19
HOLDING THE CAMERA
/CÓMO SUJETAR LA CÁMARA
In order to avoid camera shake, hold the camera steady, especially when using
longer focal lengths (Tele).
Place the camera strap over your wrist.
Both elbows (horizontal picture) or one elbow (vertical picture) should be held
close to your body.
Keep your eye close to the viewfinder when using the camera. This ensures
correct framing. Ensure you can see all four sides of the viewing frame when
composing your shot.
En
Para evitar la trepidación de la cámara, sujétela firmemente, sobre todo cuando utilice longitudes focales largas (Tele).
Colóquese la correa de la cámara en la muñeca.
Apoye los dos codos (para hacer una fotografía horizontal) o uno solo (para hacer una fotografía vertical) contra su cuerpo.
Mantenga el ojo pegado al visor cuando utilice la cámara. Así se asegurará un encuadre correcto. Asegúrese de poder ver los
cuatro lados del encuadre cuando componga su imagen.
NOTAS
Evite obstruir el objetivo cuando realice una fotografía. Las imágenes pueden estropearse si un dedo, el pelo o la correa de la
cámara cuelgan delante del objetivo, el sensor de exposición o las ventanillas del autofoco.
Cuando realice fotografías en posición vertical y utilice el flash, éste deberá quedar siempre por encima del objetivo.
Es
;;;
;;;
;;;
;;;
;;;
;;
;;
;;
;;
NOTE
Avoid obstructing the lens when you take a picture. Pictures can be spoiled when a finger, hair or camera strap falls in front of the Lens,
Exposure Sensor or Auto-focus Windows.
When you take vertical pictures with flash, the flash should be above the lens.
Summary of Contents for EVOCA 140S
Page 1: ...ENGLISH ESPAÑOL ...