background image

 

15

Turkish 

Samsung Kablosuz Fare SM30

 

  ürününü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. 

Lütfen ürünü kullanmaya baþlamadan önce kullaným kýlavuzunu okuyun. 

 

Donanýmýn Kurulmasý 

Kurulum ayrý bir donaným kurulumu olmaksýzýn otomatik olarak gerçekleþse de, 

sorun çýkmasý durumunda lütfen aþaðýdaki talimatlarý uygulayýn. 

1.

 

USB donaným anahtarýný bilgisayarýnýzýn USB giriþine takýn. 

2.

 

USB donaným anahtarýnýn LED ýþýðý yanýp sönmeye baþlar. 

3.

 

Farenin üzerindeki baðlantý düðmesine basýn.    USB donaným noktasýnýn 

LED ýþýðý sürekli yanmaya baþlar.    (Iþýðýn sürekli yanmasý, baðlantýnýn 

tamamlandýðýný gösterir.) 

  Ancak yukarýdaki iþlem 15 saniye içinde tamamlanmazsa LED ýþýðý söner.    Böyle 

bir durumda tekrar 1. adýmdan baþlayýn. 

 

Farenin Þarj Edilmesi 

Kablonun bir ucunu bilgisayarýnýzýn USB giriþine, diðer ucunu farenin ön kýsmýnda 

bulunan þarj kablosu yuvasýna takýn.    Kullanmadan önce bir ila üç saat boyunca þarj 

edin.      Fareyi þarj edilirken de kullanabilirsiniz. 

 

Güvenlik Bilgileri 

z

 

Bu kýlavuzda belirtilmemiþ bir kontrol veya ayar yönteminin kullanýlmasý, 

zararlý elektromanyetik radyasyonun meydana gelmesine neden olabilir. 

z

 

Cihazýn sökmeyin.   Cihazý sývýya, neme veya normal iþletim 

sýcaklýðýnýn (0 ila 40

˚

C) dýþýnda kalan anormal sýcaklýklara maruz 

býrakmayýn.   

z

 

Lütfen donaným anahtarýnýn alýcýsýný radyo sinyalinde parazit 

oluþturacak monitör, hoparlör ve diðer metal cisimlerden en az 20 cm uzak 

tutun. 

z

 

1 hafta veya daha uzun süre kullanýlmayacaksa lütfen fareyi kapatýn. 

z

 

Yanlýþ yerleþim, oturma ve çalýþma alýþkanlýklarýnýn uzun süre boyunca 

tekrar edilmesi fiziksel rahatsýzlýklara yol açabilir veya sinirler, tendonlar 

veya kaslara zarar verebilir. 

z

 

El, bilek, kol, omuz, boyun ve diðer bölgelerinizde aðrý, felç, güçsüzlük, 

þiþme, nöbet veya sertleþme durumlarýnda lütfen doktorunuza baþvurun. 

 

Kablosuz Cihaz 

Bir uçaða binmeden veya cihazý güvenlik kontrolünden geçecek bir bagajýn içine 

koymadan önce, lütfen pilini çýkarýn veya cihazý güç düðmesinden kapatýn.  Pil 

içindeyken güç düðmesine yanlýþlýkla basýlmasý halinde, fare çalýþmaya baþlar ve 

týpký bir cep telefonu gibi radyo frekansý yayar. 

 

Cihazýn Uluslararasý Atýk Ýmha Düzenlemeleri'nin Geçerli 

Olduðu Bir Ülkede Ýmhasý   

Eðer ürün veya ambalajýnýn üzerinde bu iþaret bulunuyorsa, lütfen cihazý ev çöpleriyle 

ayný çöpe atmayýn.  Ürünü yerel bir elektronik cihaz geri dönüþüm merkezine 

götürün.   Elektronik cihazýn geri dönüþümü, kaynaklarý muhafaza edecek ve 

çevrenin ve saðlýðýn, elektronik ve elektrikli cihazlarda kalmýþ olabilecek herhangi bir 

zararlý malzemeden korunmasýna yardýmcý olacaktýr. 

 

Servisi Aramadan Önce Yapýlacaklar 

Ürünün arýzalandýðýný bildirmeden önce lütfen aþaðýdakileri gözden geçirin. 

Eðer fare çalýþmýyorsa: 

z

 

USB donaným anahtarýnýn bilgisayarýnýza baðlantýsýný kontrol edin. 

z

 

Donanýmý tekrar kurmayý veya fareyi USB donaným anahtarýnýn 

yakýnýna getirerek ileri geri hareket ettirmeyi deneyin. 

z

 

Pil þarj durumunu kontrol edin. 

 

Summary of Contents for SM30

Page 1: ...1 Wireless Mouse SM30 User Manual SM30 그림 삽입 ...

Page 2: ... senza fili z Dongle USB z Manuale dell utente z Cavo di ricarica Contenido de la caja z RF 2 4G Ratón inalámbrico z Llave USB z Manual del usuario z Cable de carga Conteúdo da caixa z Rato sem fios RF 2 4G z Dongle USB z Manual do utilizador z Cabo do carregador Zawartoœæ opakowania z Mysz bezprzewodowa RF 2 4G z urz dzenie dongle USB z instrukcja obs ugi z kabel adowania Содержимое упаковки z Бе...

Page 3: ...ng power 5V Wireless Range up to 10 meters 32 8 ft Automatic pairing RF 2 4G wireless technology Weight mouse including dongle 44 06g 1 55oz Battery life 24 hours of continuous use at full charge How To Use the USB Dongle Insert the USB Dongle on the side of the mouse and close the rubber top Dongle 삽입 방법 그림 삽입 ...

Page 4: ...으로부터 최소한 20cm 떨어진 위치에 두는 것이 좋습니다 z 1주일 이상 마우스 사용하지 않을 때에는 마우스의 전원 스위치를 꺼놓기 바랍니다 z 부적절한 설치 부정확한 자세 및 바람직하지 못한 작업 습관 등으로 인한 반복적인 움직임이 장기화될 경우 육체적 불편함과 신경 힘줄 및 근육에 부상이 초래될 수 있습니다 z 손 손목 팔 어깨 목 등에 통증 마비 약화 부어 오름 경련 또는 경직이 느껴지면 전문의와 상담하십시오 무선 장치 비행기 탑승 시나 공항 검사대를 거치는 화물에 제품을 넣기 전에 배터리를 빼놓거나 전원을 끕니다 배터리가 있는 상태에서 스위치가 잘못 눌러져 제품의 전원이 켜지면 휴대폰과 마찬가지로 라디오 주파수 RF 신호를 보내게 됩니다 국제 폐기물 규정이 있는 국가에서의 제품 폐기 정보 제품 또는...

Page 5: ...th the radio signal z Please turn off the mouse if it is unused for 1 week or longer z Repetitive movement for an extended period of time with improper installation posture and work habits may cause physical discomfort or damage the nerves tendons or muscles z Please consult your physician in case of pain paralysis weakening swelling seizure or stiffness in the hands wrists arms shoulders neck and...

Page 6: ...不要使产品暴露于液体 潮湿环境或正常工作温度范 围 0 到 40 摄氏度 外的异常温度下 z 使适配器与任何物体 如显示器 扬声器以及干扰无线电信号的其他 金属物体 至少保持 20 厘米的距离 z 如果在一周或更长的时间内不使用鼠标 请关闭鼠标 z 由于安装 姿势和工作习惯不当而使鼠标长期重复移动 可能会导致 生理上的不适或伤害神经 肌腱或肌肉 z 如果手 手腕 手臂 肩膀 脖子和身体其他部位出现疼痛 无力 肿胀 抽搐或僵硬 请咨询医生 无线设备 在登上飞机或将产品放入要通过安全检查的行李中之前 请取出电池或关闭电 源 如果在电池未取出的情况下意外按动开关 鼠标将打开 并像手机一样发送 射频信号 在颁布了国际废弃物处理规定的国家 地区处理本产品 如果产品或包装上有此项标记 请不要将本产品与其他家庭废品一起处理 请将 产品带到当地的电子产品回收中心 电子产品回收将节约资源 有助于保护环境 和...

Page 7: ...製品を液体や湿気 通常の動作温度 0 40 以 外の異常な温度にさらさないでください z ドングル レシーバは モニタ スピーカなど 無線信号に干渉する金属製品から 最低 20 cm 離してください z 1 週間以上使わないときはマウスのスイッチを切ってください z 不適切な設置 姿勢 作業習慣で長時間繰り返し動作を行っていると 神経 や腱や筋肉に不快感や損傷を生じる恐れがあります z 手や手首 腕 肩 首などに痛み マヒ 脱力感 腫れ 痙攣 こわばりが発生 した場合は医師にご相談ください ワイヤレス装置 飛行機の搭乗前 またはセキュリティ チェックを受ける荷物に製品を入れる場合は バッテリ ーを外すか または電源を切ってください バッテリーが入っている状態でスイッチが意図せずに オンになると マウスに電源が入って携帯電話と同じように電波を発信します 廃棄物除去に関する国際規制加盟国におけ...

Page 8: ... das Funksignal beeinträchtigen könnten z Schalten Sie die Maus aus wenn Sie sie länger als 1 Woche nicht verwenden z Wiederholte Bewegungen bei ungeeigneter Position Körperhaltung oder Arbeitsweise über einen längeren Zeitraum können zu körperlichen Schmerzen sowie Schäden an Nerven Sehnen oder Muskeln führen z Wenden Sie sich bei Schmerzen Lähmungen Schwächezuständen Schwellungen Krämpfen oder S...

Page 9: ...ouris si vous ne l utilisez pas pendant 1 semaine ou plus z Des mouvements répétitifs sur une période prolongée dans un espace de travail mal adapté une mauvaise posture du corps et de mauvaises habitudes de travail peuvent entraîner une gêne physique ou des blessures au niveau des nerfs tendons ou muscles z En cas de douleur paralysie affaiblissement enflure engourdissement ou raideur dans les ma...

Page 10: ...zza per una settimana o più z Movimenti ripetitivi estesi per un periodo di tempo considerevole in presenza di installazione postura e abitudini di lavoro non corrette possono causare disturbi fisici o lesioni a nervi tendini e muscoli z In caso di dolore paralisi indebolimento gonfiore contratture o rigidità delle mani dei polsi delle braccia delle spalle del collo o di altre parti del corpo cons...

Page 11: ...utilizar durante 1 semana o más tiempo z Los movimientos repetitivos durante largos periodos de tiempo con una instalación postura o hábitos de trabajo incorrectos pueden provocar molestias físicas o daños en nervios tendones o músculos z Consulte a su médico en caso de sufrir dolores parálisis debilidad hinchazón convulsiones o rigidez en manos muñecas brazos hombros cuello u otras partes del cue...

Page 12: ... 1 ou mais semanas z O movimento repetitivo por um período extenso de tempo com instalação postura e hábitos de trabalho impróprios pode causar desconforto físico ou danificar os nervos tendões ou músculos z Consulte o médico no caso de dor paralisia enfraquecimento inchaço espasmos ou rigidez nas mãos pulsos braços ombros pescoço etc Dispositivo sem fios Antes de embarcar num avião ou de colocar ...

Page 13: ...d u ej nale y j wy czyæ z D ugotrwa e wykonywanie powtarzaj cych siê ruchów przy niew aœciwie urz dzonym miejscu pracy nieprawid owej pozycji cia a i z ych nawykach dotycz cych pracy mo e powodowaæ dyskomfort fizyczny oraz obra enia nerwów œciêgien i miêœni z W przypadku wyst pienia bólu zdrêtwienia os abienia opuchlizny pieczenia skurczów lub sztywnienia r k nadgarstków ramion barków karku itp na...

Page 14: ...сигналу z Отключайте мышь если она не используется больше 1 недели z Неправильная осанка на рабочем месте однообразность движений в течение длительного времени могут вызвать ощущение дискомфорта недомогания в мышцах и суставах z При появлении признаков недомогания болевых ощущений слабости опухолей в суставах рук предплечья в области шейных позвонков проконсультируйтесь с врачом Беспроводное устро...

Page 15: ...er metal cisimlerden en az 20 cm uzak tutun z 1 hafta veya daha uzun süre kullanýlmayacaksa lütfen fareyi kapatýn z Yanlýþ yerleþim oturma ve çalýþma alýþkanlýklarýnýn uzun süre boyunca tekrar edilmesi fiziksel rahatsýzlýklara yol açabilir veya sinirler tendonlar veya kaslara zarar verebilir z El bilek kol omuz boyun ve diðer bölgelerinizde aðrý felç güçsüzlük þiþme nöbet veya sertleþme durumlarýn...

Page 16: ... het radiosignaal veroorzaken z Schakel de muis uit als u deze één week of langer niet gebruikt z Als u gedurende langere tijd herhaaldelijk dezelfde bewegingen maakt in combinatie met een onjuiste installatie houding en werkgewoonten kan dit fysiek ongemak tot gevolg hebben of zelfs leiden tot schade van zenuwen pezen of spieren z Raadpleeg uw huisarts in geval van pijn verlamming zwakte zwelling...

Page 17: ...USB Dongle Slot 9 on off switch 10 Connect Button 11 LED indicator 12 USB Dongle LED 12 USB Dongle LED 정면 측면 상단면 뒷면 이미지 삽입 1 Scroll Wheel 2 Center Button 3 Right Button 4 Alt Tab Button 5 Laser Pointer 6 Forward Button Mode Button 7 Backward Button 8 USB Dongle Slot 9 On Off Switch 10 Connect Button 5 Charging Cable Slot 12 LED Indicator 참조용 실제 매뉴얼 상에 는 리스트 삭제 이미지에 화살표로 표시함 ...

Page 18: ...서 앞으로 가기 기능 7 backward 버튼 Internet 화면상에서 뒤로 가기 기능 8 USB Dongle 슬롯 이동 시 dongle을 삽입해 놓는 부분입니다 9 on off 스위치 마우스 본체의 전원을 on off 시 사용합니다 10 connect 스위치 ID setting 실패 시 사용하는 스위치입니다 11 LED 지시 등 상태 색깔 베터리 용량부족 주황색 연속적으로 점멸 충전 중 빨간색 연속적으로 ON 충전완료 초록색 LED on 12 USB Dongle LED 마우스 동작 시 작업 표시를 나타냅니다 휠 Key 기능 Key Mouse mode Alt Tab버튼 Alt Tab 중앙버튼 마우스 왼쪽버튼 오른쪽버튼 마우스 오른쪽버튼 forward버튼 Internet 다음 페이지 backward버튼 In...

Page 19: ...revious page on an Internet browser 8 USB Dongle Slot Store dongle when moving 9 On off Switch Turns the mouse unit power on off 10 Connect Button Use this button when the ID setting fails 11 LED Indicator Status Color Code Low battery charge Orange LED flickering Charging Solid red light Charging complete Green LED on 12 USB Dongle LED Indicates the status when operating the mouse Wheel Key Funct...

Page 20: ...5 充电电缆插槽 充电时在这里插入电缆 6 向上翻页按钮 移到 Internet 浏览器上的下一页 7 向上翻页按钮 移到 Internet 浏览器上的上一页 8 USB 适配器插槽 移动时存放适配器 9 开 关开关 打开 关闭鼠标电源 10 连接按钮 ID 设置失败时使用此按钮 11 指示灯 状态 色码 电池电量低 橙色灯闪烁 正在充电 红色灯常亮 充电完成 绿色灯打开 12 USB 适配器指示灯 指示使用鼠标时的状态 滚轮键功能 键 鼠标模式 Alt Tab 按钮 Alt Tab 中间按钮 鼠标左键 右按钮 鼠标右键 向下翻页按钮 浏览器下一页 向上翻页按钮 浏览器上一页 ...

Page 21: ...ンターネット ブラウザで次のページへ進みます 7 戻る ボタン インターネット ブラウザで前のページへ戻ります 8 USB ドングル スロット 移動するときはここにドングルを格納してください 9 オン オフ スイッチ マウス ユニットの電源を入 切します 10 接続ボタン ID 設定が失敗したら このボタンを押してみてください 11 LED インジケータ ステータス 色の意味 バッテリー残量不足 オレンジ色 LED 点滅 充電中 赤色点灯 充電完了 緑色 LED 点灯 12 USB ドングル LED マウス動作中のステータスを表示します ホイール キーの機能 キー マウス モード Alt Tab ボタン Alt Tab 中央ボタン マウスの左クリック 右ボタン マウスの右クリック 次へ ボタン ブラウザの次ページ 戻る ボタン ブラウザの前ページ ...

Page 22: ...em Webbrowser zur vorherigen Seite 8 USB Dongle Platz Hier kann der Dongle verwahrt werden 9 Ein Aus Schalter Schaltet die Maus ein aus 10 Connect Taste Verwenden Sie diese Taste wenn die ID Einstellung versagt 11 LED Status Farbcode Akkuladung schwach LED blinkt orange Laden LED leuchtet konstant rot Ladevorgang abgeschlossen LED leuchtet grün 12 USB Dongle LED Zeigt den Status im Mausbetrieb an ...

Page 23: ...nternet 8 Connecteur du dongle USB Rangez le dongle lors d un déplacement 9 Interrupteur Marche Arrêt Met la souris sous hors tension 10 Bouton de connexion Utilisez ce bouton en cas d échec de configuration d identification 11 Voyant lumineux 12 Diode du dongle USB Indique l état lors de l utilisation de la souris Fonctions de la molette Touche Mode souris Bouton Alt Tab Alt Tab Bouton central Bo...

Page 24: ...e il dongle durante il movimento 9 Interruttore On Off Consente di accendere e spegnere il mouse 10 Pulsante di Connessione Utilizzare questo pulsante in caso di problemi con l impostazione dell ID 11 Indicatore LED Stato Codice colore Carica della batteria in esaurimento LED arancione lampeggiante In carica Luce rossa fissa Ricarica completata LED verde acceso 12 LED Dongle USB Indica lo stato du...

Page 25: ...Internet 8 Ranura de llave USB Permite guardar la llave al desplazarse 9 Interruptor de encendido apagado Apaga y enciende la alimentación de la unidad 10 Botón de conexión Utilice este botón si falla el ajuste de ID 11 Indicador LED Estado Código de color Carga de batería baja LED naranja parpadeando Cargando Luz roja fija Carga completa LED verde encendido 12 LED de llave USB Indica el estado al...

Page 26: ...rnet 8 Ranhura do dongle USB Serve para guardar o dongle durante o transporte do rato 9 Botão para ligar desligar Liga desliga o rato 10 Botão Connect Utilize este botão quando a definição de ID falhar 11 Indicador LED Estado Código de cor Pouca carga na bateria LED cor de laranja a piscar rapidamente A carregar Luz vermelha fixa Carregamento concluído LED verde aceso 12 LED do dongle USB Indica o...

Page 27: ...iej strony w przegl darce internetowej 8 Gniazdo urz dzenia dongle USB Podczas przenoszenia nale y w o yæ do niego urz dzenie dongle 9 Wy cznik W cza wy cza zasilanie myszy 10 Przycisk po czenia Nale y go u yæ jeœli nie powiedzie siê ustawienie ID 11 WskaŸnik LED 12 Dioda LED urz dzenia dongle USB Wskazuje stan podczas u ywania myszy Funkcje przycisków Przycisk Tryb myszy Przycisk Alt Tab Alt Tab ...

Page 28: ...ь питания Вкл Выкл Включение выключение питания мыши 10 Кнопка Подключение Нажмите на эту кнопку при сбое настроек подключения устройства 11 Светодиодный индикатор 12 Светодиодный индикатор защитного USB ключа Отображает состояние мыши во время работы Функции дискового селектора Клавиша Режим мыши Клавиши Alt Tab Alt Tab Кнопка центрирования Щелчок левой кнопкой Правая кнопка мыши Щелчок правой кн...

Page 29: ...ý Yuvasý Hareket halindeyken donaným anahtarýný kaldýrýn 9 Açma Kapama Düðmesi Fare ünitesinin gücünü açar kapatýr 10 Baðlantý Düðmesi ID ayarlarý baþarýsýz olursa bu düðmeyi kullanýn 11 LED Göstergesi Durum Renk Kodu Pil þarjý düþük seviyede Turuncu LED ýþýðý yanýp söner Þarj ediliyor Kýrmýzý ýþýk sürekli yanar Þarj iþlemi tamamlandý Yeþil LED ýþýðý yanar 12 USB Donaným Anahtarý LED Göstergesi Fa...

Page 30: ...etbrowser 8 sleuf voor USB dongle Berg de dongle bij verplaatsing op 9 Aan uit schakelaar Schakelt de voeding van de muis aan uit 10 Verbindingsknop Gebruik deze knop wanneer de ID instelling mislukt 11 LED indicator Status Kleurcode Batterij bijna leeg Oranje LED knippert Aan het opladen Continu rood lampje Opladen voltooid Groen LED lampje aan 12 LED lampje USB dongle Geeft de status aan bij geb...

Page 31: ...es These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installati...

Reviews: