
C
MANDO / REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / TELECOMANDO / FERNSTEUERUNG
ONEXIÓN ELÉCTRICA / ELECTRICAL CONNECTION / RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE /
ALLACCIAMENTO ELETTRICO / ELEKTRISCHE AANSLUITING
LED visualización concentración CO
2
/ LED CO
2
displaying concentration / LED visualisation concentration CO
2
/
LED visualizzazione concentrazione CO
2
/ LED CO
2
concentratie weergeven
7
Abertura de la tapa eléctrica.
Electrical box access.
Ouverture trappe électrique.
Apertura del coperchio elettrico.
Toegang tot elektrische box
Después de instalar y conectar la unidad, ajustar el caudal al valor de consigna de los valores deseados con el mando.
Esto es muy importante para asegurar la cantidad correcta del aire extraído y que la unidad no produzca más ruido del necesario.
After installing and connecting the unit, adjust the aiflow per set point to the desired values with the remote control. This is very important,
to make sure the right amount of air is extracted, also the unit does not produce more noise than necessary.
Aprés l’installation et la connexion du caisson, ajuster le debit de consigne aux valeurs souhaitées avec la télécommande. Ceci est très important,
pour s’assurer que la bonne quantité d’air est extrait et que le caisson ne produise pas plus de bruit que nécessaire.
Dopo l'installazione e il collegamento dell'unità, regolare i valori di portata con il telecomando. Questo è molto importante per garantire la corretta
portata d’aria di estrazione in modo che il prodotto non produca più rumore del necessario.
Na het installeren en aansluiten van de unit, stel de luchthoeveelheid in op de gewenste warden met fernsteurerung. Dit is zeer belangrijk,
om ervoor te zorgen dat de juiste hoeveelheid lucht wordt afgezogen; de unit produceert dan ook niet meer Geluid dan nodig per aansluiting.
.
Esquema de conexión.
Verde: Baja / Naranja= Media / Rojo= Alta
Green = Low / Orange= Medium / Red= High
Verte: Bassa / Orange= Moyenne / Rouge= Haute
Verde = Rossa / Arancione= Media / Rosso= Alta
Groen= Iaag / Oranje = Medium / Rood = Hoog
Modo visualización / Visualisation mode /
Visualisation mode / Visualizzazione modalità / Indicatie LED
Se puede utilizar hasta 20 mandos CO
2
con un ventilador.
It is possible use up to 20 CO
2
remote controls with one fan.
Vous pouvez utiliser jusqu’á 20 télécommandes CO
2
avec le même ventilateur.
Het is mogelijk om tot 20 CO
È possibile utilizzare fino a 20 controlli di CO
2
con un ventilatore.
2
afstandsbedieningen op 1 ventilator te gebruiken.
1 = Velocidad mínima fija / Non-adjustable low speed /
Vitesse mini fixe / Velocità mínima fissa /
Niet instelbare lage snelheid
2 = Velocidad media ajustable / Adjustable medium speed /
Vitesse moyenne réglable / Velocità media regolabile /
Instelbare medium snelheid
3 = Velocidad máxima ajustable (Boost) / Adjustable high speed (Boost) /
Vitesse maxi réglable (Boost) / Velocità massima regolabile (Boost) /
Instelbare hoge snelheid (Boost)
Timer = Boost ½ hora / Boost ½ hour / Boost ½ heure /
Boost mezzora / Boost ½ uur
Auto = Velocidad proporcional al nivel de CO
2
/
Speed proportional following CO
2
concentration /
Vitesse proportionnelle suivant concentration CO
Velocità proporzionale in funzione di CO
2
/
2
/
Proportionele snelheid op basis van CO
2
concentratie
Wiring diagram.
Schéma de connection.
Schema di cablaggio.
Bedradingsdiagram.
Esquema de conexión
Wiring diagram
Schéma de connection
Schema di cablaggio
Bedradingsdiagram
Azul / Blue / Bleu / Blu / Blauw
V/A - G/Y - V/
J
Marrón / Brown / Marón / Marrone / Bruin
5
6
5A
5B
5C
4
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / CONFIGURATION / DESCRIZIONE / BESCHRIJVING
MONTAJE / INSTALLATION / MISE EN OEUVRE / INSTALLAZIONE / INSTALLATIE
1
- Tapa acceso ficha de conexiones / Electrical cover / Couvercle accès bornier électrique / Coperchio elettrico / Elektrische dekplaat.
2
- Clips acceso plenum aspiración (x4) / Clips access plenum box (x4) / Clips accès plénum d’aspiration (x4) / Clip per l’accesso alla camera
di aspirazione (x4) / Klemmen toegangsstuwbox (x4).
3
- Pies de fijación (x4) / Mounting feet (x4) / Pattes de fixation (x4) / Piedino di montaggio (x4) / Montagevoeten (x4).
4
- Clips acceso moto-ventilador (x4) / Clips access fan (x4) / Clips accès moto-ventilateur (x4) / Clip per l’accesso al ventilatore (x4) /
Klemmen toegangsventilator (x4).
5
- Toberas de aspiración pivotantes a 90º D125 mm (x4) / Exhaust air spigots to 90º D125 mm (x4) / Piguages aspiration pivotants à 90º
D125 mm (x4) / Boccagli di aspirazione da 90º D125 mm (x4) / Insteekeinden voor afzuiglucht met 90º D125 mm (x4).
6
- Tobera de descarga pivotante a 360º D125 mm / Discharge air spigot to 360º D125 mm / Piquage refoulement pivotant à 360º D125 mm
/ Boccagli di scarico da 360º D125 mm / Insteekeinde voor uitlaatlucht met 360º D125 mm.
Fijar la base sobre el soporte.
Screw the plenum chamber to the wall.
Fixer la base sur le support.
Fissare la base al supporto.
Schroef de stuwkamer op de wand.
Conectar los conductos.
Connect the ducts.
Raccorder les conduits.
Collegare i condotti.
Sluit de ronde kanalen aan.
Posicionar las toberas en el sentido deseado.
Position the spigots in the desired direction.
Positionner les piquages dans le sens souhaité.
Posizionare i boccagli nella direzione desiderata.
Positioneer de insteekeinden in de gewenste richting.
1
4
2
2A
2B
Montar el conjunto moto-ventilador.
Fit the fan assembly to the plenum box.
Monter l’ensemble moto-ventilateur.
Montare il gruppo moto-ventilatore.
Monteer de geassembleerde ventilator
op de stuwbox.
3