background image

L1

L2

A

B

[ ] 

cm

70x70
75x75
80x80
85x85
90x90
95x95

100x100
105x105
110x110
115x115
120x120

H

 

cm

180/190
180/190
180/190
180/190
180/190
180/190
180/190

190
190
190

180/190

L1/L2

 

cm

67.3 - 68.8
72.3 - 73.8
77.3 - 78.8
82.3 - 83.8
87.3 - 88.8
92.3 - 93.8
97.3 - 98.8

102.3 - 103.8
107.3 - 108.8
112.3 - 113.8

117.3 - 118.8 

A/B

 

cm

68.4 - 69.9
73.4 - 74.9
78.4 - 79.9
83.4 - 84.9
88.4 - 89.9
93.4 - 94.9

98.4 - 99.9 

103.4 - 104.9
108.4 - 109.9
113.4 - 114.9
118.4 - 119.9

A/B

H

L1/L2

L1/L2 

DE - 

Abstand von der Ecke bis zum Bohrloch

EN - 

Distance from corner to drill hole

ES - 

Distancia de la esquina al orificio de perforación

FR - 

Distance entre le coin et le trou de perçage

IT - 

Distanza dall'angolo al foro

PT - 

Distância do canto ao furo

H

DE - 

Höhe

EN - 

Height

ES - 

Altura

FR - 

Hauteur

IT - 

Altezza

PT - 

Altura

[ ]

DE - 

Größe

EN - 

Size

ES - 

Tamaño

FR - 

Taille

IT - 

Misurare 

PT - 

Tamanho

A/B

DE - 

Abstand von der Ecke bis Außenkante Profil

EN -

 Distance from corner to outer edge profile

ES -

 Distancia de la esquina al borde exterior perfil

FR - 

Distance de l'angle au bord extérieur profilé

IT - 

Distanza dall'angolo al profilo del bordo esterno

PT -

 Distância entre o canto e a aresta exterior perfil

DE - 

Bitte prüfen Sie mit Hilfe der Bemaßungstabelle, ob die von Ihnen bestellte Größe zu Ihrer Duschwannengröße passt. Bitte beachten Sie, dass einige 

Duschwannen unter die Wandfliesen eingebaut werden, wodurch ein Teil der Duschwannengröße verloren geht. Bei einem ebenerdigen Einbau beachten 

Sie bitte, dass die angegebene Duschkabinengröße (z.B. 80x80cm), sich immer auf die Duschwannegröße (z.B. 80x80cm) bezieht. Das Glas der 

Duschabtrennung muss perfekt auf der Duschwanne aufliegen. Daher ist es wichtig, eine Duschwanne in der gleichen Größe vorzusehen, damit die Gläser 

der Duschabtrennung nicht auf den Kanten der Wanne aufliegen (z. B. bei einer 80x80-Duschkabine eine Duschwanne in der gleichen Größe vorsehen). Bei 

einem bodengleichen Einbau müssen die Gläser der Duschabtrennung außerhalb des Übergangs zwischen den Fliesen und dem Duschbereich liegen.

EN -

 Please use the size table to check if the size ordered corresponds to the size of your shower tray. Please note that some shower trays are installed 

under the wall tiles, which means that part of the size of the shower tray is lost. In the case of installation at ground level, please note that the specified shower 

enclosure size (e.g. 80x80cm), always refers to the shower tray size (e.g. 80x80 cm). The glass of the shower enclosure must rest perfectly on the shower tray. It is 

therefore important to provide a shower tray of the same size so that the glass of the shower enclosure does not rest on the edges of the tray (e.g. for a 80x80 

shower enclosure, provide a shower tray of the same size). In the case of a floor-level installation, the glass of the shower enclosure must lie outside the transition 

between the tiles and the shower area.

ES -

 Por favor, utilice la tabla de dimensiones para comprobar si el tamaño pedido coincide con la de su plato de ducha. Tenga en cuenta que algunos platos de 

ducha se instalan debajo de los azulejos de la pared, lo que significa que parte del tamaño del plato de ducha se pierde. Si el plato de ducha se instala a nivel del 

suelo, tenga en cuenta que el tamaño especificado de la cabina de ducha (por ejemplo, 80x80 cm) siempre se refiere al tamaño del plato de ducha. Las paredes 

de la cabina de ducha deben apoyarse perfectamente en el plato de ducha. Por lo tanto, es importante prever un plato de ducha del mismo tamaño, para que 

las paredes de la cabina de ducha no se apoyen en los bordes del plato (por ejemplo, para una cabina de ducha de 80x80, prever un plato de ducha del mismo 

tamaño). En el caso de una instalación a ras de suelo, las paredes de la cabina de ducha deben descansar fuera de la transición entre los azulejos y la zona de 

ducha.

FR -

 Veuillez, utiliser le tableau des dimensions pour vérifier si la dimension commandée correspond à la dimension de votre bac à douche. Veuillez noter 

que certains bacs à douche sont installés sous la faïence, ce qui signifie que la largeur du bac à douche sera réduite d’autant. Si le bac à douche est installé 

au niveau du sol, veuillez noter que la dimension spécifiée de la cabine de douche (par exemple 80x80 cm) se réfère toujours à la taille du bac à douche. 

Les parois de la cabine de douche doivent reposer parfaitement sur le bac à douche. Il est donc important de prévoir un bac à douche de même 

dimension, de manière à ce que les parois de la cabine de douche ne reposent pas sur les bords du bac ( par exemple pour une cabine de douche 80x80, 

prévoir un bac à douche de même dimension). Dans le cas  d'une installation au niveau du sol, les parois de la cabine de douche doivent reposer à 

l’extérieur de la transition entre le carrelage et la zone de douche.

IT -

 Utilizza la tabella delle taglie per verificare se la misura ordinata corrisponde alla misura del tuo piatto doccia. Si prega di notare che alcuni piatti doccia 

sono installati sotto i rivestimenti, il che significa che parte delle dimensioni del piatto doccia viene persa. In caso di installazione a terra, tenere presente 

che la dimensione del box doccia indicata (es. 80x80cm), si riferisce sempre alla dimensione del piatto doccia (es. 80x80 cm). Il vetro del box doccia deve 

poggiare perfettamente sul piatto doccia. È quindi importante prevedere un piatto doccia delle stesse dimensioni in modo che il vetro del box doccia non 

appoggi sui bordi del piatto (es. per un box doccia 80x80 prevedere un piatto doccia delle stesse dimensioni). In caso di installazione a filo pavimento, il

vetro del box doccia deve trovarsi all'esterno del passaggio tra le piastrelle e la zona doccia.

PT -

 Por favor, use a tabela de dimensões para verificar se o tamanho encomendado corresponde ao tamanho da sua base de duche. Note que algumas 

bases de duche são instaladas por baixo dos azulejos de parede, o que significa que parte do tamanho da base de duche se perde. Se a base de duche for 

instalada ao nível do chão, note que o tamanho especificado da cabina de duche (por exemplo 80x80 cm) refere-se sempre ao tamanho da base de duche 

(por exemplo 80x80 cm). As divisórias da cabina de duche devem repousar perfeitamente sobre a base de duche. É portanto importante prever uma base 

de duche do mesmo tamanho, para que as divisórias da cabine de duche não repousem nas extremidades da base (por exemplo, para uma cabine de 

duche 80x80, prever uma base de duche do mesmo tamanho). No caso de uma instalação ao nível do pavimento, as paredes da cabine de duche devem 

descansar fora da transição entre os azulejos e a área de duche.

Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa

Summary of Contents for ATEA MATILDE DK11

Page 1: ...e agua IT La sicurezza prima Assemblaggio a due persone Attenzione vetro Indossare scarpe antinfortunistiche Indossare occhiali di sicurezza Indossare guanti di sicurezza Coprire il piatto doccia Atte...

Page 2: ...recommandons que le montage soit effectu par un professionnel qui confirmera le montage et vous d livrera une facture afin que vous puissiez obtenir une garantie d tanch it etc C est la seule fa on d...

Page 3: ...er hammer Drill and drill bit 6 mm Silicone Gun Level Tape measure Plumb line ES Llave Allen Taladro 3 2 mm L piz X act Destornillador Martillo de goma Taladro y broca 6 mm Pistola de silicona Nivel C...

Page 4: ...e se refiere al tama o del plato de ducha Las paredes de la cabina de ducha deben apoyarse perfectamente en el plato de ducha Por lo tanto es importante prever un plato de ducha del mismo tama o para...

Page 5: ...through the wall profile Leave a 10 mm margin from the end of the shower tray to the wall profile ES Alinee los perfiles de la pared verticalmente A con la pared usando un nivel de burbuja Idealmente...

Page 6: ...rqu s l aide du foret 6 mm comme indiqu sur le croquis IT Forare i punti di foratura precedentemente contrassegnati utilizzando la punta da trapano 6mm come mostrato nel disegno PT Perfure os pontos d...

Page 7: ...die Wand A Nutzen Sie dazu die beigef gten Schrauben Q Pr fen Sie mit Hilfe einer Wasserwaage ob die Profile senkrecht ausgerichtet sind solange das Silikon noch feucht ist EN Use a level to check th...

Page 8: ...he wall profile A Caution Satin or partially satin glass has one side rough and smooth side We recommend mounting the rough side out ES Deslice la puerta de vidrio C en el perfil de la pared A Precauc...

Page 9: ...htung F auf die T rscheibe E EN Cut the magnetic seal F as shown in the drawing indicated at a 45 degree angle Then slide the Magnetic seal F on the glass door E ES Corte el carril de sellado magn tic...

Page 10: ...profile A Caution Satin or partially satin glass has one side rough and smooth side We recommend mounting the rough side out ES Deslice la puerta de vidrio C en el perfil de la pared A Precauci n El...

Page 11: ...l pannello posteriore C come indicato nel disegno di dettaglio PT Aparafuse as dobradi as J ao painel traseiro C como ilustra no desenho detalhado DE Befestigen Sie nun die T rscheibe E an die Scharni...

Page 12: ...illustr sur le sch ma Faites ensuite glisser le joint magn tique sur la vitre de la porte E PT Corte o selo magn tico F a 45 graus como indicado no desenho Em seguida deslize o selo magn tico sobre o...

Page 13: ...ro possibile utilizzare il campo di regolazione di 15 mm Usa una livella per controllare che i vetri siano a livello PT Voc pode alinhar o perfil interno B no perfil da parede A com a largura que voc...

Page 14: ...the specified points Do not drill too much so as not to damage the inside of the shower enclosure ES Despu s de la alineaci n taladre el exterior de los perfiles el perfil de la pared y el interior e...

Page 15: ...del box doccia PT Fixe o lado da cabine de duche apertando os parafusos P 22 B A B A B A DE Befestigen Sie die Alublende B um die Schraubverbindungen A abzudecken EN Attach the aluminium cover B to c...

Page 16: ...iate seal rail D just the tabs to fit the glass as indicated in the drawing at a 45 degree angle Then place the seal over the panels C and E ES Corte el riel de sellado intermedio D solo las leng etas...

Page 17: ...wie in der Zeichnung in einem 45 Grad Winkel angezeigt Legen Sie dann die Dichtung ber die Paneele C und E EN Cut the intermediate seal rail D just the tabs to fit the glass as indicated in the drawin...

Page 18: ...con silicone PT Fixe o conector K com silicone e depois insira o perfil de ch o G no conector igualmente com silicone DE Tragen Sie Silikon unter dem Verbinder M auf und platzieren Sie ihn ber dem Bod...

Page 19: ...que le rabat en saillie pointe vers l int rieur de las portes de douche IT Tagliare le guarnizioni inferiori H solo le linguette che si adattano al vetro come mostrato nel disegno con un angolo di 45...

Page 20: ...a puertas de ducha IT Sigilla il Box doccia dentro e fuori con il silicone Quindi rimuovere accuratamente il silicone in eccesso con un panno umido in modo che non rimanga silicone sui componenti o su...

Reviews: