background image

8.

Als het product intensief wordt gebruikt, d.w.z. ten minste 30 uur per maand, moeten de onderhoudsactiviteiten die in de punten 5-7 
worden beschreven ten minste eenmaal in de twee weken worden uitgevoerd.

1.

Minden használat után alaposan le kell öblíteni a terméket tiszta vízzel és azt szárazra kell törölni puha, nedves törlőkendővel - a termék 
testápoló kozmetikumokkal való hosszan tartó érintkezése a felület sérülését vagy a fémelemek korrózióját okozhatja. Használat után 
hagyja  nyitva  az  ajtót  a  teljes  megszáradásig  és  biztosítsa  a  helyiség  megfelelő  szellőztetését.  A  felhasznált  törlőkendő  nem 
tartalmazhat durva vagy súroló hatású szálakat. 

2.

A termék felületét enyhe mosószerrel és puha törlőkendővel kell megtisztítani. Folyékony szappan használata javasolt. Tisztítás után 
alaposan le kell öblíteni a terméket tiszta vízzel és azt meg kell szárítani - a termék hosszan tartó érintkezése a mosószerekkel a felület 
sérülését vagy a fémelemek korrózióját okozhatja.

Nem szabad durva, maró, irritáló vagy súroló anyagokat tartalmazó szereket használni. Sérülést okozhatnak a termék felületén. 
A felhasznált törlőkendő nem tartalmazhat durva vagy súroló hatású szálakat.

3.

A vízkő és kalcium lerakódások eltávolításához 1:5 arányban vízzel higított citromsavat használhat. A vízkőtelenített felületet alaposan 
öblítse le tiszta vízzel és szárítsa meg. A termék hosszantartó kapcsolata a vízkőtelenítővel a felületek sérülését vagy a fémelemek 
korrózióját okozhatja. 

4.

A zuhanytálca felület kisebb karcolódása esetén csiszolópapírral (#2000) nedvesen simítsa meg a sérült felületet, majd polírozza ki 
polírozó pasztával és polírozó szerszámmal.

5.

Legalább havonta egyszer ellenőrizze a kopó elemek állapotát és pótolja a görgőkön az elfogyott szilikonos kenőanyagot. Az elhasznált 
elemeket ki kell cserélni.

6. 

Legalább havonta egyszer távolítsa el a vízkövet a zuhanyrózsa nyílásairól, a masszírozó fúvókákról és az esőztető zuhanyfejről. 
Ezen elemek eldugulása meghibásodáshoz vagy a termék hidraulikai elemeinek a sérüléséhez vezethet. Az elhasznált elemeket ki 
kell cserélni.

7. 

Legalább havonta egyszer ellenőrizze a vízszűrő állapotát és szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki. A szennyeződés vagy 
a szűrő sérülése a vízáramlás csökkenéséhez, szélsőséges esetben pedig a termék hidraulikai elemeinek a sérüléséhez vezethet.

8.

Ha  a  terméket  intenzíven  használja,  tehát  havonta  legalább  30  órán  át,  az  5-7.  pontban  leírt  karbantartási  műveleteket  legalább 
kéthetente javasolt végrehajtani.

1.

После каждого использования продукт следует старательно сполоснуть чистой водой и вытереть мягкой влажной тряпочкой – 
длительный контакт поверхности продукта со средствами личной гигиены может привести к повреждениям его поверхности 
либо  коррозии  металлических  частей.  До  момента  полного  высыхания  следует  оставить  открытыми  двери  и  обеспечить 
хорошую вентиляцию помещения. Используемая тряпочка не может иметь волокон с царапающими и трущими свойствами. 

2.

Поверхность  продукта  следует  чистить,  используя  неагрессивные  моющие  средства  и  мягкие  тряпочки.  Рекомендуется 
использовать  жидкий  мыльный  раствор.  После  очистки  продукт  следует  старательно  ополоснуть  водой  и  осушить  – 
длительный  контакт  поверхности  продукта  с  моющими  средствами  может  привести  к  повреждению  его  поверхности  либо 
к коррозии металлических элементов.

Не  следует  использовать  агрессивные  средства,  содержащие  едкие,  раздражающие  либо  абразивные  вещества.  Они

 

могут

 

повредить

 

поверхность

 

продукта

Используемая  тряпочка  не  может  иметь  волокон  с  царапающими 

и трущими свойствами.

3.

Для удаления известкового налета можно использовать лимонную кислоту, разбавленную водой в пропорции

 1:5. 

Поверхность

 

с удаленным

 

налетом

 

следует

 

старательно

 

сполоснуть

 

чистой

 

водой

 

и

 

осушить

Длительный  контакт  продукта 

с противоизвестковым средством может привести к повреждению их поверхности либо коррозии металлических элементов.

4.

В случае появления небольших царапин на поверхности душевого поддона  следует, используя наждачную бумагу (#2000) по 
мокрому  прошлифовать  поврежденную  поверхность,  а  затем  выполировать  полировальной  пастой  и  полировочными 
инструментами.

5.

Следует по крайней мере раз в месяц проверить состояние эксплуатационных частей и восполнить недостаток силиконовой 
смазки на катушках. Изношенные части следует заменить.

6. 

Необходимо  по  крайней  мере  раз  в  месяц  очистить  от  налета  отверстия,  через  которые  льется  вода  в  душевой  лейке, 
массажных  форсунках  и  верхнем  душе.  Закупорка  этих  элементов  может  привести  к  их  повреждению  либо  повреждению 
элементов гидравлической установки продукта. Израсходованные  элементы следует заменить

.

7. 

Необходимо по крайней мере раз в месяц проверить состояние водяного фильтра и в случае необходимости очистить его либо 
заменить. Загрязнение либо повреждение фильтра может привести к уменьшению потока воды, а в крайнем случае также 
к повреждению элементов гидроустановки продукта.

8.

Если продукт использовался интенсивно, т.е. по крайней мере 30 часов в месяц, то действия по уходу за продуктом, описанные 
в пунктах 5 – 7, рекомендуется производить не реже, чем раз в две недели.

Utylizacja

 

Oznakowanie  tego  sprzętu  symbolem  przekreślonego  kontenera  informuje  o  zakazie  umieszczania  zużytego  sprzętu  łącznie  z  innymi 
odpadami  (z  zagrożeniem  kary  grzywny).  Szczegółowe  informacje  na temat  recyklingu  można  uzyskać  w  urzędzie  miasta  lub  gminy, 
w zakładzie  utylizacji  odpadów  komunalnych  lub  tam,  gdzie  produkt  był  nabyty.  Dalsze  przekazanie  zużytego  sprzętu  do  punktów 
zajmujących się ponownym użyciem i odzyskiem przyczynia się do uniknięcia wpływu obecnych w sprzęcie szkodliwych składników na 
środowisko i zdrowie ludzi. W tym zakresie podstawową rolę spełnia każde gospodarstwo domowe.

Lista punktów zajmujących się ponownym użyciem i odzyskiem dostępna jest na stronie www.novoterm.pl.

Entsorgung

Die Kennzeichnung dieses Geräts mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne informiert über das Verbot, Altgeräte mit anderen 
Abfällen  wegzuwerfen  (unter  Androhung  einer  Geldstrafe).  Detaillierte  Informationen  zum  Recycling  erhalten  Sie  beim  Stadt-  bzw. 
Gemeindeamt, bei einem kommunalen Entsorgungsunternehmen oder an der Stelle, wo das Produkt gekauft wurde. Die Weiterleitung von 
Altgeräten an diejenigen Stellen, die sich mit der Wiederverwendung und Verwertung befassen, trägt dazu bei, die Auswirkungen der in 
diesen Geräten vorhandenen Schadstoffe auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Jeder Haushalt spielt dabei eine 
grundlegende Rolle.

KARBANTARTÁS

УХОД ЗА ПРОДУКТОМ

!

!

36

PL

DE

HU

RU

Sanifun

Summary of Contents for CHICO

Page 1: ...lwiek z jej elementów DE Alle Bauteile müssen vor der Montage überprüft werden Das Produkt darf nicht montiert werden wenn festgestellt wird dass einer seiner Bauteile beschädigt ist EN All elements should be checked before assembly Do not assemble the product in case any of its elements has been found damaged NL Controleer alle elementen voor montage Installeer het product niet als één van zijn o...

Page 2: ...ing a possible claim ATTENTION For safety reasons we recommend that hydraulic and electric systems of the device be carried out by the qualified and licensed plumber and electrician Installation must be made in accordance with the applicable regulations and standards Incorrect installation can be the couse for the product damage Bedankt voor het kopen van ons product Lees deze instructie aandachti...

Page 3: ...e set HU Atartozékok nem részei a szettnek RU Аксессуары не являются частью комплекта MIEJSCE MONTAŻU MONTAGESTELLE PLACE OF ASSEMBLY MONTAGEPLAATS A BESZERELÉS HELYE МЕСТО СБОРКИ ciśnienie Druck pressure druk víznyomás давление 0 2 0 4 Mpa twardość Wasserhärte hardness hardheid vízkeménység жесткость 3 5 25 d przepływ Durchfluss flow rate stroom vízáramlás расход воды 15 l min 3 2250 1300 50 D E ...

Page 4: ...3 It is recommended to connect the product to the urban water supply system storage water heater or to the electronic temperature control The product should not be connected to hydraulic tankless water heaters In case of certain functions used the heater could fail to power up or water may not reach the desired temperature 4 The set does not include a water seal trap Separately the non overflow tr...

Page 5: ...ne fragmenten Gebruik een rubberen hamer om beglazing profielen en pakkingen te plaatsen 11 Controleer alle elementen voor montage Installeer het product niet als één van zijn onderdelen beschadigd is BESZERELÉS ELŐTTI FIGYELMEZTETÉSEK 1 Amennyiben a víz paraméterei eltérnek a javasolt értéktől megfelelő paramétereket biztosító vízszűrő vízkezelő berendezést kell használni 2 Öblítse át a hidraulik...

Page 6: ...ирать продукт в случае обнаружения повреждений какой либо из его деталей POTRZEBNE NARZĘDZIA BENÖTIGTE WERKZEUGE TOOLS NEEDED NODIGE COMPONENTEN SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ f 3 mm PH2 1 2 1 1 Smar silikonowy Silikonfett silicone grease siliconenvet Szilikonos kenőanyag силиконовая смазка 2 Silikon Silikon Silicone silicone Szilikon Силикон OBJAŚNIENIA SYMBOLI ERKLÄRUNG DER SYMBOLE...

Page 7: ...4 16 18 18 19 20 17 17 15 WYKAZ CZĘŚCI LISTE DER TEILE LIST OF PARTS ONDERDELEN LIJST ALKATRÉSZLISTA ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ element eksploatacyjny ein Verschleißteil operational element bediening element kopó elem эксплуатационная часть 7 S a n i f u n ...

Page 8: ...емент фабричным путем установленный душевой панели ELEMENTY EKSPLOATACYJNE VERSCHLEISSTEILE OPERATIONAL ELEMENTS VERBRUIKSELEMENTEN KOPÓ ELEMEK ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЧАСТИ A x 5 f5x24 B x 16 f4x20 C x 16 f4x16 D x 12 f4x10 E x 8 f4x10 F x 5 f4x16 G x 8 f4x10 H x 7 I x 34 M12 J x 10 K x 5 L x 2 M x 1 N x 1 O x 2 P x 1 Q x 1 R x 1 f4x10 S x 1 f4x35 T x 1 U x 4 V x 4 W x 2 X x 1 Y x 1 Z x 1 A1 x 1 B1 x 1 ...

Page 9: ...AGE ASSEMBLY OF THE CABIN CABINEMONTAGE A KABIN SZERELÉSE СБОРКА КАБИНА 7 8 8 8 9 9 8 8 10 A x 5 f5x24 H x 5 I x 27 M12 K x 4 7 7 8 8 8 9 9 9 9 10 10 I H H H K K I I I I I I I I A a c b d 7 a a a c b d d d d d 9 S a n i f u n ...

Page 10: ...11 12 13 H x 2 I x 7 M12 J x 10 K x 1 F x 5 f4x16 11 12 10 10 I I H H K I F K 13 13 f 3 13 J J d 7 7 a b d c a b c e e e e e e 10 S a n i f u n ...

Page 11: ... mounted in accordance with the instructions attached and correctness of its operation should also be checked NL In dit stadium moet de sifon worden geïnstalleerd in overeenstemming met de instructies die worden meegeleverd en moet de juistheid van de werking worden gecontroleerd HU Ezen a szakaszon szerelje fel a szifont a mellékelt útmutató szerint és ellenőrizze a megfelelő működését RU На этом...

Page 12: ...4 L L L x 2 M x 1 4 4 a a Silikon Silikon Silicone silicone Szilikon Силикон 12 S a n i f u n ...

Page 13: ...ie Vorderseite der Profile nicht durchbohren EN When drilling holes be careful not to drill through the front part of the sections NL zorg ervoor dat u bij het boren van gaten niet de voorkant van de profielen dooboort HU Anyílások fúrása során kellő óvatossággal kell eljárni hogy ne fúrja át a profil frontoldalát RU При сверлении отверстий следует соблюдать осторожность чтобы не просверлить перед...

Page 14: ...1 1 6 6 15 15 15 15 15 D D D x 12 f4x10 G G G x 8 f4x10 1 6 16 19 a a a a a a f 3 14 20 14 20 b c b c b c b c a b c 14 S a n i f u n ...

Page 15: ...2 2 5 5 C x 8 f4x16 C 2 5 1 6 a f 3 1 6 2 5 a a 15 S a n i f u n ...

Page 16: ...5 Q Q X X a 2 7 O P O x 2 P x 1 Q x 1 X x 1 2 b c d a b d c c 16 S a n i f u n ...

Page 17: ...A1 Z x 1 x 1 5 A1 A1 A1 Z Z b 2 a b a Y x 1 B1 x 1 17 S a n i f u n ...

Page 18: ...3 R x 1 f4x10 C1 x 1 D1 x 1 3 3 D1 D1 d e R 3 c 3 C1 C1 b b d e c a S x 1 f4x35 S 3 a 18 S a n i f u n ...

Page 19: ...a a B x 8 C x 8 f4x20 f4x16 C C B 4 2 5 a f 3 f 3 f 3 2 5 b c b c b c 19 S a n i f u n ...

Page 20: ... an EN Before assembling of the door check orientation of magnetic seals When correctly set the seals will attract each other NL Controleer de oriëntatie van de magnetische afdichtingen alvorens de deur te monteren Als ze goed zijn ingesteld trekken de adichtingen zich aan HU Az ajtók beszerelése előtt ellenőrizze a mágneses ajtótömítések irányát A tömítések megfelelő beállítás esetén vonzzák egym...

Page 21: ...a b a a b b Smar silikonowy Silikonfett silicone grease siliconenvet Szilikonos kenőanyag силиконовая смазка 21 S a n i f u n ...

Page 22: ...a a 22 S a n i f u n ...

Page 23: ...s After silicone has bonded check tightness and remove possible leakages NL Reinig alle te dichten oppervlakken voordat u silicone gebruikt Wacht na het dichten 24 uur op verlijming Controleer na het verharden van de silicone op lekken en verwijder eventuele lekkages HU Szilikonozás előtt tisztítsa meg az összes tömítendő felületet Szilikonozás után várjon 24 órát a ragasztó megkötésére A szilikon...

Page 24: ...a b c d N x 1 a c b b b b d 24 S a n i f u n ...

Page 25: ...25 S a n i f u n ...

Page 26: ...RJ11 AC12V ON OFF RST TUN T x 1 PL przyłącze opcjonalne DE optionaler Anschluss EN optional connection NL optionele aansluiting HU opcionális csatlakozás RU opcionális csatlakozás 26 S a n i f u n ...

Page 27: ...zczenie zmniejsza go Aby podnieść temperaturę wody należy obrócić rączkę w lewo aby ją zmniejszyć w prawo DE Das Anheben des Hebels des Mischers vergrößert den Wasserfluss und das Absenken des Hebels verringert ihn Um die Wassertemperatur zu erhöhen drehen Sie den Hebel nach links und um sie zu senken nach rechts EN Lifting the mixer handle up increases water flow pushing it down decreases water f...

Page 28: ...зболивающе SŁUCHAWKA NATRYSKOWA DUSCHKOPF SHOWER HEAD DOUCHEKOP ZUHANYRÓZSA ДУШЕВАЯ ЛЕЙКА 1 Wybór funkcji Funktionsauswahl Selection of the functions Functieselectie Funkció kiválasztása Выбор функции DYSZE MASAŻOWE MASSAGEDÜSEN MASSAGE NOZZLES MASSAGEJETS HIDROMASSZÁZS FÚVÓKÁK МАССАЖНЫЕ ФОРСУНКИ 1 Wybór funkcji Funktionsauswahl Selection of the functions Functieselectie Funkció kiválasztása Выбор...

Page 29: ... auch die RST Taste bevor Sie eine neue Suche starten Die Lautstärke wird mit denTasten und eingestellt 5 Wenn das Telefon klingelt drücken Sie die Taste um den Anruf anzunehmen Auf dem Display leuchtet die Anzeige auf und das Radio wird automatisch stumm geschaltet wenn es eingeschaltet ist Wenn Sie die Taste erneut drücken wird der Anruf aufgelegt und dasTelefon wird ausgeschaltet Die Lautstärke...

Page 30: ...nowią jej integralnej części Urządzenia takie powinny znajdować się poza zasięgiem osób korzystających z kabiny 2 Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych Mogą one korodować 3 Zaleca się zasięgnąć opinii lekarza przed korzystaniem z hydromasażu Jest to szczególnie zalecane w przypadku osób przyjmujących leki cierpiących na choroby serca cukrzycę i kobiet w ciąży 4 O ile lekarz nie zaleci i...

Page 31: ...undenen Gefahren betroffen hat Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen einstellen oder keine andere Wartungsarbeiten am Gerät durchführen 13 Aufgrund der hohen Empfindlichkeit des Mikrofons kann es bei der Nutzung der Telefonfunktion mit dem in der Kabine installierten Lautsprecher zu akustischen Rückkopplungen kommen Die Erzeugung von Rückkopplungen hängt nur von der...

Page 32: ... mm 10 mm 24 Lifetime of operational elements up to 12 months 25 1 Om veiligheidsredenen is het niet toegestaan om elektrische apparaten binnen het product te gebruiken die er geen integraal onderdeel vormen Dergelijke apparaten moeten buiten het bereik van mensen zijn die het product gebruiken 2 Laat geen metalen voorwerpen in het product achter Ze kunnen corroderen 3 Het wordt aanbevolen om een ...

Page 33: ...álatának és az azzal járó veszélyek betanítása után A3 és 8 év közötti gyermekek nem végezhetik el a berendezés csatlakoztatását beállítását és annak karbantartásával kapcsolatos egyéb műveleteit 13 Amikrofon magas érzékenysége miatt a telefon funkció használata során akusztikus torzulások léphetnek fel a hangszóróval felszerelt zuhanykabinban Atorzulások kialakulása kizárólag a helyiség akusztiká...

Page 34: ... для размера 1000 мм 10 мм 24 Срок годности эксплуатационных частей 12 месяцев 25 1 Po każdym użyciu kabinę należy starannie spłukać czystą wodą i wytrzeć miękką wilgotną ściereczką długotrwały kontakt powierzchni kabiny ze środkami higieny osobistej może powodować uszkodzenia jej powierzchni lub korozję metalowych elementów Do czasu całkowitego wyschnięcia należy pozostawić otwarte drzwi kabiny i...

Page 35: ...orrosion of metal elements 4 In case small scratches appear on the tray surface the damaged surface should be wet ground using the abrasive paper 2000 and then polished with the buffing compound and with the buffing tools 5 At least once in a month inspection of the operational elements should be carried out and loss of silicone grease on rollers completed Used out elements should be replaced 6 At...

Page 36: ...дой и осушить длительный контакт поверхности продукта с моющими средствами может привести к повреждению его поверхности либо к коррозии металлических элементов Не следует использовать агрессивные средства содержащие едкие раздражающие либо абразивные вещества Они могут повредить поверхность продукта Используемая тряпочка не может иметь волокон с царапающими и трущими свойствами 3 Для удаления изве...

Page 37: ...A terméken lévő áthúzott szemeteskosár jel azt jelenti hogy a terméket nem szabad más hulladékkal együtt általános hulladéktároló edénybe eltávolítani pénzbírsággal fenyeget Az újrahasznosítással kapcsolatos részletes információt a városi vagy a járási hivatalban a kommunális hulladékok újrahasznosító üzemében valamint a termék vásárlási pontján tud beszerezni Az elhasznált termék újrahasznosításá...

Reviews: