background image

SILENT-100 CRZ

SILENT-100 CRIZ

ATTENTION

SILENT-100 CHZ

Recommandations particulières

Réglages:

Modèles équipés d'une temporisation

. La temporisation permet à

l'appareil de continuer à fonctionner, le
temps déterminé par la temporisation,
après que l'interrupteur ait été fermé
(fig.6).
Le schéma de câblage fig.5 montre
comment, avec le même interrupteur,
commander la lumière dans la pièce et la
mise en route du SILENT-100.
Pour régler cette temporisation agir sur le
potentiomètre situé sur le circuit imprimé
(fig.7):
- Pour diminuer la temporisation tourner

dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (mini: 1 minutes)

- Pour augmenter la temporisation,

tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre (maxi: 30 minutes)

Modèles équipés d'une temporisation

. La temporisation permet à

l'appareil de continuer à fonctionner, le
temps déterminé par la temporisation,
après que l'interrupteur ait été fermé
(fig.6).

Le schéma de câblage fig.5 montre
comment, avec le même interrupteur,
commander la lumière dans la pièce et la
mise en route du SILENT-100.
Pour régler cette temporisation agir sur le
potentiomètre situé sur le circuit imprimé
(fig.7):
L'appareil est équipé d'une temporisation
réglable sur 4 positions :

:

Si le temps d'utilisation est inférieur à
50 secondes, pas de temporisation

Si le temps d'utilisation a été supérieur
à 50 secondes, la temporisation est

proportionnelle au temps d'utilisation
(temps d'utilisation x 2 avec un maximum
de 30 minutes)

:

Temporisation fixe de 5

minutes

: Temporisation fixe de 20

minutes

: Temporisation fixe de 30

minutes

La version CHZ est équipée d'un
hygrostat électronique réglable entre 60 et
90 %HR (% d'humidité relative) et d'une
temporisation réglable entre 2 et 20
minutes.

:

En cas de modification des réglages de

l'aérateur vous serez amenés à manipuler
les potentiomètres situer sur le circuit
imprimé. Ces potentiomètres sont fragiles
e t

d o i v e n t

ê t r e

m a n i p u l é s

a v e c

précaution.

Pour que la mesure d'humidité soit

correcte il faut que l'aérateur soit
installé dans une zone où il existe une
bonne circulation d'air.

Ne pas modifier le réglage de

l'hygrométrie en dehors de la pièce où
doit être installé l'aérateur

Si le niveau d'hygrométrie est en

permanence supérieur 90%HR,
l'aérateur ne s'arrêtera pas.

Les aérateurs sont préréglés en usine sur
la position 60% pour l'hygrométrie relative
et 2 minutes pour la temporisation.
Si l'hygrométrie dans la pièce à ventiler est
inférieure à 60%, l'aérateur ne se mettra
pas en marche. Si elle est supérieure,
l'aérateur se met en marche jusqu'à ce
que le niveau d'humidité soit de nouveau
inférieur à 60%HR puis fonctionne le
temps fixé par la temporisation.

réglable

réglable

Position Auto

Position 5'

Position 20'

Position 30'

: L'aérateur est doté d'une

temporisation au démarrage de 50
secondes faisant que l'appareil ne se
met pas en marche avant que les 50
secondes soient écoulées.

-

-

-

-

-

-

Summary of Contents for SILENT-100 CRIZ

Page 1: ...nes de montaje Instruction leaflet Notice de montage Montageanweisungen Montage en gebruiksaanwijzing Instrucções para a montagem Istruzioni per l installazione Användar instruktion Instrukcja obslugi Návod Brugervejledning ...

Page 2: ...Fig 1 1 4 2 3 ...

Page 3: ...Fig 4 Fig 3 Fig 2 L L N N Ls L L N N Ls ...

Page 4: ...Fig 7 Fig 6 Fig 5 L L N N Ls L L N N Ls T min A 5 20 30 T min SILENT 100 CRZ SILENT 100 CRIZ ...

Page 5: ...Fig 10 Fig 9 Fig 8 T min HR L L N N Ls L L N N Ls ...

Page 6: ...puerta antiretorno colocada a la descarga de la boca de salida 3 se abre sin dificultad y vigilar no dañarla en el montaje Entrar el cable eléctrico por el pasacables 4 y fijar el aparato a la pared Efectuar la conexión eléctrica tal como se indica a continuación volver a montar la rejilla de protección El SILENT 100 es un extractor preparado para alimentarse de una red monofásica con la tensión y...

Page 7: ... interruptor de la luz cuando el nivel de humedad en el local es inferior al valor ajustado En este caso cuando se desconecta el interruptor se apaga la luz el aparato sigue funcionando el tiempo fijado por el temporizador El ajuste del valor de humedad se efectúa por medio del potenciómetro que se halla en el circuito impreso fig 10 una vez desmontada la rejilla 1 Para disminuir el nivel de humed...

Page 8: ... generation or problems with the rotation of the impeller Make sure that the backdraught shutter opens freely and has not being damaged in transit Introduce the mains cable through the cable entry 4 and fix it to the wall Connect the electrical wiring as set out below and then mount the protection grille 1 The SILENT 100 is an extractor designed for a single phase supply with voltage and frequency...

Page 9: ...he facility to override the hygrostat by means of the light switch fig 8 when the humidity level in the room is lower than the selected level In this case the extractor continues to operate for the selected period set on the timer after the switch light has been switched off The desired humidity level is selected by means of a potentiometer positioned on the printed circuit board fig 10 and access...

Page 10: ...amètre 105 mm Si le montage est réalisé avec un conduit individuel utiliser un conduit de 100 mm de diamètre S assurer qu il n existe dans le conduit aucune obstruction au passage de l air Le montage doit être fait de façon à ne pas comprimer la bouche de sortie ce qui pourrait gêner ou empêcher la rotation de l hélice et rendre l appareil bruyant ou inopérant Vérifier que le clapet anti retour pl...

Page 11: ...ondes la temporisation est proportionnelle au temps d utilisation temps d utilisation x 2 avec un maximum de 30 minutes Temporisation fixe de 5 minutes Temporisation fixe de 20 minutes Temporisation fixe de 30 minutes La version CHZ est équipée d un hygrostat électronique réglable entre 60 et 90 HR d humidité relative et d une temporisation réglable entre 2 et 20 minutes En cas de modification des...

Page 12: ...ppareil continue de fonctionner le temps fixé par la temporisation Si l aérateur ne se met pas en marche le potentiomètre de réglage de l hygrométrie n est pas en position mini Le repositionner en tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre ne pas forcer sur le potentiomètre l aérateur est dans une zone où l air ne circule pas facilement le niveau d humidité dans la pièce est inférieu...

Page 13: ...ner Standardnennweite von 100 mm vorzusehen Nach der Montage sollte das Laufrad auf Leichtgängigkeit überprüft werden Ebenso ist sicherzustellen daß der Luftstrom nicht behindert wird Es ist darauf zu achten daß das Gehäuse des Lüfters bei der Montage nicht eingeklemmt wird um die Leichtgängigkeit des Laufrades nicht zu beeinträchtigen und störende Geräusche zu vermeiden Überprüfen ob die Rückstau...

Page 14: ...erschiedene Stellungen einstellbare Nachlauffunktion Das Gerät steuert die Nachlaufzeit selbsttätig Diese ist proportional zur Betriebsdauer des Gerätes Feste Nachlaufzeit von 5 Minuten Feste Nachlaufzeit von 20 Minuten Feste Nachlaufzeit von 30 Minuten Diese Modelle sind mit einem elektronisch zwischen 60 und 90 relativer Feuchte einstellbaren Hygrostat und einem zwischen 2 und 20 Minuten einstel...

Page 15: ...fzeit das Potentiometer gegen den Uhrzeigersinn drehen einstellbare Mindestdauer 2 Minuten Zur Erhöhung der Nachlaufzeit das Potentiometer im Uhrzeigersinn drehen einstellbare Höchstdauer 20 Min Zur Instandhaltung ist nur eine regelmäßige Reinigung des Gerätes mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel und einem Putzlappen notwendig Bei jedweder Art von Betriebsstörung empfehlen wir Ihnen sich an ...

Page 16: ...dat de terugslagklep zich kan openen voer de kabel in de ventilator in via de kabelinvoer 4 Belangrijk De ventilator dient volgens de plaatselijk geldende normen aangesloten te worden en u dient voordat de ventilator geplaatst wordt de spanning van de aansluitleiding te halen De SILENT 100 is een ventilator geschikt v o o r a a n s l u i t i n g o p é é n f a s e wisselstroomnet zoals aangegeven o...

Page 17: ...anger max 20 min Door de potentiometer T met de klok mee te verdraaien wordt de nalooptijd korter Voor gebruik in combinatie met een eigen schakelaar of gecombineerd met het licht sluit u de ventilator aan volgens schema 8 U kunt de ventilator ook aansluiten op een twee draads leidings waarbij de ingebouwde hygrostaat automatisch de ventilator in werking stelt bij het ingestelde RV niveau De insch...

Page 18: ...abelgenomföringen 4 Gör den elektriska inkopplingen enligt nedan och montera fronten skyddsgallret 1 OBS Skall utföras av behörig elektriker Felaktig installation kan medföra livsfara samt brandrisk E B f l ä k t a r n a ä r a v s e d d a f ö r enfasanslutning samt spänning och frekvens enligt märkskylten på fläkten Fläktarna är dubbelisolerade Klass II och behöver därför ej skyddsjordas Den tvåpo...

Page 19: ...aså stängs fläkten automatiskt av om luftfuktigheten är lägre i rummet än det inställda värdet och efter det inställda värdet för tidsfördröjningen Automatisk drift med möjlighet att överstyra driften med hjälp av en strömbrytare för belysningen fig 8 när luftfuktigheten i rummet är lägre än det inställda värdet I detta fall fortsätter fläkten att gå under den dit som man har ställt in tidsfördröj...

Page 20: ...mer med rotation af blæserhjulet Kontrollér at kontraspjæld kan åbnes frit og ikke er blevet beskadiget under transporten Før kablet ind gennem kabelindgangen 4 og fastgør det til væggen Tilslut de elektriske ledninger som beskrevet nedenfor og montér derpå beskyttelsesristen 1 er en ventilator der er konstrueret til 230 V med spænding og frekvens som angivet på ventilatorens mærkeplade Ventilator...

Page 21: ... end 50 sekunder kan by pass timer aktiveres i forhold til drift perioden perioden af drift tid x 2 med maksimum 30 minutter 5 minutter Standard timer 20 minutter Standard timer 30 minutter Standard timer Modeller med en elektronisk hygrostat der kan indstilles fra 60 til 90 relativ fugtighed RH og med en timer der kan indstilles mellem 2 og 20 minutter Automatik drift fig 9 I automatisk drift får...

Page 22: ...hélice gire ou produzir se ruídos Comprovar que o obturador antiretorno colocado na descarga da boca de saída 3 abre sem dificuldade e verificar que não ficou danificado na montagem Meter o cabo eléctrico pelo pasa cabos 4 e fixar o aparelho à parede Fazer a ligação eléctricatal como se indica na continuação voltar a montar a grelha de protecção 1 O SILENT 100 é um exaustor preparado para ser liga...

Page 23: ...a luz quando o nível da humidade no local é inferior ao valor ajustado Neste caso cuando se desliga o aparelho apaga se a luz ele contina a funcionar durante o tempo fixado pelo temporizador O ajustamento do valor da humidade faz se através do potenciómetro que se encontra no circuito impresso fig 10 uma vez desmontada a grelha 1 Para aumentar o nível de humidade rodar no sentido horário máx 90 Pa...

Page 24: ... compresso dato che se così fosse potrebbe risultarne ostacolato il giro dell elica o darebbe luogo a rumorosità Controllare che la serranda di non ritorno posizionata sullo scarico della bocca d uscita 3 si apra senza difficoltà e prestare attenzione a non danneggiarla durante il montaggio Introdurre il cavo elettrico nel passacavi 4 e fissare l apparecchio alla parete Realizzare l allacciamento ...

Page 25: ...ità di messa in moto dell apparecchio interruttore della luce anche quando il livello di umidità nel locale é inferiore al valore impostato In questo caso quando per mezzo dell interuttore si spegne la luce l apparecchio continuerà a funzionare per il tempo fissato dal temporizzatore L impostazione del valore di umidità si effettua per mezzo del potenziometro che si trova sul circuito stampato fig...

Page 26: ...anał wentylacyjny nie jest zablokowany i czy wirnik wentylatora obraca się bez przeszkód Odkręcając śruby mocujące należy zdjąć frontowa kratkę ochronna 1 Mocowanie wentylatora powinno być pewne zapobiegające powstawaniu wibracji i umożliwiające swobodne obracanie wirnika Należy sprawdzić czy żaluzje otwierają się swobodnie Kabel zasilający należy doprowadzić przez wejście 4 i przymocować do ścian...

Page 27: ...utomatyczne włączenie wentylatora po przekroczeniu w pomieszczeniu poziomu wilgotności ustawionego pokrętłem Wentylator wyłączy się automatycznie po spadku wilgotności poniżej ustawionego poziomu i po czasie ustawionym wyłącznikiem czasowym podobnie jak w przypadku pierwszym ale z możliwością uruchamiania wentylatora wyłącznikiem światła fig 8 gdy poziom wilgotności w pomieszczeniu jest niższy od ...

Page 28: ...ry wymagają okresowego czyszczenia przy użyciu ściereczki i delikatnego detergentu stosownie do warunków pracy ale nie rzadziej niż Montaż wentylatora w sposób niezgodny z instrukcja oraz praca wentylatora w stanie zdemontowanym są zabronione Próby samodzielnej naprawy powodują utratę gwarancji W przypadku wystąpienia uszkodzeń urządzenia prosimy o kontakt z punktem sprzedaży t min minut raz na ro...

Page 29: ...e uvedeno níže a potom namontujte ochrannou mřížku 1 dsávacím ventilátorem konstruovaným pro jednofázové napájení s napětím a kmitočtem uvedenými na typovém štítku přístroje Ventilátory jsou vyrobeny s dvojitou elektrickou izolací třída II a proto nepotřebují přípojku pro uzemnění sí obsahovat dvoupólový spínač se vzdáleností kontaktů minimálně 3 mm Elektrický připojovací kabel je nutné zavést do ...

Page 30: ... dobu doběhu nastaveném na časovači od okamžiku vypnutí spínačem osvět H o d n o t a v l h k o s t i s e n a s t a v í potenciometrem označeným Hr který je umístěn na desce plošného spoje obr 10 přístupným po demontáži mřížky 1 pro snížení vlhkosti otočte proti směru hodinových ručiček min je vlhkost 60 pro zvýšení vlhkosti otočte ve směru hodinových ručiček max je 90 Pro nastavení časovače otočte...

Page 31: ... de esta garantía debe acom pañarse de factura o tiquet de compra o del albarán de entrega correspondiente si este fuera posterior Para la reparación del producto deberá acudir a la amplia red de Servicios Oficiales S P ya que cualquier manipulación ajena a estos Servicios Oficiales nos obligaría a cancelar esta garantía Exija su complimentación al adquirir el aparato Art culo Utilización de esta ...

Page 32: ... Llevant c Llevant 4 08150 Parets del Vàlles Bareclona Spain Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 11 http www solerpalau com Ref 288170004 Nombre y dirección del comprador Modelo Fecha de la compra Sello del establecimiento vendedor ...

Reviews: