de la cabine de douche RU Существует дополнительная возможность изменить ширину кабины CZ Další možnost změnit šířku koutu RO Capacitatea suplimentară a modifica lățimea cabinei de duș HU További változás képessége a szélessége a zuhanykabint SK Ďalšia možnosť z...

Page 14: ...14 D2 ALT II KND2 ALT II 1 2 2 22 8 36 18 17 24 23 25 19 22 36 8 18 17 23 24 70 12 2 21 5 6 J ...

Page 15: ...15 10 10 34 15 34 33 36 22 9 18 K ...

Page 16: ...16 D2 ALT II KND2 ALT II 1 2 x2 43 43 5 3 4 41 14 22 36 7 18 16 31 L ...

Page 17: ...17 1 3 1 2 2 x2 4 31 16 18 7 36 22 13A 13B M ...

Page 18: ...18 D2 ALT II KND2 ALT II 1 L 3 S I L I C O N E SILICO NE SILICO NE S IL IC O N E L L 20mm 4 4 2 L 1 1 KND2 D2 1 37 44 44 37 37 44 38 39 38 44 44 44 39 N ...

Page 19: ...19 S I L I C O N E m i n 6 SILICONE SILICONE 1 3 2 S IL IC O N E SILICONE 1 KND2 KND2 D2 D2 SILICONE S I L I C O N E 2 cm 2 cm 44 30 O ...

Page 20: ...70 170 180 180 190 190 200 110 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 170 170 180 180 190 190 200 S0902 S0904 S0903 S0900 S0901 110 120 C1906 C1907 120 130 C1908 130 140 C1909 140 150 C1910 150 160 C1911 160 170 C1912 170 180 C1913 180 190 C1914 190 200 130 140 140 150 190 200 110 120 120 130 170 180 180 190 150 160 160 170 130 140 140 150 190 200 110 120 120 130 170 180 180 190 150 160 160 170 C...

Page 21: ...1891 C1270 C1905 C1892 S0907 x100 C1338 C1915 C1903 C1421 C1893 C1275 C1339 C1340 C1895 C1901 S0895 S0896 S0899 S0898 S0897 S0906 x90 S0905 x80 C1904 C1916 C1894 C1425 C1896 C1897 C1898 C1899 C1900 C1902 C1337 110 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 170 170 180 180 190 190 200 110 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 170 170 180 180 190 190 200 110 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 17...

Page 22: ...icht zerstreut es in kleine Teile mit unscharfen Kanten Die ESG Glassicherheit d h die Fertigung gem der Bauanweisung CPD 89 106 EWG und in Einklang mit der Norm wurde in der vom Produzenten ausgestellten WE Konformitätserklärung bestätigt Die Grundlage zur Ausstellung der WE Konformitätserklärung ist die Typvoruntersuchung ITT die die technischen und Gebrauchseigenschaften der Produkte bestätigt ...

Page 23: ...пласт и пр кромки панелей следует особенно оберегать от ударов о твердые поверхности В случае повреждения панели в ходе эксплуатации кабины панель следует заменить целой Из за технических ограничений при установке кабины на поддоне из минерального литья или без поддона допускается небольшая утечка воды Закалённое стекло Закалённое стекло в душевых кабинах Sanplast SA является безопасным в употребл...

Page 24: ...kemény felülethez való hozzáütődés ellen amennyiben a kabin üzemeltetése során keletkezik az üveg sérülése azt le kell cserélni egy új üvegre Műszaki okok miatt a műmárvány zuhanytálcára vagy zuhanytálca nélkül felszerelt kabinokból kiszivároghat egy kevés víz Edzett üveg A Sanplast SA zuhanykabinjai biztonságos edzett üveggel készülnek Az edzésnek köszönhetően az üveg ellenállóbb a mechanikus sér...

Reviews: