background image

STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function

СТАНДАРТНАЯ программа

 

Funktion
Funkcja

Funcționare în regim S

TANDARD 

Función estándar

Fonction

SK

CS

EN

DE

RU

PL

ES

RO

FR

LT

NL

Standaard functies

  

ST

ANDARTINĖ programa

 

Automatický nerezový dávkovač tekuté i gelové dezinfekce - nástěnná varianta, 12 V

Automatic stainless steel liquid and gel disinfection dispenser - on the wall, 12 V

1.

2.

3.

SLZN 59EB

EN ISO 9001:2015

DEZINFEKCE

DISINFECTION

1,3 s.

 SLD 03: OFF/6/8/12/24/72/168 hod

 SLD 03: 1 - 80 s.

5.

AUTOMA

TICKÉ ČIŠTĚNÍ

AUTO CLEAN PERIOD

FACTORY SETTINGS 24 hod.

6.

DÉLKA AUTOMA

TICKÉHO ČIŠTĚNÍ

AUTO CLEAN CYCLE LENGHT

FACTORY SETTINGS 1 s.

 SLD 03: ON / OFF

7.

ZPĚTNÝ CHOD (JEN PRO GELOVÉ DEZINFEKCE)

REVERSE RUN (ONLY FOR GEL DISINFECTION) 

FACTORY SETTINGS OFF

Návod na použití

Návod na použitie

Instructions for use

Инструкция

 

по эксплуатации

Gebrauchsanleitung

Instrukcja użytkowania

Instrucțiuni de utilizare

Instrucciones de uso

Mode d'emploi

Gebruiksinstructies

Naudojimosi instrukcija

SK

CS

EN

DE

RU

PL

ES

RO

FR

LT

NL

FACTORY SETTINGS - AUTOMATIC

1.

2.

3.

4.

Vlastnosti

Vlastnosti

Properties

Технические характеристики

 

Eigenschaften

Właściwości

Proprietăţi

 

Características

Caractéristiques

SK

CS

EN

DE

RU

PL

ES

RO

FR

LT

NL

Eigenschappen

  

T

echninės charakteristikos

 SLD 03: 0,1 - 0,3 m

 SLD 03: ON / OFF

 SLD 03: 1,3 - 13 s. / 0,5 ml - 5 ml

FACTORY SETTINGS  1,3 s.

DEZINFEKCE

DISINFECTION

SLD 

03:

 300 s

.

nebo

or

DOPLNĚNÍ DEZINFEKCE ON / OFF

REPLENISH DISINFECTION ON / OFF

STISKNI

PRESS

1

Summary of Contents for SLZN59E

Page 1: ...SLD 03 ON OFF 7 ZPĚTNÝ CHOD JEN PRO GELOVÉ DEZINFEKCE REVERSE RUN ONLY FOR GEL DISINFECTION FACTORY SETTINGS OFF Návod na použití Návod na použitie Instructions for use Инструкцияпоэксплуатации Gebrauchsanleitung Instrukcja użytkowania Instrucțiuni de utilizare Instrucciones de uso Mode d emploi Gebruiksinstructies Naudojimosi instrukcija SK CS EN DE RU PL ES RO FR LT NL FACTORY SETTINGS AUTOMATIC...

Page 2: ...нтaжa Installation Instalacja Instalare Instalación Installation Installatie Montavimo ir įjungimo schema SK CS EN DE RU PL ES RO FR LT NL Montážní návod Montážny návod Mounting instructions Инструкция по монтажу Montageanleitung Instrukcja montażu Instrucţiuni de montaj Manual de instrucciones Notice de montage Montage instructie Montavimo instrukcija SK CS EN DE RU PL ES RO FR LT NL 4 3 5 2 1 Po...

Page 3: ...150 82 177 1150 3 4 6 9 10 8 8 5 l 5 7 3 ...

Page 4: ...13a 11 12 14 AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s DOPLNĚNÍ DEZINFEKCE ON OFF REPLENISH DISINFECTION ON OFF SLD 03 15 DOPLNĚNÍ DEZINFEKCE ON OFF REPLENISH DISINFECTION ON OFF 13b 4 Li Ion akumulátor Li Ion battery ...

Page 5: ...ání Li Ion akumulátorů Bezpečnostné pokyny pre používanie Li Ion akumulátorov Safety instructions for using Li Ion batteries SK CS EN RU PL ES NL Инструкции по безопасности при использовании Li Ion аккумуляторов Wskazówki bezpieczeństwa przy używaniu baterii Li Ion Instrucciones de seguridad para el uso de baterías Li Ion Veiligheidsvoorschriften voor gebruik van Li Ion batterijen DE Sicherheitshi...

Page 6: ...рядки перегрузки по току и короткого замыкания Не разряжайте аккумуляторы постоянным током выше 1360 мА кратковременно макс 7 А ограничено защитой Не вмешивайтесь в цепь аккумулятора Не допускайте перегрева аккумулятора выше максимальной температуры 45 C во время зарядки Не используйте перегретую деформированную или иным образом поврежденную батарею опасность короткого замыкания ожогов и пожара Не...

Page 7: ... réduirait considérablement leur durée de vie Lors du stockage charger à environ 70 de sa capacité et stocker dans un endroit sec frais et sombre La batterie dispose d une protection électronique contre la surcharge la décharge complète la surcharge de courant et les courts circuits Ne pas décharger les batteries avec des courants constants supérieurs à 1360 mA pendant une courte durée max 7 A lim...

Page 8: ...iązany jest nakleić oznaczyć piktogramem na dozowniku co znajduje się wewnątrz kasety Należy tego dokonać zgodnie z ogólnie obowiązującymi przepisami DE Alle Edelstahlteile und Chromierenteile wird möglich nur mit Wasser Seife und weichem Tuch putzen Nicht aggressive und abradierende Putzmittel benutzen Wir empfehlen für die Reinigung das Produkt SLA 37 welches im SANELA Sortiment erhältlich ist D...

Page 9: ... of schurend middel te gebruiken Wij bevelen aan om het schoonmaakmiddel van Sanela te gebruiken SLA 37 Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73 23 EHS en 92 31 EHS Het prodcut is ontworpen voor zowel vloestof als desinfecterende gel op alcoholbasis In geval dat er gebruik ...

Reviews: