background image

Aviso Importante:

A SANINDUSA declina qualquer responsabilidade em eventuais danos provocados por montagem não conforme com as 
respectivas instruções, bem como devido a alterações que englobem a não utilização de peças que fazem parte 
integrante do(s) conjunto(s)

.

Warning:

SANINDUSA declines any responsibility for any damage caused by not having followed the instructions for assembly 
or by the use of strange parts to the set.

Avis important:

SANINDUSA décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une installation non conforme aux instructions
 ou modifications  issues de la non-utilisation des pieces d'origine.

Aviso Importante:

SANINDUSA no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño causado por una instalación que no esté conforme 
con las instrucciones, o bien por la no utilización de piezas que forman parte integrante del conjunto.

Avvertimento:

SANINDUSA declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dal non aver seguito le istruzioni per il montaggio 
e per aver utilizzato parti estranee al set.

 

Características técnicas:

- Cartucho fechado discos cerâmicos - ø35

- Pressão caudal - Min. 0.5 bar / Max. 5 bar  
- Pressão recomendada de trabalho - 3 bar
- Resistência à pressão estática - Max. 10 bar
1 - Para pressões estáticas superiores a 5 bar aconselha-se a 
instalação de um redutor de pressão.
2 - Evitar grandes diferenças entre pressões de água quente e fria.

Technical Data:

- Ceramic closed cartridge – ø35

- Water Service Pressure:
- Recommended: 3 bars /  min. 0,5 bar / max. 5 bar
- Static pressure resistance - Max. 10 bar
1 - With static pressure of more than 5 bar, use a 
pressure reducing valve for reduction.
2 - To ensure the best performance of the mixer, the service 
pressures for hot and cold water, have to be kept as
balanced as possible.

Caractéristiques techniques:

- Cartouche céramique fermée - ø35

- Flux de pression - Min 0,5 bar / Max 5 bar
- Pression de service recommandée - 3 bar
- Résistance à la pression statique - 10 bar Max.
- Raccordement: chaud - gauche / froid - à droite
1 - Pour des pressions statiques supérieures à 5 bars, il est 
conseillé de l'installation d'un réducteur de pression.
2 - Évitez de grandes différences entre les pressions d'eau 
chaude et froide.

Caracteristicas tecnicas:

- Cartucho con discos cerámicos tipo cerrado - ø35

- Intervalo de presiones –min 0.5 bar/ max. 5 bar
- Presión de trabajo recomendada- 3 bar
- Resistencia a la presión estática – max 10 bar
1 - Para presiones estáticas de más de 5 bar , se recomienda la 
instalación de un reductor de presión.
2 - Evitar grandes diferencias entre las presiones del agua 
caliente y fría.

Dati tecnici:

- Cartuccia ceramica di tipo chiuso- ø35

- Pressione Servizio Idrico:
- Consigliato: 3 bar / min. 0,5 bar / max. 5 bar
-  resistenza alla pressione statica - max 10 bar.
1 - Con pressione statica superiore a 5 bar, utilizzare il
riduttore di pressione per la riduzione.
2 - Per garantire la migliore prestazione del miscelatore, il 
servizio di pressione per acqua calda e fredda, deve essere 
tenut il più equilibrato possibile.

TUBE

 INSTRUÇÃO DE MONTAGEM     ASSEMBLY INSTRUCTIONS     NOTICE DE MONTAGE     INSTRUCCIONES DE MONTAJE     INSTRUZIONI DI MONTAGGIO

531130111IM00

Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.

Sanindusa S.A.  reserves the right to introduce technical improvements without previous notice.

Sanindusa S.A.  réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.

Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio

Sanindusa S.A. si reserva il dirittodi effettuarre cambiamenti tecnici sensa preavviso

DG016-18

Reviews: