Samson EXPIDITION XP510i User Manual Download Page 6

WARNING:

 To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To 

reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No user serviceable parts inside. 

Please refer all servicing to qualified personnel.The lightning flash with an arrowhead symbol within 

an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” 

within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock 

to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the 

presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompa-

nying the product.

Important Safety Instructions

1. Please read all instructions before operating the unit.

2. Keep these instructions for future reference.

3. Please heed all safety warnings.

4. Follow manufacturers instructions.

5. Do not use this unit near water or moisture.

6. Clean only with a damp cloth.

7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instruc-

tions.

8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 

(including amplifiers) that produce heat.

9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two 

blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding 

prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not fit 

your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs, convenience 

receptacles and at the point at which they exit from the unit.

11. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.

12. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in 

any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid has been spilled or objects have fallen 

into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been 

dropped.

ATTENTION: 

Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à 

la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ôter le couvercle ou le dos 

du boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Confiez toutes les 

réparations à un personnel qualifié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur 

de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un 

risque d’électrocution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur 

d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.

Consignes de sécurité importantes

1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.

3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.

4. Suivez les instructions du fabricant.

5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.

6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.

7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon 

les instructions du fabricant.

8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de 

générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par exemple).

9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec polarisa-

tion (avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre prise murale ne correspond pas 

au modèle fourni, consultez votre électricien.

10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.). 

Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier.

11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolon-

gées.

12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon 

secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction 

d’un objet dans le boîtier, etc.).

ACHTUNG:

 Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie dieses Gerät 

weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten 

Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom 

Anwender gewartet werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz 

mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter “gefährlicher Spannung” 

im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags 

besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- 

und Wartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher 

beschrieben werden.

Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.

3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.

4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.

5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.

6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.

7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend 

den Anweisungen des Herstellers vor.

8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen 

oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze erzeugen.

9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein 

polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite

Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder 

der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene

Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.

10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt 

werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den Kabelan-

schluss am Gerät.

11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steck-

dose.

12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das 

Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn 

Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht 

mehr wie gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.

Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen

Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza

PRECAUCION: 

Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede 

expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite la tapa 

ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cu-

alquier reparación al servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero 

pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa 

del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga 

eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de 

la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los docu-

mentos que se adjuntan con este aparato. 

Instrucciones importantes de seguridad

1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.

2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.

3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.

4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.

5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.

6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.

7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instruc-

ciones del fabricante.

8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros 

aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe 

polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes 

normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida 

de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que 

le cambie su salida anticuada.

10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, 

especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad.

11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a 

usar durante un periodo de tiempo largo.

12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato 

sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están 

dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta 

ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.

ATTENZIONE:

 per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo ap-

parecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate di rimuoverne il 

coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all’interno dell’apparecchio parti la cui regolazione è 

a cura dell’utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. 

Il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di 

“tensioni pericolose” non isolate all’interno dell’apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di 

scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero 

avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazi-

one che accompagna il prodotto.

Importanti Istruzioni di Sicurezza

1. Prima di usare l’apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.

2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.

3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.

4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.

5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.

6. Pulite l’apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.

7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni 

del costruttore.

8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri ap-

parecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.

9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento 

a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più piccolo ed uno più grande. Una spina 

dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. 

Questo terzo spinotto, eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la 

spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione 

della presa obsoleta.

10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, 

con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto in cui esce dall’apparecchio.

11. Staccate l’apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per 

un lungo periodo.

12. Per l’assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l’assistenza se 

l’apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo o alla spina di alimentazione, 

nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a 

pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato fatto cadere.

Block Diagram

-32dBu to -14dBu (MIC, XLR)
-6dBu to +12dBu (LINE, XLR)

-32dBu to -6dBu (MIC, XLR)

-6dBu to +20dBu (LINE, XLR)

-22dBu to -4dBu (MIC, TRS)

+4dBu to +22dBu (LINE, TRS)

-22dBu to +4dBu (MIC, TRS)

+4dBu to +30dBu (LINE, TRS)

XP510i System Set-ups

XP510i Mixer Layout

1

3

4

5

6

7

2

8

10

11

12

13

21

18

19

20

9

14

17

15

16

1. Channel Input Jacks (channels 1 - 4)

MIC – XLR connector – 

Use these XLR jacks to connect 

low impedance microphones to the XP510i’s built-in 
mic preamps.

LINE - 1/4-inch phone connector – 

Use these 1/4” 

jacks to connect instrument or audio sources with 
line-level signals to the XP510i. You can connect the 
outputs from acoustic guitar pickups, keyboards, drum 
machines, CD/MP3/TAPE players and other units with 
line level outputs here.

2. Stereo Channel Input Jacks (channels 

5/6, 7/8, 9/10)

For stereo inputs, use the LINE L to connect the left 
channel and the LINE R to connect the right chan-
nel. Use these inputs to connect high impedance 
microphones, synthesizers, drum machines, MP3, CD, 
tape players or any other line level device. The XP510i 
features both 1/4” phone and RCA connectors. 

3. MIC/LINE switch (channels 1 - 4)

The MIC position changes the gain of both input jacks 
to MIC level. The LINE position reduces the gain of both 
jacks by 30dB to line level.

4.  LIMIT/COMP switch

Set the LIMIT/COMP switch to the COMP position to 
apply compression or set it to the LIMIT position to 
apply limiting. 

5. Equalizer control knobs

HIGH FREQUENCY (HF) –

 The HF knob controls the 

amount of Treble applied to each channel. The chan-
nel’s HIGH frequency response is flat when the knob 
is in the “12:00” position. Rotating the knob to the 
right will boost the channel’s high frequency response 
above 10 kHz by 15 dB, and rotating it towards the left 
will cut the high frequency response by 15 dB.

LOW FREQUENCY (LF) – 

The LF knob controls the 

amount of Bass applied to each channel. The channel’s 
LOW frequency response is flat when the knob is in 
the “12:00” position. Rotating the knob to the right will 
boost the channel’s low frequency response below 100 
Hz by 15 dB, and rotating it towards the left will cut the 
low frequency response by 15 dB.

6. REVERB switch

Use the REVERB switch to add an effect to a Mic or 
Line input on any of the inputs 1 – 4. The REVERB LED 
indicator lights GREEN when the REVERB is ON.

7. VOLUME control knob

This knob sets the overall level for the Mic or Line 
input. 

NOTE: 

To reduce noise, set the VOLUME controls on 

any unused channels to the minimum setting.

8. MONITOR OUT jacks

The signal present at the MONITOR OUT jacks is sent 
from the MONITOR level control knob, which is fed 
from the input channels. The MASTER control does not 
affect the MONITOR OUT signal. 

9. REC OUT jacks

This output is used to send the main mix to an external 
recorder. The signal present at this connector is the L/R 
bus signal before it has passed through the MASTER 
level control. The nominal output level is -10 dBV and 
the impedance is 100 Ohms.

10. SPEAKER OUT jacks

The XP510i has two 1/4-inch phone connectors, which 
are powered outputs used to connect your left and 
right speaker. Use the included speaker cables to con-
nect the speakers.

CAUTION: 

The total impedance load for each side of 

the amplifier must not be less than 8 Ohms. Do not 
connect additional speakers to the XP510i mixer.

11. AC – IEC inlet

Connect the supplied heavy-gauge 3-pin “IEC” power 
cable here.

12. POWER switch

Use the POWER switch to turn power to the XP510i on 
or off.

13. iPOD DOCK

The XP510i has a built-in iPod dock which can be used 
to connect most of the latest iPod models. The iPod sig-
nal is controlled by the Channel 9/10 VOLUME control.

14. SPEECH/MUSIC switch

The SPEECH/MUSIC switch is used to change the over-
all frequency response, or tone contour, for the XP510i 
sound system. If your application is mainly for MUSIC, 
press the switch down to select the MUSIC response 
curve. If your application is mainly for SPEECH, leave 
the switch up to select the SPEECH response curve.

15. MONITOR control knob

The MONITOR volume control is used to control the 
overall level sent to the MONITOR OUT, which can be 
used to send to a second set of powered speakers for 
monitors.

16. REVERB PROGRAM selector

This control knob is used to select one of ten, 24-bit 
DSP effects programs.

17. REVERB control knob

The REVERB control knob is used to adjust the total 
amount of reverb added to any channel that has its 
REVERB switch (see #6) pressed down.

18. MASTER control knob

The MASTER volume knob controls the overall output 
level. This knob determines the final output signal 
level. Signals from all ten channels are routed here just 
before being routed to the built-in power amplifiers 
and Left and Right speaker output jacks (see #10).

19. METER LED indicators

This six-segment bar meter shows the XP510i’s output 
level. For optimum signal-to-noise ratio, set the 
VOLUME control so that program material is usually at 
or 3 to +6 VU, with occasional, but not steady 
excursions to the red “LIMIT” segment.

20. PHANTOM switch

The XP510i features an onboard, Phantom power 
supply to operate condenser microphones. When the 
switch is engaged, the LED will illuminate indicating 
that phantom power is now available on the micro-
phone pre-amps.

IMPORTANT NOTE: 

To avoid a loud pop, be sure to 

turn down the MASTER level control before plugging 
and unplugging the mic cables when the phantom 
power is active.

21. POWER LED indicator

The Power LED will illuminate when the MAIN power 
switch is turned on.

Applying Reverb

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS 

SUBJECT  TO  THE  FOLLOWING  TWO  CONDITIONS:  (1)  THIS  DEVICE  MAY 

NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT 

ANY  INTERFERENCE  RECEIVED,  INCLUDING  INTERFERENCE  THAT  MAY 

CAUSE  UNDESIRED  OPERATION.  SUITABLE  FOR  HOME  OF  OFFICE  USE.

Copyright 2010 - Samson Technologies Corp.

Samson Technologies Corp. 

45 Gilpin Avenue

Hauppauge, New York 11788-8816

Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) 

Fax: 631-784-2201 

www.samsontech.com

V1.6

The XP510i features built-in, high quality, 24-bit Reverb Effects that you can add to channels 1 through 4. You can 

use the reverb to create a studio effect by simply following the steps below:

1. Connect a mic or instrument to the desired channel, and adjust the volume and equalizer to your liking.

2. Use the Reverb Program selector to choose one of the ten built-in digital effects. 

3. Press the REVERB switch down on the channel to which you want to add the reverb effect.

4. Once you have selected the channel(s) for effects by using the channel REVERB switch, raise the REVERB main 

level control to apply the amount of reverb desired.

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste.  There is a 
separate  collection  system  for  used  electronic  products  in  accordance  with  legislation  that 
requires proper treatment, recovery and recycling.

Private household in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used 
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar 
new one).
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and 
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

Summary of Contents for EXPIDITION XP510i

Page 1: ...it ever require servicing a Return Authorization number RA must be obtained before shipping your unit to Samson Without this number the unit will not be accepted Please call Samson at 1 800 3SAMSON 1 800 372 6766 for a Return Authorization number prior to shipping your unit Please retain the original packing materials and if possible return the unit in the original carton and packing materials If ...

Page 2: ...OCK Position the speakers on the floor or on stands and using one of the included speaker cables connect the mixer s LEFT SPEAKER OUT to the left speaker s input connector Next use the second included speaker cable to connect the RIGHT SPEAKER OUT to the right speaker s input connector Using a Microphone Be sure that the XP510i s Power switch is set to the OFF position Turn all of the channel VOLU...

Page 3: ...e Slide and Lock speaker enclosures allow you to connect both speakers together into a single easy to carry unit Follow these steps to configure the XP510i for easy transport 2 Position the second speaker above the first speaker and line up the Slide and Lock tracks and grooves so that they are parallel to the speaker on the floor 3 Slide the second speaker into the speaker on the floor making cer...

Page 4: ...etween input output channels SPEECH MUSIC 167 Hz 3dB Octave Input Channel Equalization HIGH 10 kHz shelving 15 dB LOW 100 Hz shelving 15 dB LIMIT COMP Switch DOWN Comp UP Limit CH1 2 Phantom Power 15V DC Power Source Power Consumption AC INPUT 100 V 240 V 50 60 Hz 600 W MAX Weight 52 8 Ib 24 Kg Dimensions 22 7 W x 12 6 D x 22 H 577 mm W x 320 mm D x 560 mm H Where 0 dBu 0 775 V and 0 dBV 1 V Dimen...

Page 5: ...ernal recorder The signal present at this connector is the L R bus signal before it has passed through the MASTER level control The nominal output level is 10 dBV and the impedance is 100 Ohms 10 SPEAKER OUT jacks The XP510i has two 1 4 inch phone connectors which are powered outputs used to connect your left and right speaker Use the included speaker cables to con nect the speakers CAUTION The to...

Page 6: ...hrough 4 You can use the reverb to create a studio effect by simply following the steps below 1 Connect a mic or instrument to the desired channel and adjust the volume and equalizer to your liking 2 Use the Reverb Program selector to choose one of the ten built in digital effects 3 Press the REVERB switch down on the channel to which you want to add the reverb effect 4 Once you have selected the ...

Page 7: ...fabricant 8 Ne pas installer près d une source de chaleur radiateurs etc ou de tout équipement susceptible de générer de la chaleur amplificateurs de puissance par exemple 9 Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale Les fiches canadiennes avec polarisa tion avec une lame plus large ne doivent pas être modifiées Si votre prise murale ne correspond pas au modèle fourni consulte...

Reviews: