Español-
71
D
E S C R I P C I Ó N D E L A S
F
U N C I O N E S
Misspellings and unusual
characters sometimes occur during
closed caption transmissions, especially
those of live events. There may be a
small delay before captions appear
when you change channels. These are
not malfunctions of the TV.
3
Pulse el botón
ENTER
para seleccionar “Subtítulo”.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para configurar la función
de subtítulos en “Encendido”
y, a continuación, pulse el
botón
ENTER
.
Visualización de los subtítulos
El TV descodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.
Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las
cintas de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo
comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa
de televisión y en el embalaje de la cinta:
.
1
Pulse el botón
MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para
seleccionar “Configuración”
y, después, pulse el botón
ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para
seleccionar “Subtítulo” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
4
Dependiendo de cada emisión, puede ser necesario modificar la
configuración de “Canal” y “Campo”.
Canales y campos distintos
muestran información diferente:
Campo 2 incorpora información
adicional que complementa la
información en Campo 1.
(Por ejemplo, Canal 1 puede
ofrecer subtítulos en inglés,
mientras que Canal 2, subtítulos
en español).
La función Caption no funciona
con señales de DVD ni
televisión digital.
Método alternativo:
Pulse el botón
CAPTION
en el mando a distancia.
BN68-00883R-00Spa.qxd 9/22/05 3:14 PM Page 71