S&P TDM-200 User Instruction Download Page 13

13

Monteringsanvisning
In-line aksialblæser
TDM-200 er fremstillet i overensstemmelse med de krævende standarder for produktion 
og kvalitet, der er fastlagt i den internationale kvalitetsstandard ISO 9001.
Samtlige komponenter er kontrolleret, og alle færdige produkter er testet efter 
fremstilling.
Ved udpakning kontrolleras, at apparatet er i perfekt stand. Eventuelle fremstillingsfejl 
dækkers af S&P's garanti.
Installationen skal udføres i henhold til de gældende elektriske forsdrifter i Deres land.
Installation
–  TDM-200 er beregnet til vægmontering eller til montering i en ventilationskanal. I 

begge tilfælde skal hullet eller rørdiameteren være 120 mm.

–  Efter installationen kontrolleres det, at blæservingen drejer frit.
–  Tilslut elkablet til klemkassen. Kablet fastgøres med kabelklemmen.
Elektrisk tilslutning
–  TDM-200 er en klasse II-enhed (dobbelt isolering) og behøver ikke jordes.
–  Blæseren kan betjenes med en selvstændig afbryder eller en lyskontakt. Den kan 

også startes af en hygrostat eller en luftkvalitetssensor.

–  Den elektriske installation skal være forsynet med en enpolet afbryder med en 

luftspalte på mindst 3 mm.

–  I badeværelser skal enheden installeres, så den er uden for rækkevidde for en 

person, som stár under bruseren eller er i badekarret. Afbryderen skal enten være 
en loftsmonteret trækafbryder eller monteres uden for badeværelset.

Tekniske data
–  Max. luftmængde: 200 m

3

/t

Installationsinstruktioner

TDM-200

TDM-200 fl äkten är CE-märkt och har tillverkats av S&P som är ISO 9001 certifi cerad.

Fläkten skall kontrolleras enligt följande vid uppackning och före installation:

1. Att den ej har kontrolleras enligt transportskador eller andra synbara fel.

2. Att det är rätt storlek.

3. Att det är rätt modell.

4. Att spänning och frekvens överensstämmer mellan fl äktens märkskylt och nätet.
Installation

OBS! Skall utföras av behörig elektriker. Felaktig installation kan medföra livsfara 

samt brandrisk.

MYCKET VIKTIGT! Se till att strömmen är avslagen fram till fl äkten innan den elektriska 

installationen utförs.

–  TDM-200 är konstruerad för väggmontage eller kanalmontage. I bägge fallen skall 

den installeras till en kanal med en diameter på 120 mm.

–  När fl äkten är installerad se till att fl äktvingen snurrar fritt.

–  Anslut kabeln till kopplingsplinten via kabelgenomföringen.
Elektrisk installation

–  TDM-200 fl äkten är avsedd för enfas anslutning samt spänning och frekvens enligt 

märkskylten på fl äkten. Fläktarna är dubbelisolerade (Klass II) och behöver därför 

ej skyddsjordas.

–  Fläkten kan styras med en separat strömbrytare eller via strömbrytare för 

belysningen. Fläkten kan även startas med hjälp av en hygrostat eller en luftkvalitets-

sensor.

–  Den tvåpoliga brytaren som används för inkopplingen av fl äkten skall ha minst 3 

mm brytaravstånd.

–  Vid installation i badrum måste fl äkten installeras så att den ej går att nå för en 

person som duschar eller badar. Styrningen av fl äkten måste endera ske genom 

ett dragsnöre eller så måste strömbrytaren placeras utanför badrummet.

Tekniska data

–  Max luftfl öde: 200 m

3

/h

Summary of Contents for TDM-200

Page 1: ...TDM 200 ...

Page 2: ...personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Les enfants ne doi vent pas jouer avec l appareil Le nettoyage et l entretien à réaliser par l utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance User Instruction This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu...

Page 3: ...a e Manutenção a realizar pelo usuário nao debe ser realizada por crianças sem supervisão Istruzioni d uso Questo prodotto è utilizzabile da bambini con almeno 8 anni di eta o superiore e da persone con capacita fisiche sensoriali o mentali ridotte o che mancano di es perienza e conoscenza del prodotto se sono stati supervisionati o formati appro priatamente rispetto all uso dell apparato in manie...

Page 4: ...y odnośnie urządzenia jeżeli zostały odpowiednio przeszkolone z zakresu bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz niebezpieczeństw jakie może ono generować Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem Czyszczenie oraz kon serwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru Gebruikshandleiding Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd van 8 jaar en hoger en personen met verminderd...

Page 5: ...физическими сенсорными или умственными способностями или людьми без опыта и знаний если они находятся под контролем или проинструктированы опытными взрослыми пользователями и понимают потенциальные риски связанные с использованием устройства Дети не должны играть с данным устройством Чистка и обслуживание данного ...

Page 6: ...6 200 ...

Page 7: ...probar que la hélice gire libremente Conectar el cable eléctrico a la caja de bornes pasándolo por el pasacable y la brida de sujeción Conexión eléctrica El TDM 200 es un aparato de clase II doble aislamiento y no necesita conectarse a tierra La instalación eléctrica debe incorporar un interruptor omnipolar con una distancia entre contactos de al menos 3 mm El extractor puede controlarse mediante ...

Page 8: ... doit être de 120 mm Une fois installé vérifier que l hélice tourne librement Raccorder le câble électrique sur le bornier en le faisant passer par le passe câble et la bride de serrage Raccordement électrique Le TDM 200 est un appareil classe II double isolation et n a pas besoin d être raccordé à la prise de terre La ligne d alimentation électrique doit incorporer un système de coupure omnipolai...

Page 9: ...your country Installation The TDM 200 has been designed to be either buit in or duct mounted In both cases the hole or the duct diameter must be 120 mm Once installed check that the propeller turns freely Connect the electrical wire to the terminal box feeding it through the cable fixing clamp Electrical connection The TDM 200 is a class II unit double insulation and does not need earth connection...

Page 10: ...Laufrad auf Leichtgängigkeit überprüfen Das Stromkabel an den Klemmenkasten anschließen Kabel durch die Kabeldurchführung ziehen und mit Befestigungsflansch sichern Elektrischer Anschluß Die Lüfter der Serie TDM 200 sind Geräte der Isolierstoffklasse II doppelte Isolierung und müssen folglich nicht geerdet werden Bei der elektrischen Installation ist ein Trennschalter mit einer Trennstrecke von mi...

Page 11: ...mm Depois de o instalar comprovar que a hélice roda livremente Ligar o cabo eléctrico á caixa de bornes introduzindo o pelo passa cabos e abraçadeira de fixação Instalação eléctrica O TDM 200 é uma aparelho da classe II isolamento duplo e não precisa de ter ligação à terra A instalação eléctrica deve incorporar um interruptor omnipolar com uma distância entre contactos de pelo menos 3 mm O exausto...

Page 12: ...to verificare che l elica giri senza ostacoli Collegare il filo elettrico alla morsettiera passandolo attraverso il passacavo e la ghiera di fissaggio Collegamento elettrico Il TDM è un apparecchio di classe II doppio isolamento e non è necessario collegarlo a terra L impianto elettrico deve comprendere un interruttore omnipolare con una distanza fra i contatti di almeno 3 mm L aeratore può essere...

Page 13: ...al I begge tilfælde skal hullet eller rørdiameteren være 120 mm Efter installationen kontrolleres det at blæservingen drejer frit Tilslut elkablet til klemkassen Kablet fastgøres med kabelklemmen Elektrisk tilslutning TDM 200 er en klasse II enhed dobbelt isolering og behøver ikke jordes Blæseren kan betjenes med en selvstændig afbryder eller en lyskontakt Den kan også startes af en hygrostat elle...

Page 14: ...den installeras till en kanal med en diameter på 120 mm När fläkten är installerad se till att fläktvingen snurrar fritt Anslut kabeln till kopplingsplinten via kabelgenomföringen Elektrisk installation TDM 200 fläkten är avsedd för enfas anslutning samt spänning och frekvens enligt märkskylten på fläkten Fläktarna är dubbelisolerade Klass II och behöver därför ej skyddsjordas Fläkten kan styras m...

Page 15: ...rii TDM 200 przeznaczone sa do montazu na scianie lub bezposrednio w kanale W obu przypadkach srednica otworu lub kanalu powina wynosic 120 mm Po zamocowaniu upewnij sie czy wirnik obraca sie swobodnie Przewody elektryczne doprowadz do puszki przylaczeniowej przez zacisk Instalacja elektryczna Wentylatory TDM 200 posiadaja zabezpieczenie przed porazeniem pradem w klasie II i nie wymagaja uziemieni...

Page 16: ...vallen is de aansluitdiameter 120 mm Controleer na de installatie of de waaier onbelemmerd kan draaien Sluit de ventilator aan leidt de kabel door de kabeldoorvoer Elektrische aansluiting De TDM 200 is dubbel geïsoleerd klasse II en dient derhalve NIET geaard te worden De TDM 200 kan door een willekeurige schakelaar aangestuurd worden en kan ook aangesloten worden op een hygrostaat HIG of luchtkwa...

Page 17: ...17 200 TDM 200 200 9001 S P 200 120 200 3 200 3 ...

Page 18: ... Установка и подключение вентилятора к сети электропитания должны произ водиться специально обученным и аттестованным персоналом имеющим на это разрешение в соответствии с Правилами устройства электроустановок и правилами техники безопасности Установка ВАЖНО перед установкой и подключением вентилятора убедитесь чтобы кабель подвода электропитания был обесточен Вентиляторы TDM 200 предназначены для...

Page 19: ...кий выключатель с зазором между контактами не менее 3 мм Вентилятор должен устанавливаться вне досягаемости человека находящегося в ванной или в душе и таким образом чтобы исключить попадание воды на вентилятор Выключатель вентилятора должен устанавливаться за пределами ванной комнаты Обслуживание Вентилятор требует периодической чистки мягкой тканью смоченной неабразивным моющим средством ВАЖНО Н...

Page 20: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 0287703078 01 ...

Reviews: