Samoa 556 Series Parts And Technical Service Manual Download Page 11

11

R. 09/21 855 835

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

EN

2021_09_06-14:00

Remove the side cover on the right of the fluid inlet as shown in the figure, 
following the procedure to “Replace diaphragms”.

Once the shaft is visible, use the following procedures:

1. 

Remove the shaft from its housing by pulling it from one end.

  The Teflon

®

 sleeve is threaded into the body. To remove use snap ring 

pliers in the two holes indicated in the figure.

2

. Once the cap has been removed, remove the quad ring inside the pump body.

3

. Replace the kit following the correct order shown in the assembly drawing.

Reassemble the pump in reverse order.

PUSHING ROD

REPAIR AND MAINTENANCE PROCEDURES

1. 

Close fluid valves.

2.

 Drain the fluid from inside the pump. Anticipate a drainage of fluid from 

inside the pump.

3. 

Loosen the screws to remove the directional valve. Take special care with 

the O-ring seals and the orientation of the directional valve.

4. 

Remove the inlet and outlet manifolds. Take note of the orientation of the 

manifolds.

5. 

Install a new set of valves and/or seats according to the assembly drawing. 

Once the seats and seals are mounted, the seals should be visible. 

6. 

Tighten the manifold screws following the tighten sequence according to 

the table:

 IMPORTANT:

 Always approximate manifold screws before final 

tightening.

BALL VALVES REPLACEMENT

1

3

6

2

4

5

AIR SENSOR (ONLY FOR MODELS WITH DIRECTIONAL VALVE)

The air sensors are on the inside part of the diaphragm covers. To access 
them, follow the procedure for “Replacing diaphragms”. 
Once removed the covers following procedure:

1.

 Remove the two screws that secure the air sensor to the top.

2.

 Remove all components of the sensor. Clean the area.

3. 

Introduce new components in the order shown and tigh the two screws 
sensor with a torque 1.5 N·m.

4. 

Fit the cover on the pump and tighten the screws to the body of the pump 
according to the table:

7. 

Assemble the directional valve checking all O-rings seals are placed and 

tighten the screws with a maximum torque of 44 lbf.in (5 N.m).

PP body

PP conductive body

POM conductive body

5 N·m

4.2 N·m

5 N·m

PP body

PP conductive body

POM conductive body

5 N·m

4.2 N·m

5 N·m

IMPORTANT:

 When doing a 

pump maintenance that implies 
manifold disassembling  and  pump 
is fitted with PTFE o-rings (white 
colour), they must be replaced by 
new ones in order to avoid fluid 
leakages”.

Summary of Contents for 556 Series

Page 1: ...u a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Service und Ersatzteilhandbuch Part No C d R f Art Nr 556XXX DC20XXXXXXXXX 1 4 DOUBLE DIAPHRAGM PUMP DC20 20 l min 5 28 US...

Page 2: ...de fuites diaphragme D Capteur de cycle E Commande externe avec lectrovanne non incluse F Silencieux de nez inclus G Commande externe avec lectrovanne non incluse et capteurs inductifs de fin de cours...

Page 3: ...s y la bomba est configurada con juntas de PTFE color blanco estas tienen que ser reemplazadas por unas nuevas con objeto de evitar fugas de fluido IMPORTANT Lors de l entretien de la pompe qui impliq...

Page 4: ...wet side A shaft transmits the reciprocating motion of one diaphragm to the other A directional valve alternatively distributes the air from one chamber to the other thus a reciprocating movement of...

Page 5: ...nd of the hose WARNING To ensure that the air supply is sufficient to meet the demand of the pump the diameter of the pipe must be equal to the diameter of the supply port of the pump Choose auxiliary...

Page 6: ...sed by some fluids that flow inside the pump can generate static electricity Moreover according to the type of fluid pump and the installation environment such as gases in the air or the type of the s...

Page 7: ...alve discharge side The air mixes with the fluid Replenish fluid and check the configuration of the pipe on the suction side Cavitation occurs Adjust air supply pressure and discharge pressure and red...

Page 8: ...RT SEATS SORT SEATS HYTREL SANTROPRENE 7 PTFE NBR EPDM FKM 5 HEARD SEATS SEALS PUSHING ROD BUSHING SEALS 1 SPOOL AIR VALVE PLASTIC PUMP PARTS DRAWING DC20 REGULAR MAINTENANCE SCREWS AND TOOLS SCREW TY...

Page 9: ...IR VALVE AIR VALVE AIR SENSORS POS 1_1 a 1_9 POS 1_30 a 1_38 P 558623 558624 1 CENTRAL BODY AND MANIFLOD CENTRAL BODY INLET MANIFLOD OUTLET MANIFLOD POS 2_1 POS 2_2 POS 2_3 BSP threads NPT threads BSP...

Page 10: ...figure 4 Remove the diaphragm cap NOTE To tighten these screws you must use a torque wrench calibrated to see torque table in this page 5 Remove the cover by gently pulling back 6 Remove the used diap...

Page 11: ...et of valves and or seats according to the assembly drawing Once the seats and seals are mounted the seals should be visible 6 Tighten the manifold screws following the tighten sequence according to t...

Page 12: ...l operario de este equipo est formado en cuanto a la operaci n limitaciones y uso de equipamiento de seguridad como gafas de seguridad u otro equipamiento requerido ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE EL MANU...

Page 13: ...ministro de la bomba Tambi n elija equipos auxiliares y materiales con suficiente flujo de aire para el consumo de aire de la bomba Tambi n considere el uso y la estabilidad de la presi n de aire Adem...

Page 14: ...n generar electricidad est tica Adem s seg n el tipo de fluido a bombear y el ambiente de la instalaci n como gases en el aire o el tipo de las instalaciones circundantes la electricidad est tica pued...

Page 15: ...on lodo Revise y limpie la tuber a de aire La v lvula de impulsi n del lado de descarga no se abre normalmente Ajuste la v lvula de impulsi n del lado de descarga El aire se mezcla con el fluido Vuelv...

Page 16: ...DO ASIENTO BLANDO HYTREL SANTROPRENO 7 PTFE NBR EPDM FKM 5 ASIENTO JUNTAS CASQUILLO JUNTAS EJE 1 V LVULA DE AIRE 2 COLECTOR SALIDA 2 CUERPO 2 COLECTOR ENTRADA Herramientas a utilizar para el mantenimi...

Page 17: ...RICA 556XXX P V 558610 556115 P E 558611 P T 558612 C V 558613 C E 558614 C T 558615 W T 558616 H 558617 M 558618 5 4 KIT REPARACI N BOLAS DE V LVULA C D KIT CODIFICACI N NUM RICA 556XXX C 558321 T 5...

Page 18: ...e no da ar las juntas existentes entre el distribuidor y el cuerpo 4 Desmonte la tapa de membrana 5 Extraiga la tapa tirando suavemente hacia atr s 6 Extraiga la membrana usada F jese en la posici n d...

Page 19: ...visible 6 Apriete los tornillos siguiendo la secuencia en cruz de acuerdo con la siguiente tabla IMPORTANTE Aproxime los tornilllos del colector antes de apriete final CAMBIO DE LAS V LVULAS DE BOLA...

Page 20: ...ant pr venir toute fuite ou d versement Veillez ce que les op rateurs de ces quipements soient form s sur le fonctionnement et les limites d utilisation Utilisez des lunettes de s curit ou tout autre...

Page 21: ...on de la pompe L quipement de traitement d air auxiliaire et les raccords doivent avoir un d bit d air suffisant pour d passer la consommation d air de la pompe En outre le mat riel de traitement d ai...

Page 22: ...rieur de la pompe peut g n rer de l lectricit statique En outre selon le type de fluide et l environnement de l installation tels que des gaz dans l air ou le type des installations environnantes l l...

Page 23: ...illes clapet et si ge de bille sont us s ou endommag s Inspecter et remplacer les pi ces LE D BIT DIMINUE Causes possibles Mesures recommand es L alimentation d air est insuffisante V rifiez le compre...

Page 24: ...LLES BALLES SI GE DOUX SI GE DOUX HYTREL SANTROPREN 7 PTFE NBR EPDM FKM 5 SI GE JOINTS DOUILE JOINTS AXIS 1 VANNE D AIR 2 COLLECTEUR DE SORTIE 2 CORPS 2 COLLECTEUR D ADMISSION Outils utiliser pour l e...

Page 25: ...nductifs de fin de course ATEX Namur inclus U Pompe adapt e aux fluides UV CORPS DE POMPE CORPS CENTRAL COLLECTEUR D ADMISSION COLLECTEUR DE SORTIE POS 2_1 POS 2_2 POS 2_3 BSP threads NPT threads BSP...

Page 26: ...le distributeur et le corps 4 Retirez le carter de la membrane 5 Retirer le carter en tirant doucement vers l arri re 6 Retirez la membrane usag e Notez la position de la membrane lorsque vous la reti...

Page 27: ...ges et les joints mont s le joint doit tre visible 6 Serrez les boulons dans un ordre crois selon le tableau suivant IMPORTANTE Aproxime los tornilllos del colector antes de apriete final REMPLACEMENT...

Page 28: ...eitig beeintr chtigt ist so dass die Fl ssigkeit nicht mehr gehalten wird Pr fen Sie regelm ig dass die Bolzen auf dem Membrangeh use mit dem korrekten Drehmoment angezogen sind Setzen Sie kein Modell...

Page 29: ...hmesser dem des Druckluftanschlusses an der Pumpe entsprechen Zus tzliche Luftbehandlungsvorrichtungen und anschl sse m ssen entsprechend dem Luftverbrauch der Pumpe mit ausreichend starkem Luftstrom...

Page 30: ...uf der Druckseite der Pumpe dann ffnen Sie vorsichtig das Ablassventil um Fl ssigkeit unter Druck abzulassen Nachdem Sie sichergestellt haben dass die Pumpe abgeschaltet und der Druck abgelassen wurde...

Page 31: ...gsdruck an Die Druckluftrohrleitungen oder erg nzende Teile sind verstopft berpr fen und reinigen Sie die Druckluftleitung Die ffnung des Druckventils wird nicht korrekt ausgel st Stellen Sie das Vent...

Page 32: ...EICHER SITZ HYTREL SANTROPREN 7 PTFE NBR EPDM FKM 5 SITZE DICHTUNGEN BUCHSE DICHTUNGEN WELLE 1 LUFTVENTIL 2 AUSLASSKR MMER 2 K RPER 2 EINLASSKR MMER KIT KIT KIT KIT KIT KIT KIT KIT KIT KIT 1 2 4 7 5 8...

Page 33: ...ucher D Zyklus Sensor E Externe Steuerung mit Magnetventil nicht enthalten F Inklusive Nasenschalld mpfer G Externe Steuerung mit Magnetventil nicht enthalten und induktive Endlagensensoren NPN inkl I...

Page 34: ...ildung eins zu besch digen 4 Entfernen Sie die Membrankappe 5 Entfernen Sie die Abdeckung indem Sie sie vorsichtig abziehen 6 Entfernen Sie die benutzte Membran und setzen Sie die neue Membran in die...

Page 35: ...Dichtung sichtbar sein 6 Ziehen Sie die Schrauben in einer kreuzweisen Reihenfolge gem der folgenden Tabelle an R CKSCHLAGVENTILE ERSETZEN LUFTSENSOR NUR F R MODELLE MIT WEGEVENTIL Die Luftsensoren b...

Page 36: ...14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain declares that the product s 556XXX DC20XXXXXXXXX conform s with the EU Directive s 2006 42 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n...

Reviews: