background image

26

PL

DO DZIAŁANIA GŁOWICY TERMOSTATYCZNEJ SANICO (NUMER KATALOGOWY: 317469) 

POTRZEBNA JEST BRAMKA ZIGBEE TUYA 3.0

Jednocześnie w aplikacji przez bramkę Zigbee można połączyć ze sobą do 10 głowic 

termostatycznych.

DANE TECHNICZNE

Zasilanie: 2 baterie alkaliczne typu AA 1,5V - brak w zestawie (nie stosować akumulatorów)

Czas pracy na jednym komplecie baterii alkalicznych: około 1 rok 

Pasmo sieci Wi-Fi: 2,4 GHz 

Klasa szczelności: IP21

Zasięg transmisji bezprzewodowej: do 30 m na otwartej przestrzeni

Mocowanie: M30x1,5 mm

Adaptery w zestawie: Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’

Sterowanie: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant

Wymagania systemowe:  iOS≥10.0; Android ≥5.0 

Zakres regulacji temperatury: od 5°C do 30°C 

Dokładność ustawienia temperatury: co 0,5°C.

MOŻLIWOŚCI URZĄDZENIA

- Możliwość zdalnego i manualnego sterowania ogrzewaniem

- Możliwość stworzenia harmonogramów włączania/wyłączania ogrzewania

- Możliwość zmiany temperatury w pomieszczeniu

- Możliwość ustawienia aż 4 niezależnych temperatur w ciągu doby

- Wyświetlacz LED 

- Wskaźnik niskiego poziomu baterii

- Funkcja wykrywania otwartego okna

- Wyświetlany stan otwarcia zaworu

- Wskaźnik aktualnej temperatury

- Funkcja maksymalnego grzania

- Zabezpieczenie przed dziećmi (Child Lock)

- 3 adaptery do zaworów załączone w zestawie

- Zasilanie głowicy stanowią dwie bateria 1.5V AA (brak w zestawie).

MONTAŻ

Przed montażem urządzenia w wybranym miejscu należy sprawdzić zasięg domowej sieci Wi-Fi 

i zapoznać się z instrukcją. Schemat montażu: patrz ilustracje na końcu instrukcji.

Montaż polega tylko na wymianie dotychczasowej głowicy. Podczas montażu nie trzeba 

wyłączać ogrzewania. W zestawie znajdują się adaptery umożliwiające dopasowanie głowicy do 

najpopularniejszych zaworów, np.: Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’. Użyj ich jeśli 

posiadasz któryś z tych zaworów. Sposób montażu adaptera: patrz rysunki na końcu instrukcji.

Głowica termostatyczna automatycznie dopasowuje ruchomy trzpień do zaworu podczas 

procedury kalibracji przy pierwszym uruchomieniu.

1. Włóż baterie zwracając uwagę na poprawną polaryzację +/-

2. Na wyświetlaczu wyświetli się napis “LA”

3. Przyłóż głowicę do zaworu grzejnika i dokręć pierścień. Jeśli to konieczne użyj 

odpowiedniego adapteru.

4. Wciśnij pokrętło na froncie głowicy. Rozpocznie się regulacja, a napis „LA” zacznie migać. 

Potrwa to kilkanaście sekund. Gdy proces się zakończy, na wyświetlaczu pojawi się 

temperatura. Głowica jest gotowa do sparowania z aplikacją.

INSTALACJA

Pobierz i zainstaluj aplikację TuyaSmart z Google Play (dla systemu Android) lub App Store (dla 

systemu iOS). Uruchom ją i postępuj według kroków podanych w aplikacji.

Możesz również zainstalować aplikację skanując kody QR (znajdują się na końcu instrukcji).

- Po zainstalowaniu aplikacji uruchom ją i połącz bramkę ZigBee z aplikacją (postępując według 

kroków podanych w aplikacji). Bramka ZigBee jest przekaźnikiem między głowicą, a routerem 

Wi-Fi i jest niezbędna do obsługi głowicy przy pomocy aplikacji.

- Jeśli wyświetlacz głowicy termostatycznej pokazuje temperaturę (lub inny komunikat) 

przekręć pokrętło tak, aby wyświetlał „OF”. Następnie naciśnij i przytrzymaj front pokrętła, tak 

aby na wyświetlaczu pojawiły się dwie kreski „--”. Wówczas zostanie wywołany tryb parowania.

- Połącz głowicę termostatyczną z bramką ZigBee (w aplikacji Tuya) klikając na „dodaj 

urządzenie podrzędne” w menu bramki. Łącząc urządzenia postępuj według kroków 

podawanych w aplikacji.

FUNKCJE

Aplikację Tuya należy stale aktualizować.

 

- OTWARTE OKNO

Po wykryciu nagłego spadku temperatury grzejnik wyłączy się celem oszczędzania energii 

cieplnej. Włączy się ponownie, gdy wykryje zamknięcie okna.

- ANTI-FREEZE

Jeżeli grzejnik jest wyłączony, a temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej 5°C, termostat 

włączy się i będzie utrzymywał temperaturę na poziomie 5°C, aby zabezpieczyć instalację przed 

zamarznięciem.

- ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI

Przytrzymaj front pokrętła przez około 10 sekund. Zabezpieczenie przed dziećmi włączy się i 

jakiekolwiek manualne sterowanie urządzeniem będzie niemożliwe. Aby wyłączyć tę funkcję, 

ponownie przytrzymaj front pokrętła.

- INFORMACJA O NISKIM STANIE BATERII

Gdy bateria wykaże oznaki zużycia, na wyświetlaczu wyświetlony zostanie symbol baterii.

- ODKAMIENIANIE

Jeśli grzejnik nie będzie włączony przez długi czas, może nastąpić zakamienienie. Aby umożliwić 

normalne użytkowanie grzejnika, urządzenie będzie otwierać zawór na 30 sekund co dwa 

tygodnie. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „AS”.

- KALIBRACJA TEMPERATURY

Jeśli wartości pokazywane w aplikacji nie pokrywają się z faktyczną temperaturą w 

pomieszczeniu, wówczas można skalibrować czujnik głowicy do poprawnych pomiarów. 

- TRYB EKO

Temperatura będzie się utrzymywać na stałym poziomie 16°C.

 

Termostatem można również sterować manualnie. W tym celu przekręć pokrętło i ustaw 

żądaną temperaturę. Jeśli chcesz ustawić wybrany tryb pracy - wciśnij i przekręć pokrętło.

Przy pomocy aplikacji można tworzyć scenariusze, czyli ustawiać temperaturę na dowolną 

godzinę każdego dnia tygodnia.

Jeśli chcesz odwrócić dane temperatury na wyświetlaczu o 180°, przekręć na „OF”, a potem 

szybko naciśnij pokrętło 5 razy.

WYŚWIETLANE SYMBOLE

1. Tryb programowania

2. Sygnał Wi-Fi

3. Wizualizacja zmiany poziomu temperatury

4. Poziom baterii

5. Temperatura

BEZPIECZEŃSTWO, ZALECENIA EKSPLOATACYJNE, KONSERWACJA

Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi 

tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących. Nie należy podejmować prób 

samodzielnej naprawy. W razie uszkodzenia lub awarii skontaktuj się z autoryzowanym 

serwisem (tel. 22 416 14 16; 602 395 754).  

OCHRONA ŚRODOWISKA

Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych. 

Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego 

i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do 

zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i 

zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, 

recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Dbaj o czystość i środowisko. Zużyte baterie i/lub 

akumulatory należy traktować jako odrębny odpad i umieszczać w indywidualnym pojemniku. 

Zużyte baterie lub akumulatory powinny zostać oddane do punktu zbierania/odbioru zużytych 

baterii i akumulatorów. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze 

lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do 

sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany 

sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku 

innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju.  Zalecamy 

kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze.

GB

FOR SANICO THERMOSTATIC HEAD OPERATION (CAT. NO.: 317469) ZIGBEE TUYA 3.0 

GATEWAY IS REQUIRED.

By using Zigbee gateway and applica�on you can operate at the same �me up to 10 

thermosta�c heads.

TECHNICAL DATA 

Power Supply: AA 1,5V  type 2 alkaline ba�eries – not included in set (do not use 

accumulators)

Opera�on �me with one set of alkaline ba�eries: ca 1 year 

Wi-Fi frequency: 2,4 GHz 

IP protec�on class: IP21

Wireless transmission range: up to 30 m in case of open space 

Fixing: M30x1,5 mm

Adapters delivered in set: Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’

Control: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant

System requirements:  iOS≥10.0; Android ≥5.0 

Temperature range: from 5°C to 30°C 

Temperature se�ng precision: every 0,5°C.

FUNCTIONS

 

- Hea�ng manual and remote control 

- Scheduling hea�ng switching on/off 

- Indoor temperature se�ng change 

- Se�ng up to 4 independent daily temperatures 

- LED display

- Low ba�ery level indicator 

- Open window detec�on func�on 

- Displayed valve opening status 

- Current temperature indicator

- Max hea�ng func�on 

- Child Lock

- Valve 3 adapters (delivered in set) 

- Power supply provided by two ba�eries 1.5V AA (not provided in set).

INSTALLATION 

Before installa�on at the selected loca�on, firstly check range of Wi-Fi home network and read 

carefully the User Manual that includes at the end the assembly drawing.

For the purpose of installa�on, the previous head shall be replaced. During installa�on 

switching hea�ng off is not required. Set includes adapters that facilitate installa�on of head to 

the most popular valves, e,g. : Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’. In case of such valves 

use of adapter is required. To install the adapter follow drawings at the end of manual.

Thermosta�c head adjusts automa�cally a movable sha� to the valve during calibra�on 

performed at the first start-up.

1. Insert ba�eries in a proper way, considering marks of polariza�on +/-

2. Then “LA” will be displayed. 

3. Place the head against the valve of radiator and �ghten the ring. Use an appropriate adapter, 

if necessary.

4. Press a knob in front of head. Then adjustment will be started, and displayed ”LA” will flash 

for several seconds. When flashing ends, temperature will be displayed and the head will be 

ready for pairing with the applica�on.

APPLICATION INSTALLATION 

Download from Google Play (Android system) or AppStore (iOS system) and install TuyaSmart 

applica�on. Start the applica�on and follow instruc�ons displayed by applica�on.

You can also install the applica�on by scanning QR code (at the end of User Manual).

- Upon applica�on installa�on start the applica�on to establish connec�on with ZigBee 

gateway (by following instruc�ons displayed by applica�on). ZigBee gateway provides the relay 

between the head, and Wi-Fi router that is indispensable for head opera�on with applica�on.

- If head display indicates temperature (or other message) turn the knob so that ”OF” is 

displayed. Next press and hold the knob, un�l „--” is displayed, that means going into pairing 

mode.

- Connect thermosta�c head with ZigBee gateway (with Tuya applica�on) by clicking ”dodaj 

urządzenie podrzędne” (Add secondary device) in menu of gateway. To establish connec�on 

follow instruc�ons displayed by applica�on.

FUNCTIONS

Note to update Tuya applica�on on regular basis.

 

- OPEN WINDOW 

In case of sudden temperature decrease the radiator will switch off for energy savings. The 

radiator will switch on again, when closed window is detected.

- ANTI-FREEZE

If the radiator is switched off and indoor temperature is below 5°C, the thermostat will be 

switched on and maintain temperature of 5°C, to protect the system against freezing.

- CHILD LOCK 

Press the knob for ca. 10 seconds to ac�vate child lock func�on what prevents any manual 

control over the device. To switch off this func�on press the knob again.

- INFORMATION REGARDING BATTERY LOW LEVEL 

In case of ba�ery wear the ba�ery symbol will be displayed on display.

- DESCALING 

Radiator that is off for a long �me may cause scaling. To ensure normal opera�on of radiator, 

note to open the valve for 30 sec. every two weeks. In such case “AS” message will be 

displayed.

- TEMPERATURE CALIBRATION 

If values indicated by applica�on are in variance with real indoor temperature, you can 

calibrate the head sensor for precise measurement. 

- ECO MODE

Temperature shall be maintained at the same level 16°C.

You can control the thermostat manually also. For this purpose turn the knob and set the 

desired temperature. To set the desired opera�ng mode – press and turn the knob as desired.

With the applica�on you can program some scenarios, namely a set temperature at desired 

hour of any day of the week.

To change temperature indicated by display by 180°, turn and set ”OF”, and then quickly press 

the knob 5 �mes.

DISPLAYED SYMBOLS

1. Programming mode 

2. Wi-Fi signal

3. Temperature change visualisa�on 

4. Ba�ery level 

5. Temperature

SAFETY, RECOMMENDATIONS, MAINTENANCE 

Before maintenance, firstly disconnect the device from power supply. When cleaning use only 

so� and dry cloths. Do not use detergents for clearing. Unauthorized repairs are not allowed. 

In case of damage or failure please contact the authorized service.

 

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Segrega�on of post-packaging waste is recommended. 

This labelling indicates the requirement to selec�vely collect waste electronic and electrical 

equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same way as other 

waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the natural environment 

and health, and require a special form of recycling/neutralising. Keep your environment clean. 

Used ba�eries and/or accumulators need to be treated as separate waste and  placed in an 

individual container. Used ba�eries and/or accumulators should be returned to a collec�on 

facility for waste ba�eries/ accumulators. Informa�on on collec�on centres is provided by local 

authori�es or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new 

product is purchased, in quan�ty no larger than the purchased item of the same type. The 

above rules regard the EU area. In the case of other countries, regula�ons in force in a given 

country must be applied. Contac�ng the distributor of our products in a given area is 

recommended.

CZ

PRO FUNGOVÁNÍ TERMOSTATICKÉ HLAVICE SANICO (KATALOGOVÉ ČÍSLO: 317469) JE 

ZAPOTŘEBÍ BRÁNA ZIGBEE TUYA 3.0

Současně v aplikaci přes bránu Zigbee lze mezi sebou propojit až 10 termosta�ckých hlavic.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Napájení: 2 alkalické baterie typu AA 1,5 V - nejsou součás� sady (nepoužívejte dobíjecí 

baterie)

Pracovní doba s jednou sadou alkalických baterií: cca 1 rok

Pásmo sítě Wi-Fi: 2,4 GHz

Třída těsnos�: IP21

Dosah bezdrátového přenosu: až 30 m na otevřeném prostranství

Upevnění: M30x1,5 mm

Adaptéry v sadě: Danfoss 1/2", Caleffi 1/2", Giacomini 1/2"

Ovládání: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant

Systémové požadavky: iOS≥10.0; Android ≥5.0

Rozsah regulace teploty: od 5 °C do 30 °C

Přesnost nastavení teploty: každých 0,5 °C.

MOŽNOSTI ZAŘÍZENÍ

- Možnost dálkového a manuálního ovládání topení

- Možnost vytvořit harmonogramy zapnu�/vypnu� topení

- Možnost měnit teplotu v místnos�

- Možnost nastavení až 4 nezávislých teplot v průběhu dne

- LED displej

- Indikátor slabé baterie

- Funkce detekce otevřeného okna

- Zobrazení stavu otevření ven�lu

- Ukazatel aktuální teploty

- Funkce maximálního ohřevu

- Ochrana před dětmi (Child Lock)

- 3 adaptéry k ven�lům obsažené v sadě

- Hlavice je napájena dvěma bateriemi 1,5 V AA (nejsou součás� sady).

MONTÁŽ

Před montáží zařízení na vybrané místo zkontrolujte dosah domácí sítě Wi-Fi a přečtěte si 

manuál. Schéma montáže: viz obrázky na konci manuálu.

Montáž spočívá pouze ve výměně dosavadní hlavice. Během montáže není nutné vypínat 

topení. Sada obsahuje adaptéry, které umožňují nastavení hlavice na nejoblíbenější ven�ly, 

např. Danfoss 1/2", Caleffi 1/2", Giacomini 1/2". Použijte je, pokud máte některý z těchto 

ven�lů. Způsob montáže adaptéru: viz obrázky na konci manuálu.

Termosta�cká hlavice automa�cky přizpůsobí pohyblivý píst k ven�lu během kalibrační 

procedury při prvním spuštění.

1. Vložte baterie, přičemž dbejte na správnou po/-

2. Na displeji se zobrazí nápis "LA"

3. Přiložte hlavici k ven�lu ohřívače a utáhněte kroužek. V případě nutnos� použijte vhodný 

adaptér.

4. S�skněte otočný knoflík na přední straně hlavice. Spus� se regulace a nápis "LA" začne blikat. 

Bude to trvat asi tucet sekund. Po dokončení procesu se na displeji zobrazí teplota. Hlavice je 

připravena na spárování s aplikací.

INSTALACE

Stáhněte a nainstalujte si aplikaci TuyaSmart z Google Play (pro systém Android) nebo App 

Store (pro systém iOS). Spusťte ji a postupujte podle kroků uvedených v aplikaci.

Aplikaci si můžete nainstalovat i naskenováním QR kódů (jsou uvedeny na konci manuálu).

- Po nainstalování aplikace ji spusťte a propojte bránu ZigBee s aplikací (postupujte podle kroků 

uvedených v aplikaci). Brána ZigBee je relé mezi hlavicí a Wi-Fi routerem a je nezbytná pro 

obsluhování hlavice pomocí aplikace.

- Pokud se na displeji termosta�cké hlavice zobrazuje teplota (nebo jiné hlášení), otočte knoflík 

tak, aby ukazoval "OF". Poté s�skněte a podržte přední část knoflíku stlačenou, dokud se na 

displeji nezobrazí dvě čárky "-". Tehdy se vyvolá režim párování.

- Připojte termosta�ckou hlavici k bráně ZigBee (v aplikaci Tuya) kliknu�m na "přidat pomocné 

zařízení" v menu brány. Při propojování zařízení postupujte podle kroků uváděných v aplikaci.

FUNKCE

Aplikace Tuya by měla být neustále aktualizována.

- OTEVŘENÉ OKNO

Po zjištění náhlého poklesu teploty se ohřívač vypne, aby se šetřila tepelná energie. Opět se 

zapne, když zjis�, že je okno zavřené.

- ANTI-FREEZE

Pokud je ohřívač vypnut a teplota v místnos� klesne pod 5 °C, termostat se zapne a bude 

udržovat teplotu na úrovni 5 °C, aby nedošlo k zamrznu� rozvodů.

- OCHRANA PŘED DĚTMI

Podržte přední část knoflíku stlačenou cca 10 sekund. Ochrana před dětmi se ak�vuje a 

jakékoliv manuální ovládání zařízení nebude možné. Tuto funkci deak�vujete opětovným 

podržením přední čás� otočného knoflíku.

- INFORMACE O SLABÉ BATERII

Pokud baterie vykazuje známky opotřebení, na displeji se zobrazí symbol baterie.

- ODKAMENĚNÍ

Pokud se ohřívač delší dobu nepoužívá, může dojít k vytvoření vodního kamene. Aby se 

umožnilo normální používání ohřívače, bude zařízení otevírat ven�l na 30 sekund každé dva 

týdny. Na displeji se zobrazí hlášení "AS".

- KALIBRACE TEPLOTY

Pokud se hodnoty zobrazené v aplikaci neshodují se skutečnou teplotou v místnos�, můžete 

kalibrovat snímač hlavice pro správné měření.

- REŽIM EKO

Teplota se bude udržovat na konstantní úrovni 16 °C.

 

Termostat je možné ovládat i manuálně. Za �mto účelem otočte knoflík a nastavte 

požadovanou teplotu. Chcete-li nastavit zvolený provozní režim - s�skněte knoflík a otočte ho.

Pomocí aplikace můžete vytvářet scénáře, tj. nastavovat teplotu na libovolnou hodinu každého 

dne v týdnu.

Pokud chcete invertovat údaje o teplotě na displeji o 180°, otočte do polohy "OF" a pak rychle 

s�skněte knoflík pětkrát.

ZOBRAZOVANÉ SYMBOLY

1. Programovací režim

2. Signál Wi-Fi

3. Vizualizace změn teplotní úrovně

4. Stav baterií

5. Teplota

BEZPEČNOST, PROVOZNÍ DOPORUČENÍ, ÚDRŽBA

Údržbu provádějte při odpojeném napájení. Čistěte pouze jemnými a suchými tkaninami. 

Nepoužívejte chemické čis�cí prostředky. Zařízení se nepokoušejte opravovat samostatně. V 

případě poškození nebo poruchy kontaktujte autorizovaný servis.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 

Doporučujeme třídění poobalových odpadků.

Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto 

označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude 

trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť 

zracovávány, u�lisovány, ničeny.  Dbej o čistotu a životní prostředí. Spotřebované baterie 

a/nebo akumulátory je nutné pojímat jako zvláštní odpad a dávat do nádoby k tomu vyhrazené. 

Spotřebované baterie nebo akumulátory by měly být předány tam, kde je prováděn sběr 

spotřebovaných baterií a akumulátorů. Iinformace o místech sběru takových produktů 

poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také 

předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží 

téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblas� Evropské unie. V jiných státek je nutno 

držet se předpisů tam platných. V dané oblas� doporučujeme mkontakt s distributorem 

daného výrobku.

SK

PRE FUNGOVANIE TERMOSTATICKEJ HLAVICE SANICO (KATALÓGOVÉ ČÍSLO: 317469) JE 

POTREBNÁ BRÁNA ZIGBEE TUYA 3.0

Súčasne v aplikácii cez bránu Zigbee je možné medzi sebou prepojiť až 10 termosta�ckých 

hlavíc.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Napájanie: 2 alkalické batérie typu AA 1,5 V - nie sú súčasťou súpravy (nepoužívajte nabíjateľné 

batérie)

Pracovný čas s jednou sadou alkalických batérií: cca 1 rok

Pásmo siete Wi-Fi: 2,4 GHz

Trieda tesnos�: IP21

Dosah bezdrôtového prenosu: až 30 m na otvorenom priestranstve

Upevnenie: M30x1,5 mm

Adaptéry v súprave: Danfoss 1/2", Caleffi 1/2", Giacomini 1/2"

Ovládanie: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant

Systémové požiadavky: iOS≥10.0; Android ≥5.0

Rozsah regulácie teploty: od 5 °C do 30 °C

Presnosť nastavenia teploty: každých 0,5 °C.

MOŽNOSTI ZARIADENIA

- Možnosť diaľkového a manuálneho ovládania kúrenia

- Možnosť vytvoriť časové harmonogramy zapnu�a/vypnu�a kúrenia

- Možnosť meniť teplotu v miestnos�

- Možnosť nastavenia až 4 nezávislých teplôt v priebehu dňa 

- LED displej

- Indikátor slabej batérie

- Funkcia detekcie otvoreného okna

- Zobrazenie stavu otvorenia ven�lu

- Ukazovateľ aktuálnej teploty

- Funkcia maximálneho ohrevu

- Ochrana pred deťmi (Child Lock)

- 3 adaptéry k ven�lom zahrnuté v súprave

- Hlavica je napájaná dvoma batériami 1,5 V AA (nie sú súčasťou súpravy).

MONTÁŽ

Pred montážou zariadenia na vybrané miesto skontrolujte dosah domácej siete Wi-Fi a 

prečítajte si manuál. Schéma montáže: pozri obrázky na konci manuálu.

Montáž spočíva iba vo výmene doterajšej hlavice. Počas montáže nie je potrebné vypínať 

kúrenie. Súprava obsahuje adaptéry, ktoré umožňujú nastavenie hlavice na najobľúbenejšie 

ven�ly, napr. Danfoss 1/2", Caleffi 1/2", Giacomini 1/2". Použite ich, ak máte niektorý z týchto 

ven�lov. Spôsob montáže adaptéra: pozri obrázky na konci manuálu.

Termosta�cká hlavica automa�cky prispôsobí pohyblivý piest k ven�lu počas kalibračnej 

procedúry pri prvom spustení.

1. Vložte batérie, pričom dbajte na správnu po/-

2. Na displeji sa zobrazí nápis „LA“

3. Priložte hlavicu k ven�lu ohrievača a u�ahnite krúžok. V prípade potreby použite vhodný 

adaptér.

4. Stlačte otočný gombík na prednej strane hlavice. Spus� sa regulácia a nápis „LA“ začne blikať. 

Bude to trvať asi tucet sekúnd. Po dokončení procesu sa na displeji zobrazí teplota. Hlavica je 

pripravená na spárovanie s aplikáciou.

INŠTALÁCIA

S�ahnite a nainštalujte si aplikáciu TuyaSmart z Google Play (pre systém Android) alebo App 

Store (pre systém  iOS). Spus�te ju a postupujte podľa krokov uvedených v aplikácii.

Aplikáciu si môžete nainštalovať aj naskenovaním QR kódov (sú uvedené na konci manuálu).

- Po nainštalovaní aplikácie ju spus�te a prepojte bránu ZigBee s aplikáciou (postupujte podľa 

krokov uvedených v aplikácii). Brána ZigBee je relé medzi hlavicou a Wi-Fi routerom a je 

nevyhnutná na obsluhovanie hlavice pomocou aplikácie.

- Ak sa na displeji termosta�ckej hlavice zobrazuje teplota (alebo iné hlásenie), otočte gombík 

tak, aby ukazoval „OF“. Potom stlačte a podržte prednú časť gombíka stlačenú, kým sa na 

displeji nezobrazia dve čiarky „--“. Vtedy sa vyvolá režim párovania.

- Pripojte termosta�ckú hlavicu k bráne ZigBee (v aplikácii Tuya) kliknu�m na „pridať pomocné 

zariadenie“ v menu brány. Pri prepojovaní zariadení postupujte podľa krokov uvádzaných v 

aplikácii.

FUNKCIE

Aplikácia Tuya by mala byť neustále aktualizovaná.

- OTVORENÉ OKNO

Po zistení náhleho poklesu teploty sa ohrievač vypne, aby sa šetrila tepelná energia. Opäť sa 

zapne, keď zis�, že je okno zatvorené.

- ANTI-FREEZE

Ak je ohrievač vypnutý a teplota v miestnos� klesne pod 5 °C, termostat sa zapne a bude 

udržiavať teplotu na úrovni 5 °C, aby nedošlo k zamrznu�u rozvodov. 

- OCHRANA PRED DEŤMI

Podržte prednú časť otočného gombíka stlačenú cca 10 sekúnd. Ochrana pred deťmi sa ak�vuje 

a akékoľvek manuálne ovládanie zariadenia nebude možné. Túto funkciu deak�vujete 

opätovným podržaním prednej čas� otočného gombíka.

- INFORMÁCIA O SLABEJ BATÉRII

Ak batéria vykazuje známky opotrebovania, na displeji sa zobrazí symbol batérie.

- ODKAMEŇOVANIE

Ak sa ohrievač dlhší čas nepoužíva, môže dôjsť k vytvoreniu vodného kameňa. Aby sa umožnilo 

normálne používanie ohrievača, bude zariadenie otvárať ven�l na 30 sekúnd každé dva týždne. 

Na displeji sa zobrazí hlásenie „AS“.

- KALIBRÁCIA TEPLOTY

Pokiaľ sa hodnoty zobrazené v aplikácii nezhodujú so skutočnou teplotou v miestnos�, môžete 

kalibrovať snímač hlavice pre správne merania.

- REŽIM EKO

Teplota sa bude udržiavať na konštantnej úrovni 16 °C.

 

Termostat je možné ovládať aj manuálne. Za týmto účelom otočte gombík a nastavte 

požadovanú teplotu. Ak chcete nastaviť zvolený prevádzkový režim - stlačte gombík a otočte 

ho.

Pomocou aplikácie môžete vytvárať scenáre, čiže nastavovať teplotu na ľubovoľnú hodinu 

každého dňa v týždni.

Ak chcete invertovať údaje o teplote na displeji o 180°, otočte do polohy „OF“ a potom rýchlo 

stlačte gombík päťkrát.

ZOBRAZOVANÉ SYMBOLY

1. Programovací režim

2. Signál Wi-Fi

3. Vizualizácia zmien teplotnej úrovne

4. Stav batérií

5. Teplota

BEZPEČNOSŤ, PREVÁDZKOVÉ ODPORÚČANIA, ÚDRŽBA

Údržbu  vykonávajte pri odpojenom napájaní. Čis�te iba jemnými a suchými tkaninami. 

Nepoužívajte chemické čis�ace prostriedky. Zariadenie sa nepokúšajte opravovať samostatne. 

V prípade poškodenia alebo poruchy kontaktujte autorizovaný servi.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Odporúčame triedenie obalového odpadu. 

Toto označenie poukazuje na nutnosť selek�vneho zberu opotrebovanej elektrickej a 

elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať 

do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému 

prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / 

recyklingu / u�lizácie. Dbajte na čistotu a životné prostredie. Opotrebované batérie a/alebo 

akumulátory sa musia považovať za samostatný odpad a ukladať do špeciálneho kontejnera. 

Opotrebované batérie alebo akumulátory sa musia odovzdať na miesto zberu/odberu 

opotrebovaných batérií a akumulátorov. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú 

miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť �ež vrátená 

predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná 

technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín 

dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho 

výrobku na danom území.

RO

PENTRU A UTILIZA CAPUL TERMOSTATIC SANCO (REFERINȚĂ: 317469) AVEȚI NEVOIE DE 

CENTRALA ZIGBEE TUYA 3.0

În același �mp, până la 10 capete termice pot fi conectate la aplicație prin centrala Zigbee.

SPECIFICAȚII TEHNICE

Sursă de alimentare: 2 baterii alcaline AA de 1,5 V - nu sunt incluse (nu u�lizați acumulatori)

Timp de funcționare pe un set de baterii alcaline: aproxima�v 1 an 

Bandă Wi-Fi: 2,4 GHz 

Clasă de etanșeitate: IP21

Raza de transmisie fără fir: până la 30 m în spațiu deschis

Fixare: M30x1,5 mm

Adaptoare incluse: Danfoss 1/2’’, Caleffi 1/2’’, Giacomini 1/2’’

Control: TuyaSmart, Amazon Alexa, Google Assistant

Cerințe de sistem:  IOS≥10.0; Android ≥5.0 

Interval de reglare a temperaturii: 5°C până la 30°C. 

Precizia setării temperaturii: la fiecare 0,5°C.

CAPACITĂȚILE DISPOZITIVULUI

- Posibilitatea de control la distanță și manual al încălzirii

- Posibilitatea de a crea programe de încălzire pornit/oprit

- Posibilitatea de a schimba temperatura camerei

- Posibilitatea de a seta până la 4 temperaturi independente pe zi

- Afișaj LED 

- Indicator baterie descărcată

- Funcția de detectare a ferestrelor deschise

- Starea de deschidere a supapei este afișată

- Indicator de temperatură curent

- Funcția de încălzire maximă

- Blocare pentru copii (Child Lock)

- 3 adaptoare de supape incluse în set

- Capul este alimentat de două baterii AA de 1,5 V (nu sunt incluse).

MONTAJ

Înainte de a instala dispozi�vul în locaţia selectată, verificaţi raza de acțiune reţelei Wi-Fi la 

domiciliu şi ci�ţi instrucţiunile. Diagrama de instalare: consultați ilustrațiile de la sfârșitul 

manualului.

Instalarea constă numai în înlocuirea capului existent. Nu este necesar să opriți încălzirea în 

�mpul instalării. Setul include adaptoare pentru montarea capului la cele mai populare supape, 

de exemplu: Danfoss 1/2”, Caleffi 1/2”, Giacomini 1/2”. U�lizați-le dacă aveți oricare dintre 

aceste supape. Pentru a instala adaptorul: consultați desenele de la sfârșitul manualului.

Capul termosta�c reglează automat �ja mobilă la supapă în �mpul procedurii de calibrare la 

prima pornire.

1. Introduceți bateriile acordând atenție polarității c/-

2. Afișajul va arăta cuvântul „LA“

3. Așezați capul pe supapa de încălzire și strângeți inelul. Dacă este necesar, u�lizați un adaptor 

corespunzător.

4. Apăsaţi butonul din partea frontală a capului. Ajustarea va începe și semnul „LA” va clipi. 

Aceasta va dura câteva zeci de secunde. Când procesul este finalizat, afișajul indică 

temperatura. Capul este gata pentru a fi asociat cu aplicația.

INSTALARE

Descărcați și instalați aplicația TuyaSmart de pe Google Play (pentru Android) sau App Store 

(pentru iOS). Rulați-l și urmați pașii din aplicație.

De asemenea, puteți instala aplicația scanând codurile QR (situate la sfârșitul manualului).

- După instalarea aplicației, rulați-o și conectați centrala ZigBee la aplicație (urmați pașii din 

aplicație). Gateway-ul (centrala) ZigBee este un releu între cap și router-ul Wi-fi și este necesar 

pentru a opera capului folosind aplicația.

- Dacă afișajul capului termosta�c indică temperatura (sau alt mesaj), ro�ți butonul pentru a 

afișa „OF”. Apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul frontal până când pe afişaj apar două bare 

„--”. Modul de asociere va fi apoi ac�vat.

- Conectați capul termosta�c la gateway-ul (centrala) ZigBee (în aplicația Tuya) făcând clic pe 

„add slave device (adăugați un dispozi�v sclav)” din meniul centralei. La conectarea 

dispozi�velor, urmați pașii din aplicație.

FUNCȚII

Aplicația Tuya trebuie actualizată în mod constant.

 

- FEREASTRĂ DESCHISĂ

Când se detectează o scădere bruscă a temperaturii, caloriferul se oprește pentru a economisi 

energie termică. Se va reac�va atunci când detectează că fereastra este închisă.

- ANTI-FREEZE

Atunci când caloriferul este oprit și temperatura camerei scade sub 5°C, termostatul va porni și 

va menține temperatura la 5°C pentru a proteja sistemul de îngheț.

– DISPOZITIV DE SIGURANȚĂ PENTRU COPII

Țineți apăsat butonul din față �mp de aproxima�v 10 secunde. Dispozi�vul de siguranță pentru 

copii va fi ac�vat și orice control manual al dispozi�vului va fi imposibil. Pentru a dezac�va 

această funcție, țineți apăsat din nou partea din față a butonului.

- INDICĂ NIVELUL SCĂZUT AL BATERIEI

Când bateria prezintă semne de uzură, simbolul bateriei apare pe afișaj.

- DECALCIFIERE

Dacă caloriferul nu este pornit pentru o perioadă lungă de �mp, poate avea loc lapidarea. 

Pentru a permite u�lizarea normală a caloferului, aparatul va deschide supapa �mp de 30 de 

secunde la fiecare două săptămâni. „AS" apare pe afișaj.

- CALIBRAREA TEMPERATURII

Dacă valorile afișate în aplicație nu corespund temperaturii reale din cameră, puteți calibra 

senzorul capului pentru măsurători corecte. 

- MOD ECO

Temperatura va rămâne constantă la 16°C.

 

Termostatul poate fi, de asemenea, controlat manual. Pentru aceasta, ro�ți butonul și setați 

temperatura dorită. Dacă doriți să setați modul de operare, apăsați și ro�ți butonul.

Folosind aplicația, puteți crea scenarii, adică puteți seta temperatura la orice oră din fiecare zi a 

săptămânii.

Dacă doriți să inversați datele de temperatură de pe ecran cu 180°, ro�ți la „OF” și apoi apăsați 

rapid butonul de 5 ori.

SIMBOLURI AFIȘATE

1. Mod de programare

2. Signal Wi-Fi

3. Vizualizarea schimbării nivelului de temperatură

4. Nivelul bateriei

5. Temperatură

SIGURANȚĂ, INSTRUCȚIUNI DE OPERARE, ÎNTREȚINERE

Întreținerea trebuie efectuată cu alimentarea deconectată. Curățați numai cu materiale moi și 

uscate. Nu u�lizați agenți de curățare chimici. Nu încercați să-l reparați singur. În caz de 

deteriorare sau defecțiune, contactați un centru de service autorizat.

PROTECŢIE MEDIULUI

Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 

Această e�chetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente 

electrice şi electronice. Produsele, as�el e�chetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi 

posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot fi 

dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / 

valorificare / reciclare / eliminare. Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Deşeuri de baterii şi / sau 

acumulatorilo trebuie să fie tratată ca un deşeu separat şi se pun într-un container individual. 

Bateriile uzate sau acumulatorii ar trebui să fie plasate la punctul de colectare / de primire 

deşeurilor de bateriilor şi acumulatorilor. Informaţile referitoare la punctele de colectare / 

primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de as�el de echipamente. Echipament folosit 

poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o 

sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în 

zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare 

în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona 

dumneavoastră.

55.0

55.0

38,5

67.2

75.2

94.3

19.1

Caleffi 1/2’’

Giacomini 1/2’’

1

2

Danfoss 1/2’’

1

2

3

Summary of Contents for 317469

Page 1: ...TATIC HEAD WI FI SMART CZ TERMOSTATICKÁ HLAVICE WI FI SMART SK TERMOSTATICKÁ HLAVICA WI FI SMART RO CAP TERMOSTATIC WI FI SMART NUMER KATALOGOWY 317469 Sanico Electronics Polska Sp z o o ul Okólna 45 05 270 Marki sanico sanico com pl www sanico com pl ...

Page 2: ...zeni Mocowanie M30x1 5 mm Adaptery w zestawie Danfoss 1 2 Caleffi 1 2 Giacomini 1 2 Sterowanie TuyaSmart Amazon Alexa Google Assistant Wymagania systemowe iOS 10 0 Android 5 0 Zakres regulacji temperatury od 5 C do 30 C Dokładność ustawienia temperatury co 0 5 C MOŻLIWOŚCI URZĄDZENIA Możliwość zdalnego i manualnego sterowania ogrzewaniem Możliwość stworzenia harmonogramów włączania wyłączania ogrzew...

Page 3: ...alibracji przy pierwszym uruchomieniu 1 Włóż baterie zwracając uwagę na poprawną polaryzację 2 Na wyświetlaczu wyświetli się napis LA 3 Przyłóż głowicę do zaworu grzejnika i dokręć pierścień Jeśli to konieczne użyj odpowiedniego adapteru 4 Wciśnij pokrętło na froncie głowicy Rozpocznie się regulacja a napis LA zacznie migać Potrwa to kilkanaście sekund Gdy proces się zakończy na wyświetlaczu pojaw...

Page 4: ...zy się ponownie gdy wykryje zamknięcie okna ANTI FREEZE Jeżeli grzejnik jest wyłączony a temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej 5 C termostat włączy się i będzie utrzymywał temperaturę na poziomie 5 C aby zabezpieczyć instalację przed zamarznięciem ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI Przytrzymaj front pokrętła przez około 10 sekund Zabezpieczenie przed dziećmi włączy się i jakiekolwiek manualne ster...

Page 5: ...cji można tworzyć scenariusze czyli ustawiać temperaturę na dowolną godzinę każdego dnia tygodnia Jeśli chcesz odwrócić dane temperatury na wyświetlaczu o 180 przekręć na OF a potem szybko naciśnij pokrętło 5 razy WYŚWIETLANE SYMBOLE 1 Tryb programowania 2 Sygnał Wi Fi 3 Wizualizacja zmiany poziomu temperatury 4 Poziom baterii 5 Temperatura BEZPIECZEŃSTWO ZALECENIA EKSPLOATACYJNE KONSERWACJA Konse...

Page 6: ... na temat punktów zbierania odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju Zalecamy kon...

Page 7: ... ng func on Child Lock Valve 3 adapters delivered in set Power supply provided by two ba eries 1 5V AA not provided in set INSTALLATION Before installa on at the selected loca on firstly check range of Wi Fi home network and read carefully the User Manual that includes at the end the assembly drawing For the purpose of installa on the previous head shall be replaced During installa on switching hea...

Page 8: ...e applica on by scanning QR code at the end of User Manual Upon applica on installa on start the applica on to establish connec on with ZigBee gateway by following instruc ons displayed by applica on ZigBee gateway provides the relay between the head and Wi Fi router that is indispensable for head opera on with applica on If head display indicates temperature or other message turn the knob so that...

Page 9: ...d on display DESCALING Radiator that is off for a long me may cause scaling To ensure normal opera on of radiator note to open the valve for 30 sec every two weeks In such case AS message will be displayed TEMPERATURE CALIBRATION If values indicated by applica on are in variance with real indoor temperature you can calibrate the head sensor for precise measurement ECO MODE Temperature shall be main...

Page 10: ...abelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine These products may be harmful to the natural environment and health and require a special form of recycling neutralising Keep your environment clean Used ba eries and or accumulators need to be treated as separate waste and placed in an individual container Used ba eries and or accumulators should ...

Page 11: ...zdrátového přenosu až 30 m na otevřeném prostranství Upevnění M30x1 5 mm Adaptéry v sadě Danfoss 1 2 Caleffi 1 2 Giacomini 1 2 Ovládání TuyaSmart Amazon Alexa Google Assistant Systémové požadavky iOS 10 0 Android 5 0 Rozsah regulace teploty od 5 C do 30 C Přesnost nastavení teploty každých 0 5 C MOŽNOSTI ZAŘÍZENÍ Možnost dálkového a manuálního ovládání topení Možnost vytvořit harmonogramy zapnu vypn...

Page 12: ...čemž dbejte na správnou polaritu 2 Na displeji se zobrazí nápis LA 3 Přiložte hlavici k ven lu ohřívače a utáhněte kroužek V případě nutnos použijte vhodný adaptér 4 S skněte otočný knoflík na přední straně hlavice Spus se regulace a nápis LA začne blikat Bude to trvat asi tucet sekund Po dokončení procesu se na displeji zobrazí teplota Hlavice je připravena na spárování s aplikací INSTALACE Stáhně...

Page 13: ... ANTI FREEZE Pokud je ohřívač vypnut a teplota v místnos klesne pod 5 C termostat se zapne a bude udržovat teplotu na úrovni 5 C aby nedošlo k zamrznu rozvodů OCHRANA PŘED DĚTMI Podržte přední část knoflíku stlačenou cca 10 sekund Ochrana před dětmi se ak vuje a jakékoliv manuální ovládání zařízení nebude možné Tuto funkci deak vujete opětovným podržením přední čás otočného knoflíku INFORMACE O SLAB...

Page 14: ...u Pokud chcete invertovat údaje o teplotě na displeji o 180 otočte do polohy OF a pak rychle s skněte knoflík pětkrát ZOBRAZOVANÉ SYMBOLY 1 Programovací režim 2 Signál Wi Fi 3 Vizualizace změn teplotní úrovně 4 Stav baterií 5 Teplota BEZPEČNOST PROVOZNÍ DOPORUČENÍ ÚDRŽBA Údržbu provádějte při odpojeném napájení Čistěte pouze jemnými a suchými tkaninami Nepoužívejte chemické čis cí prostředky Zaříze...

Page 15: ...ové zboží téhož druhu Výše uvedená pravidla se týkají oblas Evropské unie V jiných státek je nutno držet se předpisů tam platných V dané oblas doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku SK PRE FUNGOVANIE TERMOSTATICKEJ HLAVICE SANICO KATALÓGOVÉ ČÍSLO 317469 JE POTREBNÁ BRÁNA ZIGBEE TUYA 3 0 Súčasne v aplikácii cez bránu Zigbee je možné medzi sebou prepojiť až 10 termosta ckých hlavíc TEC...

Page 16: ...TÁŽ Pred montážou zariadenia na vybrané miesto skontrolujte dosah domácej siete Wi Fi a prečítajte si manuál Schéma montáže pozri obrázky na konci manuálu Montáž spočíva iba vo výmene doterajšej hlavice Počas montáže nie je potrebné vypínať kúrenie Súprava obsahuje adaptéry ktoré umožňujú nastavenie hlavice na najobľúbenejšie ven ly napr Danfoss 1 2 Caleffi 1 2 Giacomini 1 2 Použite ich ak máte niek...

Page 17: ...terom a je nevyhnutná na obsluhovanie hlavice pomocou aplikácie Ak sa na displeji termosta ckej hlavice zobrazuje teplota alebo iné hlásenie otočte gombík tak aby ukazoval OF Potom stlačte a podržte prednú časť gombíka stlačenú kým sa na displeji nezobrazia dve čiarky Vtedy sa vyvolá režim párovania Pripojte termosta ckú hlavicu k bráne ZigBee v aplikácii Tuya kliknu m na pridať pomocné zariadenie...

Page 18: ...l na 30 sekúnd každé dva týždne Na displeji sa zobrazí hlásenie AS KALIBRÁCIA TEPLOTY Pokiaľ sa hodnoty zobrazené v aplikácii nezhodujú so skutočnou teplotou v miestnos môžete kalibrovať snímač hlavice pre správne merania REŽIM EKO Teplota sa bude udržiavať na konštantnej úrovni 16 C Termostat je možné ovládať aj manuálne Za týmto účelom otočte gombík a nastavte požadovanú teplotu Ak chcete nastav...

Page 19: ...diu a ľudskému zdraviu vyžadujú špeciálnu formu spracovania spätného získavania recyklingu u lizácie Dbajte na čistotu a životné prostredie Opotrebované batérie a alebo akumulátory sa musia považovať za samostatný odpad a ukladať do špeciálneho kontejnera Opotrebované batérie alebo akumulátory sa musia odovzdať na miesto zberu odberu opotrebovaných batérií a akumulátorov Informácie o miestach zber...

Page 20: ...de sistem IOS 10 0 Android 5 0 Interval de reglare a temperaturii 5 C până la 30 C Precizia setării temperaturii la fiecare 0 5 C CAPACITĂȚILE DISPOZITIVULUI Posibilitatea de control la distanță și manual al încălzirii Posibilitatea de a crea programe de încălzire pornit oprit Posibilitatea de a schimba temperatura camerei Posibilitatea de a seta până la 4 temperaturi independente pe zi Afișaj LED I...

Page 21: ...e încălzire și strângeți inelul Dacă este necesar u lizați un adaptor corespunzător 4 Apăsaţi butonul din partea frontală a capului Ajustarea va începe și semnul LA va clipi Aceasta va dura câteva zeci de secunde Când procesul este finalizat afișajul indică temperatura Capul este gata pentru a fi asociat cu aplicația INSTALARE Descărcați și instalați aplicația TuyaSmart de pe Google Play pentru Andro...

Page 22: ...atura la 5 C pentru a proteja sistemul de îngheț DISPOZITIV DE SIGURANȚĂ PENTRU COPII Țineți apăsat butonul din față mp de aproxima v 10 secunde Dispozi vul de siguranță pentru copii va fi ac vat și orice control manual al dispozi vului va fi imposibil Pentru a dezac va această funcție țineți apăsat din nou partea din față a butonului INDICĂ NIVELUL SCĂZUT AL BATERIEI Când bateria prezintă semne de ...

Page 23: ...5 ori SIMBOLURI AFIȘATE 1 Mod de programare 2 Signal Wi Fi 3 Vizualizarea schimbării nivelului de temperatură 4 Nivelul bateriei 5 Temperatură SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI DE OPERARE ÎNTREȚINERE Întreținerea trebuie efectuată cu alimentarea deconectată Curățați numai cu materiale moi și uscate Nu u lizați agenți de curățare chimici Nu încercați să l reparați singur În caz de deteriorare sau defecțiune c...

Page 24: ...bui să fie plasate la punctul de colectare de primire deşeurilor de bateriilor şi acumulatorilor Informaţile referitoare la punctele de colectare primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de as el de echipamente Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul atunci când achiziţionează un produs nou într o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel Acest...

Page 25: ...25 2 3 4 1 1 2xAA 2 3 ...

Page 26: ...26 55 0 55 0 38 5 67 2 75 2 94 3 19 1 Caleffi 1 2 Giacomini 1 2 1 2 Danfoss 1 2 1 2 3 ...

Page 27: ...27 Router ZigBee Bramka ZigBee max 10 ...

Page 28: ...ee p 1633 html GB Sanico Electronics Polska Sp z o o declares that the radio equipment men oned in this manual is in compliance with Direc ve 2014 53 EU The full text of the EU declara on of conformity is available on the website h ps www polux sklep pl wi fi smart glowica termostatyczna tuyasmart zigbee p 1633 html RO Sanico Electronics Polska Sp z o o declară că echipamentul radio menționat în ac...

Reviews: