Samoa 561610 Parts And Technical Service Manual Download Page 6

6

856 804 R. 12/21

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2021_12_21-11:00

FR

INSTALLATION  

THREE-PHASE

MONOPHASE

CONDENSEUR

Connexion électrique

La pompe est fournie sans câble (sauf 561616 et 561617). Pour raccorder le 
moteur au réseau, retirez le couvercle du boîtier électrique et raccordez la 
pompe à la ligne selon la fig. 2. Utilisez toujours des éléments d’installation 
appropriés (voir “Caractéristiques techniques - informations électriques”).

Électropompe avec engrenages en acier fritté et corps en fonte, avec 
accouplement direct à un moteur électrique monophasé (modèles 561617, 
561616, 561615, 561614 et 561611) ou triphasé IE2 à haut rendement 
(modèles 561613 et 561610).

Installation mécanique

Ces électropompes doivent être installées sur une base horizontale en 
respectant les conditions environnementales nécessaires à leur bon 
fonctionnement, il est recommandé que le diamètre du tuyau d’aspiration 
soit au moins égal ou supérieur au diamètre d’entrée de la pompe. Voir fig. 3 
pour une installation typique avec tous les accessoires recommandés pour 
que la pompe fonctionne correctement.

CONNEXION AU CITERNE

ATTENTION: 

Avant de démarrer la pompe, mouillez l’intérieur du 

corps de la pompe avec de l’huile par les ouvertures. La phase de 
démarrage peut durer de quelques secondes à quelques minutes, en 
fonction des caractéristiques du système.
La distance en hauteur entre le niveau d’huile et l’entrée de la pompe 
ne doit pas être supérieure à 5 m.
Pour mettre la pompe en marche, assurez-vous que la vanne de sortie 
est ouverte.

Fig. 2

Fig. 3

Convient pour le transfert d’huiles à haute viscosité jusqu’à ISO VG 450 cts.

Pos

Description

A

Vanne d’arrêt

B

Tuyau de sortie

C

Adaptateur de connexion

D

Pompe à engrenages

E

Adaptateur de connexion

F

Filtre

G

Tuyau d’aspiration

H

Vanne d’arrêt

I

Adaptateur

J

Adaptateur

!

Summary of Contents for 561610

Page 1: ...No C d R f Art Nr 561610 561611 561613 561614 561615 561616 561617 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Service und Ersatzte...

Page 2: ...ncy IE2 561613 and 561610 INSTALLATION Mechanical installation These electric pumps must be installed on a horizontal base The suction hose diameter should be the same or bigger than the pump inlet di...

Page 3: ...fitting and flanges Intermittent opening of the by pass valve Icrease the valve operating pressure Foot valve not working properly Replace with free ball foot valve The pump is noisy and vibrates Pres...

Page 4: ...lascondicionesambientalesnecesariasparasucorrectofuncionamiento Se recomienda que el di metro de la manguera de aspiraci n sea al menos igual o superior al di metro de entrada de la bomba Ver fig 3 pa...

Page 5: ...es Apriete los racores y collarines Apertura intermitente de la v lvula by pass Aumente la presi n de trabajo de la v lvula La v lvula de pie funciona incorrectamente Sustituya v lvula de pie Utilice...

Page 6: ...espectant les conditions environnementales n cessaires leur bon fonctionnement il est recommand que le diam tre du tuyau d aspiration soit au moins gal ou sup rieur au diam tre d entr e de la pompe Vo...

Page 7: ...siphons Serrez les raccords et les colliers Ouverture intermittente de la valve de by pass Augmenter la pression de travail de la valve Le clapet de pied fonctionne mal Remplacer le clapet de pied Uti...

Page 8: ...nach oben oder unten gerichtet zur Wand angebracht Beachten Sie die Abbildung unter Installation f r die bliche Installation mit dem empfohlenen Zubeh r damit die Pumpe korrekt arbeitet INSTALLATIONSB...

Page 9: ...Spannung stabilisieren Luft in der Druckleitung Druckleitung ffnen und Luft ablassen Verbindungen kontrollieren In Abst nden ffnendes Bypass Ventil Druck vom Bypass Ventil erh hen Fussventil funktioni...

Page 10: ...Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_12_21 11 00 RU 561616 561617 2 561617 561616 561615 561614 561611 IE2 561613 561610 3 5 2 3...

Page 11: ...11 R 12 21 856 804 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_12_21 11 00 RU...

Page 12: ...ring mech seal Muelle Ressort 16 Cap Casquillo Capuchon 17 Regulating screw Tornillo de ajuste Vis de r glage 18 Washer Junta Joint 19 Nut Tuerca crou 20 Valve spring Muelle de v lvula Ressort de soup...

Page 13: ...TRIQUE MOTOR Part No C d R f Art Nr Motor Voltage V Voltaje del motor Tension du moteur Motorspannung V Frequency Hz Frecuencia Fr quence Frequenz Hz Power W Potencia Puissance Leistung W 561610 400 5...

Page 14: ...mm IN OUT Ein Aus Weight Peso Poids Gewicht kg 561610 216 455 125 47 140 171 110 1 BSP 23 561611 240 436 125 47 140 171 110 1 BSP 23 561613 220 445 125 47 140 171 110 1 BSP 21 561614 240 445 125 47 14...

Page 15: ...15 R 12 21 856 804 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_12_21 11 00 NOTES NOTAS NOTES ANMERKUNGEN...

Page 16: ...2006 42 EC and 2006 95 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espa a declara que el los producto s 561610 561611 561613 561614 561615 561616 561617 cumple n...

Reviews: