background image

DAnGeR

Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk 

of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you 

are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify 

the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have proper 

outlet installed by a qualified technician.

This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug 

that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary adapter which looks 

like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a 

two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is not available. 

The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet, 

Figure A, can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, 

lug, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent 

ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter 
is used, it must be held in place by a metal screw.

nOTe: in Canada, the use of a temporary adapter is not 

permitted by the Canadian electrical Code.

 

PeLiGRO

La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a tierra puede 

significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o personal 

de servicio de reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto a 

que el tomacorriente esté conectado a tierra correctamente. No modifique el 

enchufe que viene con la aspiradora. Si no entra en el tomacorriente, busque 

un técnico calificado para que instale el tomacorriente correcto.

Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal de 120 

voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se asemeja al enchufe 

en la Ilustración A. Se puede usar un adaptador temporario que se asemeja 

al adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar este enchufe 

a un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra, si no se cuenta con un 

tomacorriente  con  conexión  a  tierra.  El  adaptador  temporario  debe  ser 

usado  únicamente  hasta  que  un  electricista  calificado  pueda  instalar  un 

tomacorriente  conectado  correctamente  a  tierra,  Figura  A.  La  lengüeta 

verde,  oreja  o  cosa  rígida  similar  que  sobresale  del  adaptador  debe  ser 

conectada con una conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una 

caja tomacorriente correctamente conectada a tierra. Siempre que se use 
el adaptador, se debe fijar en su lugar con un tornillo de metal.

nOTA: en Canadá, el Código Canadiense de electricidad no 

permite el uso de adaptadores temporarios.

DAnGeR

Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. 

Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous n’êtes pas 

certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche 

fournie avec l’appareil — si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer 

une prise adéquate par un électricien qualifié.

Cet appareil est destiné à un circuit de 120 volts et est muni d’une fiche de 

terre semblable à celle illustrée par le croquis A. Un adaptateur temporaire 

semblable à celui illustré par le croquis B peut être utilisé pour brancher cette 

fiche à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis B si une prise avec mise 

à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait être utilisé 

seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit installée par un 

électricien qualifié. L’oreille rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable, 

de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit être raccordé à un élément 

correctement mis à la terre comme le couvercle d’une boîte de sortie mise 

à la terre. L’adaptateur doit être fixé par une vis métallique.

ReMARQUe : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur 

temporaire n’est pas permise par le Code canadien de 

l’électricité.

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.

•  Ne  pas  laisser  l’aspirateur  sans  surveillance  lorsqu’il  est  branché.  Mettre 

l’interrupteur sur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant 

tout travail d’entretien.

•  Ne  pas  permettre  que  l’appareil  soit  utilisé  comme  un  jouet.  Une  attention 

particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’un enfant.

• N’utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec les accessoires 

recommandés par le fabricant.

• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner l’appareil 

à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été 

endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou immergé.

• Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon 

comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre 

des arêtes vives ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Garder le 

cordon à l’écart des surfaces chaudes.

• Brancher l’appareil uniquement à une prise bien mise à la terre (voir les instructions 

sur la mise à la terre).

• Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité suffisante 

pour transporter le courant.

• Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.

• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche, non 

pas le cordon.

• Ne pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.

• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une 

ouverture  est  bloquée.  Garder  l’apareil  libre  de  poussière,  de  peluches,  de 

cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.

• Cet aspirateur crée de la succion et comporte un rouleau-brosse rotatif. Gardez 

les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps loin des parties 

mobiles et des ouvertures.

• Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la fumée, comme 

des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

• Ne pas utiliser sans que le sac à poussière ou le(s) filtre(s) soient en place.

• Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation normale. 

Pour prévenir des brûlures, éviter de toucher la poulie de la courroie lors de 

l’entretien de la courroie.

• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.

• Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme 

l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver 

de tels liquides.

• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.

• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.

• Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.

COnSeRVeZ CeS 

inSTRUCTiOnS

instructions pour la mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise 
à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque 
de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur 
de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans 
une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément 
aux règlements et ordonnance municipaux.

COnSeiLS De SÉCURiTÉ

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires 

doivent être observées, incluant les suivantes 

LISEZ  TOUTES  LES  INSTRUCTIONS  AVANT  D’UTILISER  VOTRE 

ASPIRATEUR.

AVeRTiSSeMenT

FiGURe A

FiGURe B

3

Summary of Contents for DuraLux SC9180

Page 1: ...portantes 2 3 Cómo Ensamblar 4 5 Cómo Utilizar 6 7 Cómo dar mantenimiento 8 9 La Garantía 11 TABLE DES MATIÈRES Importantes directives de sécurité 2 3 Assemblage 4 5 Utilisation 6 7 Entretien 8 9 Garantie 11 Part No 78750 6 07 2007 Electrolux Home Care Products Ltd Printed in U S A Index Important Safeguards 2 3 How to Assemble 4 5 How to Use 6 7 How to Maintain 8 9 Warranty 11 ...

Page 2: ...ague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y antes de limpiarla No deje que se use como un juguete Es necesario prestarle especial atención al ser usada por niños o cerca de ellos Úsela sólo como lo indica este manual Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante No la use con el cordón o enchufe en mal estado Si la aspiradora no funciona como ...

Page 3: ...lément correctement mis à la terre comme le couvercle d une boîte de sortie mise à la terre L adaptateur doit être fixé par une vis métallique REMARQUE Au Canada l utilisation d un adaptateur temporaire n est pas permise par le Code canadien de l électricité Pour réduire le risque d incendie de choc électrique ou de blessure Ne pas utiliser cet appareil à l extérieur ou sur une surface mouillée Ne...

Page 4: ...How to Assemble 11 12 10 9 8 7 13 18 17 16 15 21 20 19 22 14 2 3 1 5 6 4 ...

Page 5: ...e oprime el gancho superior Vuelva a colocar el gancho superior del cable en la posición vertical para guardar el cable 6 En modelos con accesorios de limpieza coloque la banda en el retenedor inferior Compruebe que la válvula de succión está ajustada en la posición de limpieza de piso Fije la banda en el broche Características 7 Retenedor inferior de la banda 8 Válvula selectora de succión 9 Band...

Page 6: ...How to Use 1 2 3 4 5 8 9 10 6 7 Recommended Settings Example of Carpet Hard Floors Low Pile Medium Pile High Pile Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Carpet Bare Floors ...

Page 7: ...a válvula debe estar en posición horizontal con el indicador apuntando hacia la configuración de Manguera 6 Para volver a limpiar pisos gire la válvula hacia el lado delantero de la aspiradora hasta que el indicador quede situado en la configuración de Piso Vuelva a colocar la varilla en el retenedor inferior y fíjela con el broche La aspiradora está equipada con un dispositivo especial para la va...

Page 8: ...Maintenance 1 2 3 4 6 7 8 5 A B C D E F ...

Page 9: ...manga externa D de las piezas sobrantes del conjunto Separe la tira de cerda desgastada E utilizando unas pinzas Delice en el cepillo un tira de cerdas nueva de la misma lingitud primero el extremo redondo Ajuste ambos lados de la tira en la ranura del cepillo giratorio Reemplace la segunda tira de cerdas en el extremo opuesto del cepillo giratorio Cambie el eje Alinee la muesca en el retenedor de...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...ce and Repairs Asegúrese de que la E H C P Estación de Garantía esté Autorizada por Sanitaire Para obtener la dirección de la Estación de Garantía Autorizada de Sanitaire más cercana o para obtener información sobre servicio llame gratuitamentea los siguientes teléfonos Estados Unidos 1 800 800 8975 Si lo prefi ere puede escribir a la empresa E H C P Service Division 807 North Main Street Blooming...

Page 12: ...Part No 78750 6 07 2007 Electrolux Home Care Products Ltd Printed in U S A ...

Reviews: