BATTERY INSTALLATION
1.
Remove the key from the back of the dispenser. Insert the key into the slot located at the top of the dispenser and pull the cover towards you to gain access to the module.
The cover is hinged at the bottom of the dispenser.
1a. If this is the keyless dispenser, depress the push button lock and pull the cover towards you to gain access to the module. The cover is hinged at the bottom of the
dispenser.
2.
Remove the battery cover located on the right side of the module and insert four C-cell alkaline batteries* (not included) making sure to
place batteries in the compartment in the proper orientation as show by the diagram in the battery compartment. Replace the battery cover.
*Rechargeable batteries are not to be used. Do not use different types of batteries. New and used batteries are not to be mixed.
3.
The dispenser will turn “on” automatically once batteries are installed. You will get a quick flash of the white LED followed immediately with a
flash of the green LED indicating the unit is functional.
4.
When the batteries become too low for the dispenser to function, the white LED illuminates the “Push” icon for the unit to be used in manual
mode (see below) and indicates that the batteries need to be replaced. NOTE: Replace pump when changing batteries. Foam pump,
X102522F, Lotion Pump, X102523L.
5.
Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of. If the appliance is to be stored unused for a long period, remove the batteries.
1.
The dispenser should be mounted 12 inches (30.5 cm) above the counter-top, sink or other surface. If an object remains in the sensing range for more than 10 seconds,
the white and green LED will begin blinking and no soap will be dispensed after the initial dose. Remove the object and unit will operate normally.
2.
Remove the bottle assembly by lifting up on the lever next to the dosage switch and pulling the pump towards you. This will give you access to
the mounting holes on the back of the dispenser.
3.
Mount the dispenser to the wall using the proper mounting hardware for your particular wall composition. NOTE: Mounting hardware not provided.
DISCLAIMER:
Soap containing scrubbers or abrasives will cause the dispenser to leak or eventually fail. San Jamar is not responsible for incorrect soap use that leads to faulty dispenser operation
or clogging. Use Liquid/Lotion soap in the SH900 and Foam soap in the SHF900.
MOUNTING DISPENSER
1.
Once the dispenser has been mounted to the wall, place the bottle assembly back into the unit. Remove the cap from the top of the assembly and fill with your choice of
bulk soap.
2.
Replace the cap and close the cover.
3.
The dispenser is now ready for use.
FILLING
DISPENSER ACTIVATION
Electronic:
1.
To activate dispenser in electronic mode, place hand under bottom of dispenser. If more than one dose is needed, remove hand and then replace hand under dispenser.
2.
The supply terminals are not to be short-circuited.
3. Keep the IR lens clean
Manual:
1.
To activate dispenser in manual mode; push the bottom, center of the cover.
LED Indicators
Battery
Cover
INSTALLATION DES PILES
1.
Retirez la clé de l'arrière du distributeur. Insérez la clé dans la fente située en haut du distributeur et tirez le couvercle vers vous afin d'accéder au module. Le couvercle est
articulé dans la partie inférieure du distributeur.
1a. S'il s'agit du distributeur sans clé, enfoncez le bouton-poussoir et tirez le couvercle vers vous afin d'accéder au module. Le couvercle est articulé dans la partie
inférieure du distributeur.
2.
Retirez le couvercle des piles situé sur le côté droit du module et insérez quatre piles alcalines C-cellulaires* (non incluses) en veillant à placer les piles dans le
compartiment dans le bon sens, comme le montre le schéma dans le compartiment des piles. Replacez le couvercle des piles.
*Ne pas utiliser de batteries rechargeables. Ne pas utiliser différents types de batteries. Ne pas mélanger des batteries neuves et usagées.
3.
Le distributeur s'activera automatiquement une fois les piles installées. You will get a quick flash of the white LED followed immediately with a flash of the green LED
indicating the unit is functional.
4.
Lorsque les piles sont trop faibles pour que le distributeur ne fonctionne, le voyant blanc illuminera l'icône « Pousser » pour que l'unité soit utilisée en mode manuel
(voir ci-dessous) et indique que les piles doivent être remplacées. REMARQUE : Remplacer la pompe lorsque vous changez les piles. Pompe à mousse,
X102522F, pompe à lotion, X102523L.
5.
Les batteries en fin de vie doivent être retirées de l’appareil et éliminées en toute sécurité. Si l’appareil doit être entreposé sans être utilisé pendant une longue période,
veuillez retirer les batteries.
1.
Le distributeur doit être monté 12 pouces (30,5 cm) au-dessus du comptoir, de l'évier ou de toute autre surface. Si un objet reste dans la zone de détection pendant plus
de 10 secondes, le voyant blanc et vert se mettra à clignoter et aucun savon ne sera distribué après la dose initiale. Retirez l'objet et l'appareil fonctionnera normalement.
2.
Retirez l'assemblage du distributeur de la bouteille en soulevant le levier à côté du bouton de dosage et en tirant la pompe vers vous. Cela vous donnera accès aux trous
de montage à l'arrière du distributeur.
3.
Montez le distributeur au mur en utilisant le matériel de montage approprié pour la composition particulière de votre mur. REMARQUE : le matériel de montage
n'est pas fourni.
AVERTISSEMENT:
Les savons qui contiennent des particules et des abrasifs peuvent causer une fuite au distributeur, et à terme l’endommager. San Jamar ne peut pas être tenu pour responsable en cas d’utilisation de savon
entraînant un dysfonctionnement ou une obstruction du distributeur. Utilisez un savon liquide ou lotion dans le SH900 et un savon mousse dans le SHF900.
MONTER LE DISTRIBUTEUR
1.
Une fois que le distributeur est bien monté sur le mur, placez l'assemblage de la bouteille dans l'appareil. Retirez le bouchon du haut de l'assemblage et remplissez avec
votre choix de savon en vrac.
2.
Replacez le bouchon et fermez le couvercle.
3.
Le distributeur est maintenant prêt à l'emploi.
REMPLISSAGE
ACTIVATION DU DISTRIBUTEUR
Électronique :
1.
Pour activer le distributeur en mode électronique, placez la main sous le fond du distributeur. Si plus d'une dose est nécessaire, retirez la main et puis replacez la main
sous le distributeur.
2.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
3. Veuillez maintenir la lentille infrarouge propre.
Manuel :
1.
Pour activer le distributeur en mode manuel; poussez sur le fond, au centre du couvercle.
Voyants lumineux:
CAUTION:
• Instructions are provided for safe use of the dispenser. (EN 60335-2-23/A11)
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• These instructions are also available at www.sanjamar.com.
AVERTIR:
• Les instructions sont fournies pour assurer une utilisation sécuritaire du distributeur. (EN 60335-2-23/A11)
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, sans expérience ou aux compétences insuffisantes, à condition d’être superviser ou de bénéficier d’une formation sur
l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et de comprendre les risques inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants sans supervision.
• Ces instructions sont également disponibles sur www.sanjamar.com.
Blinking green LED (every 3 sec):
standby mode waiting to be used
Solid green LED:
dispenser is in use
Flashing red icon on cover:
batteries need to be replaced
Flashing white then green LED:
something is in the sensor field for longer
than 10 sec
FULL - Upper position:
provides a full dose (1.0 ml) of soap from the dispenser
OFF - Center position:
power off
HALF - Lower position:
provides a half dose (0.5 ml) of soap from the dispenser
Dosage Switch Positions: (see photo below)
Voyant clignotant vert (toutes les 3 secondes):
mode d’attente d’utilisation
Voyant vert:
le distributeur est en utilisation
Voyant rouge clignotant sur le couvercle:
les piles doivent être remplacées
Voyant clignotant vert et blanc:
quelque chose se trouve dans le champ de détection
pendant plus de 10 secondes
FULL - Position haute :
pour une dose complète (1,0 ml) de savon du distributeur
OFF - Position centrée :
fermé
HALF - Position basse :
pour une demie dose (0,5 ml) de savon du distributeur
Positions des boutons de dosage :
(voir la photo ci-dessous)