background image

GB

 

For full documentation on all of the U4X’s functionality, 

please visit the website below or scan the QR code to 

download the full manual.

F

Pour obtenir une documentation complète sur toutes les 

fonctionnalités du U4X, veuillez visiter le site Web ci-dessous 

ou scanner le code QR pour télécharger le manuel complet.

E

Para obtener la documentación completa sobre todas las 

funciones de la U4X, visite el sitio web a continuación o 

escanee el código QR para descargar el manual completo.

NL

Voor een volledige handleiding met alle functionaliteit van 

de U4X, bezoek de website of scan de QR-code om de 

complete handleiding te downloaden.

D

Die vollständige Dokumentation mit Informationen über 

alle Funktionen des U4X finden Sie auf unserer Webseite. 

Alternativ dazu können Sie die Bedienungsanleitung auch 

durch Scannen des QR-Codes herunterladen.

https://www.sangean.com

01

04

Quick Start Guide

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1. 

Please read these instructions carefully.

2. 

Please keep these instructions for future reference.

3. 

Heed all warnings.

4. 

Follow all instructions.

5. 

Do not use this appliance near water.

6. 

Clean only with a dry cloth.

7. 

Do not block any ventilation openings. Install in 

accordance with the manufacturer’s instructions.

8. 

Do not install near any heat sources such as radiators, 

heat registers, stoves or other heat producing devices 

(amplifiers included).

9. 

Do not defeat the safety purpose of the polarized or 

grounded plug. A polarized plug has two pins, one wider 

than the other. A grounded plug has two pins and a third 

grounding pin. The wide pin, or the third pin, are provided 

for safety purposes. If the provided plug does not fit into 

your outlet, contact an electrician to replace the obsolete 

outlet.

10. 

Protect the power cable from being walked on or 

pinched, particularly at plugs, convenience receptacles 

and at the exit point from the appliance.

11. 

Only use attachments and accessories explicitly 

approved by the manufacturer.

12. 

Use only with carts, stands, tripods, brackets 

or tables specified by the manufacturer or 

sold with the appliance. When using a cart, 

use caution when moving the cart / appliance 

assembly to avoid injury from possible toppling over. 

13. 

Unplug this appliance during lightning storms or when 

not used for long periods.

14. 

Refer all servicing to qualified service personnel. 

Servicing is required when the appliance has been 

damaged in any way, i.e. damage to plug or power 

cable, liquid has been spilled or objects have fallen into 

the appliance, the appliance has been exposed to rain 

or moisture, does not operate normally or has been 

dropped.

15. 

Do not expose appliances to dripping or splashing and 

do not place any objects filled with liquids, such as 

vases, on top of them.

16. 

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose 

this appliance to rain or moisture.

17. 

Do not expose the battery to excessive heat, such as 

direct sunshine, fire or similar.

18. 

CAUTION:

 Danger of explosion if the battery is 

incorrectly replaced. Replace only with batteries of the 

the same or equivalent type.

19. 

To prevent possible hearing damage, do not 

listen at high volume levels for long periods.

20. 

This appliance is provided with protection against 

splashing water and dust ingress (IP65).

21. 

The battery should be used or stored at an air pressure 

above 11.6kPa, otherwise it may explode or leak 

flammable liquids and gases.

22. 

Replacement of a battery with an incorrect type that can 

defeat a safeguard (for example, in the case of some 

lithium battery types). Disposal of a battery into fire or a 

hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, 

that can result in an explosion. Leaving a battery in an 

extremely high temperature surrounding environment that 

can result in an explosion or the leakage of flammable 

liquid or gas. A battery subjected to extremely low air 

pressure that may result in an explosion or the leakage 

of flammable liquid or gas.

23. 

 : The symbol indicates class II equipment.

 : The symbol indicates AC voltage.

GB

Guide de démarrage rapide

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA 

SÉCURITÉ

1. 

Lisez ces instructions.

2. 

Conservez ces instructions.

3. 

Tenez compte de toutes les mises en garde.

4. 

Suivez toutes les instructions.

5. 

N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.

6. 

Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.

7. 

N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez 

conformément aux instructions du fabricant.

8. 

N’installez pas à proximité de sources de chaleur 

telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou 

autres appareils (y compris les amplificateurs) qui 

produisent de la chaleur.

9. 

Ne sous-estimez pas l’importance en termes de 

sécurité des prises polarisées ou de type terre. Une 

prise polarisée a deux fiches dont l’une est plus large 

que l’autre. Une prise de type terre a deux fiches 

plus une fiche supplémentaire de raccord à la terre. 

La fiche large ou le raccord à la terre sont conçues 

pour votre sécurité. Si la prise fournie ne s’adapte pas 

à votre installation, consultez un électricien pour le 

remplacement de votre installation obsolète.

10. 

Protégez le cordon d’alimentation contre les 

piétinements ou les pincements, particulièrement au 

niveau des branchements, prises de courant, et du 

point d’où il sort de l’appareil.

11. 

N’utilisez que les extensions / accessoires spécifiés 

par le fabricant.

12. 

N’utilisez qu’avec un chariot, support, 

trépied, crochet ou table spécifié par 

le fabricant, ou vendu avec l’appareil. 

Lorsque vous utilisez un chariot, soyez 

attentif lorsque vous déplacez la combinaison 

chariot / appareil pour éviter les blessures dues au 

renversement.

13. 

Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il 

est inutilisé pendant une longue période.

14. 

Confiez les réparation à du personnel d’entretien 

agréé. La réparation est nécessaire lorsque l’appareil 

a été endommagé de quelque sorte, par exemple si le 

cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, 

si du liquide a été répandu ou si des objets sont 

tombés dans l’appareil, si ce dernier a été exposé 

aux moisissures ou à la pluie, s’il ne fonctionne pas 

normalement, ou qu’il a chuté.

15. 

L’apparei l ne doi t pas êt re exposé aux gout tes 

ou aux éclaboussements et les objets remplis de 

liquides, tels que des vases, ne doivent pas être 

placés près de l’appareil.

16. 

Pour réduire le risque d’incendie ou de choc 

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou 

l’humidité.

17. 

La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur 

excessive telle que l'ensoleillement, le feu ou autre.

18. 

ATTENTION:

 Risque d'explosion en cas de 

remplacement incorrect de la batterie. Remplacez-la 

uniquement par un type identique ou équivalent.

19. 

Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, 

ne l'écoutez pas à des niveaux de volume 

élevés pendant de longues périodes.

20. 

Cet appareil est doté d'une protection contre les 

projections d'eau et la pénétration de poussière (IP65).

21. 

La batterie doit être utilisée ou stockée à une pression 

d'air supérieure à 11,6kPa, sinon elle risque d’exploser 

ou de laisser échapper des liquides et des gaz 

inflammables.

22. 

Remplacement d’une batterie par un type incorrect qui 

peut annuler une protection (par exemple, dans le cas 

de certains types de batteries au lithium). L’élimination 

d’une batterie dans le feu ou dans un four chaud, 

ou l’écrasement ou le découpage mécanique d’une 

batterie, pouvant entraîner une explosion. Laisser 

une batterie dans un environnement à température 

extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion 

ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une 

batterie soumise à une pression d’air extrêmement 

faible pouvant entraîner une explosion ou une fuite de 

liquide ou de gaz inflammable.

23. 

 : Le symbole indique un équipement de classe II.

 : Le symbole indique une tension alternative.

 : Le symbole indique une tension continue. 

24. 

 Le symbole de l’éclair à pointe de flèche, à 

l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à 

alerter l’utilisateur de la présence de pièces ayant 

une « tension dangereuse » non isolées dans le boîtier 

du produit, d’une magnitude pouvant constituer un 

risque d’électrocution pour les personnes.

 Le point d’exclamation dans un triangle 

équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la 

présence d’instructions importantes d’utilisation 

et d’entretien (réparation) dans la documentation 

accompagnant l’appareil.

ATTENTION: 
Pour réduire le risque de choc électrique, ne 

procédez à aucune réparation autre que celles 

détaillées dans ces instructions d’utilisation a moins 

que vous ne disposiez des qualifications.

UTILISATION DE LA PRISE SECTEUR

Avant de brancher le câble d’alimentation CA dans 

une prise secteur, assurez-vous que la tension est 

entièrement compatible avec cette radio.

Les crochets à l'arrière de la radio sont conçus pour 

ranger le câble d’alimentation CA lorsque vous ne 

l'utilisez pas.

UTILISATION LA PRISE DC IN

Cette radio peut être alimentée via sa prise DC IN, ce qui 

permet l'utilisation d'un adaptateur 12V DC (non inclus).

FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE

La radio peut être alimentée par la batterie rechargeable 

intégrée.
Cette radio est équipée d'une batterie au lithium 

rechargeable entièrement intégrée de 10,8V, 18650/3200 

mA et 31,1W qui se connecte automatiquement lorsque 

l'alimentation secteur n'est pas utilisée et se recharge 

lorsque la radio est en mode d'alimentation sur secteur.

F

U4X

3A87g41100010

02

05

 : The symbol indicates DC voltage.

24. 

 The lightning flash with arrowhead symbol, within 

an equilateral triangle, is intended to alert the user to the 

presence of uninsulated "dangerous voltage" within the 

product's enclosure that may be of sufficient magnitude 

to constitute a risk of electric shock to persons.

 The exclamation point within an equilateral triangle 

is intended to alert the user to the presence of important 

operating and maintenance (servicing) instructions in the 

literature accompanying the appliance.

CAUTION: 
To reduce the risk of the electric shock, do not perform 

any servicing other than that specified in the operating 

instructions, unless you are qualified to do so.

AC OPERATION

Before you plug the AC cable into an AC socket, be sure that 

the voltage is fully compatible with this radio.
The hooks on the back of the radio are designed to store the 

AC cable when you are not using it.

DC IN OPERATION

This radio may be powered via its DC IN socket, which 

allows the use of a 12V DC adaptor (not included).

BATTERY OPERATION

The radio may be powered by the built-in rechargeable battery.
This radio is equipped with a fully integrated rechargeable 

10.8V 18650 / 3200mA 31.1W lithium battery which 

automatically connects when the AC power supply is not in 

use, and recharges when the radio is on AC power mode.

GENERAL OPERATION

1. 

Press the 

POWER button

 to turn 

on the radio.

2. 

Press the 

SOURCE button

 to 

select the desired operating mode. 

3. 

Press and hold the 

MENU button

 

to access the menu system of each 

mode. Highlight the menu item 

using the 

TUNING knob

. Press the 

TUNING knob

 to select that item. 

Press the 

MENU button

 to go back 

to the previous page, or to exit the 

menu option without saving.

4. 

The 

INFO button

 allows the display 

of information relating to the radio 

station or music file being played. 

Press the 

INFO button

 to cycle 

through the different options. 

5. 

In the FM mode, rotate the 

TUNING 

knob

 to increase / decrease the 

frequency with steps of 0.05MHz or 

rotate the 

TUNING knob

 and then 

press it to automatically scan for 

the next radio station with a higher / 

lower frequency. 

6. 

Rotate the 

VOLUME knob

 to adjust 

the sound level as needed.

7. 

Storing a preset:

 To store the 

currently playing radio station as a 

preset, press and hold one of the 

radio’s 

PRESET

 buttons (1- 5) to 

store the station in that position 

in the current page until the 

confirmation message appears on 

the LCD display. 
Alternatively, press the 

PAGE 

button

 to select the desired preset 

pages 1 to 5. Then press and hold 

the desired 

PRESET button

 until 

the confirmation message appears 

on the LCD display. 

8. 

Recalling a preset:

 Press a 

PRESET button

 to recall the 

station stored in that position in the 

currently selected page.
Alternatively, press the 

PAGE 

button

 to access a different preset 

memory page. Then rotate the 

TUNING knob

 to select a station 

and press to confirm.

9. 

Press the 

EQ button

 to access 

the EQ menu. Then rotate the 

VOLUME knob

 to select an EQ 

profile or select “My EQ Setup” 

option and subsequently set the 

“Treble” / “Middle” / “Bass” level. 

Press the 

VOLUME knob

 to 

confirm the setting.

10. 

Press the 

LOUDNESS button

 

to enable or disable the radio’s 

loudness function.

11. 

Press the 

 

button

 to enter 

the “Timers” menu, then set the 

“Alarm” / “Sleep” / “Timer” using the 

TUNING knob

USB CHARGE

Your radio has a USB port on its left-hand side, which can be 

used to charge smartphones and similar low voltage devices. 

The USB port is protected by a rubber cover. When the port 

is not in use, the rubber cover should always be closed to 

prevent dust or dirt from entering.
When the radio is battery operated, the option 

“USB 

Charge”

 will appear in the System Settings. The USB 

Charge feature can be used to charge external USB devices 

and can be enabled or disabled by selecting “On” or “Off”. 

In order to save battery power, this feature is disabled 

(Off) by default and needs to be enabled (On) in order 

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

1. 

Appuyez sur le 

bouton POWER

 

pour allumer la radio.

2. 

Appuyez sur le 

bouton SOURCE

 

pour sélectionner le mode de 

fonctionnement souhaité.

3. 

Appuyez sur le 

bouton MENU

 et 

maintenez-le enfoncé pour accéder 

au système de menus de chaque 

mode. Mettez en surbrillance 

l’élément du menu à l’aide du 

bouton de réglage TUNING

Appuyez sur le 

bouton de réglage 

TUNING

 pour sélectionner cet 

élément. Appuyez sur le 

bouton 

MENU

 pour revenir à la page 

précédente ou pour quitter l’option 

du menu sans enregistrer.

4. 

Le 

bouton INFO

 permet d’afficher 

les informations relatives à la 

station radio ou au fichier musical 

en cours de lecture. Appuyez sur le 

bouton INFO

 pour faire défiler les 

différentes options. 

5. 

En mode FM, tournez le 

bouton 

d e   r é g l a g e   T U N I N G

  p o u r 

augmenter / diminuer la fréquence 

par incréments de 0,05MHz ou 

tournez le 

bouton de réglage 

TUNING

, puis appuyez dessus 

pour rechercher automatiquement 

la station de radio suivante / 

précédente par ordre croissant ou 

décroissant.

6. 

Tournez la 

molette VOLUME

 pour 

régler le niveau sonore selon vos 

besoins.

7. 

Mémorisation d’un préréglage:

 

pour mémoriser la station de radio 

en cours de lecture en tant que 

préréglage, maintenez enfoncé l’un 

des boutons de 

PRÉRÉGLAGE

 

de la radio (1-5) pour mémoriser 

la station à cet emplacement 

dans la page actuelle jusqu’à ce 

que le message de confirmation 

apparaisse sur l’écran LCD.

V o u s   p o u v e z   é g a l e m e n t 

appuyer sur le 

bouton PAGE

 

pour sélectionner les pages de 

préréglage souhaitées 1 à 5. Ensuite, appuyez sur le 

bouton de PRÉRÉGLAGE

 souhaité et maintenez-

le enfoncé jusqu’à ce que le message de confirmation 

apparaisse sur l’écran LCD. 

8. 

R a p p e l   d ’ u n   p r é r é g l a g e : 

appuyez sur un des boutons de 

PRÉRÉGLAGE

 pour rappeler 

l a   s t a t i o n   m é m o r i s é e   à   c e t 

e m p l a c e m e n t   d a n s   l a   p a g e 

actuellement sélectionnée.

Vous pouvez également appuyer 

sur le 

bouton PAGE

 pour accéder 

à une autre page des préréglages 

en mémoire. Tournez ensuite le 

bouton de réglage TUNING

 pour 

sélectionner une station et appuyez 

dessus pour confirmer.

9. 

Appuyez sur le 

bouton EQ

 pour 

accéder au menu EQ. Ensuite, 

tournez la 

molette VOLUME 

pour sélectionner un profil EQ 

ou sélectionnez l’option « My 

EQ Setup » (Configuration de 

mon égaliseur) et réglez ensuite le niveau « Treble » 

/ « Middle » / « Bass » (Aigus / Médiums / Basses). 

Appuyez sur la 

molette VOLUME

 pour confirmer le 

paramètre.

10. 

Appuyez sur le 

bouton LOUDNESS

 pour activer ou 

désactiver la fonction Loudness de la radio.

11. 

Appuyez sur le 

bouton

 

 pour entrer dans le menu 

« Timer » (Minuteries), puis réglez les paramètres de la 

fonction Alarme / Sommeil / Minuterie à l’aide du 

bouton 

de réglage TUNING

.

RECHARGE PAR USB

Votre radio dispose d'un port USB sur son côté gauche, 

qui peut être utilisé pour charger des smartphones et des 

appareils basse tension similaires. Le port USB est protégé 

par un cache en caoutchouc. Lorsque le port n'est pas 

utilisé, le cache en caoutchouc doit toujours être fermé pour 

empêcher la poussière ou la saleté de pénétrer.
Lorsque la radio fonctionne sur batterie, l'option 

« USB 

Charge »

 (Recharge par USB) apparaît dans les paramètres 

système. La fonction de recharge USB peut être utilisée 

pour charger des périphériques USB externes et peut être 

activée ou désactivée en sélectionnant « Activé » (On) ou 

« Désactivé » (Off). 

Afin d'économiser l'énergie de la 

batterie, cette fonction est désactivée (Off) par défaut 

et doit être activée (On) pour charger des périphériques 

USB externes.

 Cependant, lorsque la radio est en mode 

USB, les appareils externes peuvent toujours être chargés, 

que la fonction de charge USB ait été activée ou désactivée.
Lorsque la radio fonctionne sur batterie, les périphériques 

USB externes ne peuvent pas être chargés si la radio est 

éteinte.
Une fois l'appareil externe complètement chargé, 

déconnectez-le de la radio et remettez le cache en 

caoutchouc.
Le temps de recharge peut varier et prend généralement 

plus de temps que lors de l'utilisation d'un chargeur standard.

07

Guía de inicio rápido

I N S T R U C C I O N E S   I M P O R TA N T E S   D E 

SEGURIDAD

1. 

Lea atentamente estas instrucciones.

2. 

Conserve estas instrucciones.

3. 

Observe todas las advertencias.

4. 

Siga todas las instrucciones.

5. 

No use este aparato cerca del agua.

6. 

Límpielo solo con un paño seco.

7. 

No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. 

Instale según las instrucciones del fabricante.

8. 

No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, 

estufas, fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo 

amplificadores) que produzcan calor.

9. 

No eluda el propósito de seguridad del enchufe 

polarizado o del tipo de toma de tierra. Un enchufe 

polarizado tiene dos hojas, siendo una más ancha que 

la otra. Un enchufe del tipo de toma de tierra tiene dos 

hojas y una clavija de toma de tierra. La hoja ancha o 

la tercera clavija se le proporcionan por su seguridad. 

Si el enchufe no se ajustara a su toma de corriente, 

consulte a un electricista para que se encargue de la 

sustitución de la toma obsoleta.

10. 

Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, 

especialmente en la parte del enchufe, ladrones y el 

lugar en que este sale del aparato.

11. 

Utilice únicamente accesorios especificados por el 

fabricante.

12. 

Coloque el aparato sobre un carrito, 

soporte, pie de apoyo o mesa que haya sido 

especificado por el fabricante o vendido 

con el televisor. Cuando use el televisor 

en combinación con un carrito, tenga cuidado al 

desplazarlos juntos, para evitar las lesiones que podría 

producir un vuelco de ambos.

13. 

Desenchufe este aparato durante las tormentas o 

cuando no vaya a usarlo por un periodo prolongado.

14. 

Para su reparación, acuda a personal cualificado. Será 

necesario reparar el equipo cuando este haya resultado 

dañado en cualquier modo, como en el cable de 

alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado 

líquido o haya caído algún objeto en la unidad, si el 

aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, 

cuando no funcione con normalidad o en caso de que 

se haya caído y recibido un impacto.

15. 

El aparato no debe ser expuesto a goteos ni 

salpicaduras y no deberán colocarse objetos que 

contengan líquidos sobre este.

16. 

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, 

no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.

17. 

Las pilas no deberán ser expuestas a un calor excesivo, 

como el producido por la luz solar, un fuego, etc.

18. 

PRECAUCIÓN:

 peligro de explosión si la batería se 

reemplaza incorrectamente. Reemplácela 

solo con una del mismo tipo o equivalente.

19. 

Para evitar posibles daños en la audición, no 

escuche a niveles altos de volumen durante periodos 

de tiempo prolongados.

20. 

Este aparato está provisto de protección contra 

salpicaduras de agua y la entrada de polvo (IP65).

21. 

La batería debe usarse o guardarse a una presión de 

aire superior a 11,6kPa, de lo contrario, podría explotar 

o perder líquidos y gases inflamables.

22. 

Reemplazo de una pila con una del tipo incorrecto que 

puede anular una protección (por ejemplo, en el caso 

de algunos tipos de pilas de litio). Desechar una pila 

en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar 

mecánicamente una pila, que puede provocar una 

explosión. Dejar una pila en un ambiente circundante de 

temperatura extremadamente alta que puede provocar 

una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable. 

Una pila sujeta a una presión de aire extremadamente 

baja que puede provocar una explosión o la fuga de 

líquido o gas inflamable.

23. 

 : Este símbolo indica que es un equipo de clase II.

 : Este símbolo indica voltaje de CA.

 : Este símbolo indica voltaje de CC.

24. 

 El símbolo del relámpago con punta de flecha 

dentro de un triángulo equilátero, busca alertar al 

usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado 

dentro de la carcasa del producto que puede ser de 

magnitud suficiente como para constituir un riesgo de 

descarga eléctrica para las personas.

 El signo de exclamación dentro de un triángulo 

equilátero buscar alertar al usuario sobre la presencia 

de instrucciones importantes de uso y mantenimiento 

(servicio) en el folleto que acompaña al aparato.

PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice 

ninguna tarea de servicio que no esté incluida en las 

instrucciones de uso, a menos que esté cualificado 

para hacerlo.

FUNCIONAMIENTO CON CA

Antes de enchufar el cable de CA en una toma de CA, 

asegúrese de que el voltaje sea totalmente compatible con 

la radio.
Los ganchos en la parte posterior de la radio están 

diseñados para almacenar el cable de CA cuando no lo 

esté usando.

FUNCIONAMIENTO CON ENTRADA DE CC

La radio puede alimentarse a través del enchufe de entrada 

de CC, que permite el uso de un adaptador de CC de 12V 

(no incluido).

FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS

La radio puede funcionar con la batería recargable 

incorporada.
La radio está equipada con una batería de litio de 10,8V 

18650/3200 mA 31,1W recargable completamente integrada 

que se conecta automáticamente cuando la fuente de 

alimentación de CA no está en uso y se recarga cuando la 

radio está en modo de funcionamiento con CA.

E

2

2

1

1

03

06

to charge external USB devices.

 However, when the radio is in USB mode, external devices can always be charged, 

regardless of whether the USB Charge function has been enabled or disabled.

When the radio is powered from the mains or by a 12V DC IN adaptor (not included), external USB devices can always be 

charged, even when the radio is in Standby mode.
When the radio is battery operated, external USB devices cannot be charged if the radio is turned off.
Once the external device is fully charged, disconnect it from the radio and put back the rubber cover.
Recharge time may vary and usually takes longer than when using a standard charger.

SPECIFICATIONS

Frequency Coverage

FM 87.50-108 MHz
DAB 174.928-239.2 MHz

AC Power

AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 70W 

Batteries (lithium battery 18650 10.8V)

Nominal Capacity: 3200mAh
Rated Capacity: 2880mAh 31.1Wh

DC IN 

12V / 3A

Bluetooth 

Bluetooth specification

Bluetooth

®

 Ver 5.0

Profile Support

A2DP, AVRCP 1.6

Bluetooth Audio CODEC

SBC, AAC

Transmitting Power Specification

Power Class 2

Line of sight range

10meters / 30feet

The frequency and maximum transmitted 

power 2402MHz ~ 2480MHz

BT EDR EIRP: -1.52dBm
BT LE EIRP: -1.40dBm

Output power

9W + 9W @ 100Hz @ lithium battery 10.8V
12W + 12W @ 100Hz @ AC 100-240 V

Aux In socket

3.5mm diameter, stereo jack to be mixed as monaural

Input sensitivity

300m Vrms at output 12W + 12W @ 100Hz

Input impedance

47kohm

DC Out

USB Socket, 5V 1000mA

Speaker unit

6.5inches (4+4) ohm (15+15) W, Dual coil full range

FM / DAB / DAB+ bended spring antenna

Battery life

Approx.14hours at normal volume level

Operating temperature range

0°C to +40°C

Sangean reserves the right to amend the specifications without notice.

RECYCLING This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic equipment (WEEE). 

This means that this product must be handled pursuant to European directive 2012/19/EU in order to be recycled or 

dismantled to minimize its impact on the environment.

DONNÉES TECHNIQUES

Couverture de fréquence

FM 87,50-108 MHz
DAB 174,928-239,2 MHz

Alimentation secteur

AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 70W 

Batteries (batterie lithium 18650 de 10,8V)

Capacité nominale: 3200mAh
Capacité nominale: 2880mAh et 31,1Wh

DC IN 

12V / 3A

Bluetooth 

Spécification Bluetooth

Bluetooth

®

 Ver 5.0

Profil pris en charge

A2DP, AVRCP1.6

CODEC audio Bluetooth

SBC, AAC

Spécification de la puissance de transmission Classe de puissance 2
Portée effective

10 mètres / 30 pieds

La fréquence et la puissance maximale 

transmise 2402MHz ~ 2480MHz

BT EDR EIRP: -1.52dBm
BT LE EIRP: -1.40dBm

Puissance de sortie

9W + 9W @ 100Hz @ batterie lithium de 10,8V
12W + 12W @ 100Hz @ AC 100-240 V

Prise d'entrée auxiliaire

3,5mm de diamètre, prise jack stéréo pour être mixé en mono

Sensibilité d'entrée

300m Vrms à la sortie 12W + 12W @ 100Hz

Impédance d'entrée

47kohm

Sortie DC Out

Prise USB, 5V 1000mA

Haut-parleur

6,5 pouces (4+4) ohms (15+15) W, gamme complète à double bobine

Antenne à ressort coudée FM / DAB / DAB+

Autonomie

Environ 14 heures à un niveau de volume normal

Plage de température de fonctionnement

0°C à +40°C

Sangean se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.

RECYCLAGE Ce produit porte le symbole du tri sélectif pour les Déchets d'équipements électriques et électroniques 

(DEEE). Cela signifie que ce produit doit être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin d'être 

recyclé ou démantelé afin de minimiser son impact sur l'environnement.

3,5

8,11

3,5

8,11

3,5

8,11

3,5

8,11

3,5

8,11

3,5

8,11

3,5

8,11

3,5

8,11

3,4

3,4

6,9

6,9

7,8

7,8

7,8

7,8

7,8

7,8

7,8

7,8

11

11

9

9

10

10

Reviews: