background image

4

Set date and time when prompted.

Select the number of the straightest

line from the printed page.
Sélectionnez le numéro de la ligne 

la plus droite imprimée sur la page.
Machen Sie die Nummer der Linie 

ausfindig, die auf der gedruckten Seite

möglichst gerade gedruckt wurde.
Selezionare il numero della linea più

dritta dalla pagina stampata.
Seleccione o número da linha mais

recta na página impressa.

‚ыберите номер наиболее прямой

линии на отпечатанной странице.

Seleccione el número de la línea

más recta que aparece en la página

impresa.

Enter the number you have chosen, and press Enter. 
Tapez le numéro choisi, puis appuyez sur Entrée. 
Geben Sie diese Nummer ein und drücken Sie Eingabe. 
Immettere il numero scelto e premere Invio.
Introduza o número escolhido e prima Aceitar. 

‚ведите номер и нажмите на кнопку «‚вод».

Introduzca el número elegido y pulse Aceptar. 

3

a

b

a

b

d

c

e

f

h

i

j

Locate the copper area on the

cartridge toward the back of the

machine and place it in the car-

rier at a slight slant as shown.

Repérez la zone en cuivre située

sur la cartouche vers l'arrière de

l'appareil et placez-la de manière

légèrement inclinée dans le sup-

port comme indiqué.

Posicione a área de cobre do tin-

teiro de frente para a parte pos-

terior da máquina e coloque-o no

suporte ligeiramente inclinado,

conforme ilustrado.

Richten Sie die Kupferplatte der

Kartusche zur Geräterückseite

hin aus. Setzen Sie die Kartusche

in den Halter ein und halten Sie

sie dabei - entsprechend der

Abbildung - leicht schräg.

оверните картридж медной

частью к задней части устройства

и установите его в держатель под

небольшим углом (см. рисунок).

Individuare l'area di rame sulla

cartuccia verso il retro dell'ap-

parecchio e collocarla sul suppor-

to in posizione leggermente incli-

nata, come indicato.

Sitúe la zona de cobre del 

cartucho hacia la parte posterior

del equipo y colóquelo en el

soporte con una ligera inclinación,

tal como muestra la imagen.

SF-345TP Only

Lorsque vous y êtes invité, réglez la date et l'heure.

SF-345TP 

uniquement

Stellen Sie nach Aufforderung Datum und Uhrzeit ein.

Nur SF-345TP

Impostare la data e l'ora, quando viene richiesto.

Solo SF-345TP

Defina a data e a hora, quando isso for solicitado.

Apenas SF-345TP

ри появлении запроса введите дату и время.

’’ооллььккоо ддлляя ммооддееллии

 

 

 

 

 

 

 

  

 

          

 

    

SF-345TP

Ajuste la fecha y la hora cuando el equipo lo solicite.

Sólo en SF-345TP

   

Reviews: