Sammic ES-150 User Manual Download Page 5

MODÈLES  

Cette notice explique l'installation, le fonc-
tionnement et l'entretien de l'essoreuse ES-
150.
La référence du modèle et ses caractéristi-
ques sont indiquées sur la plaque d'identi-
fication placée sur la machine.
Cette essoreuse a été conçue et fabriquée
en accord avec les Directives Européennes
89/392/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE.
Norme IEC-351-1.

CONDITIONS PRÉVUES D'UTILISATION ET
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE

MISE  EN  SERVICE  ET  INSTALLATION

Pour obtenir le meilleur parti ainsi qu'une
bonne longévité de l'appareil, il faut lire
attentivement les instructions contenues
dans cette notice.

E

MPLACEMENT

À l'endroit où vous placerez cet appareil, il
vous faudra prévoir :
a) Une vidange pour l'évacuation de l'eau
avec un diamètre minimum de 50 mm en
évitant les coudes et les inclinaisons qui
gêneraient cette évacuation.
b) Une installation électrique pour la prise
de courant.
c) Placer la machine sur une surface lisse,
horizontale et rigide, de façon à éviter
bruits ou vibrations. Régler les pieds en
caoutchouc.

I

NSTALLATION ÉLECTRIQUE

Avant de mettre l'appareil sous tension,
s'assurer que le voltage de la machine
correspond bien à celui du réseau électrique.
L'Essoreuse ES-150 triphasée utilise un cou-
rant en 230/400 V branché en 400 V.
Préparer une prise de courant murale 3
Terre et un interrupteur
magnéto-thermique de 20A pour le bran-
chement avec la prise électrique de l'appa-
reil.

Changement du sens de reotation du
moteur
Le panier doit tourner dans le sens inverse
à celui des aiguilles d'une montre. Si ce
n'est pas le cas, il faut inverser 2 phases au
niveau de la prise de l'appareil.

Changement de tension 400V/230V
Enlever le Neutre(fil bleu)de la réglette des
connexions et faire un pont selon le sché-
ma électrique joint à cette notice.
Brancher le bloc de connexions du moteur
selon la tension indiquée 400V/230V.
Ajuster le relais thermique selon les indica-
tions du schéma électrique (valeur indiquée
sur la plaque de caractéristiques de la
m 10%).
LA PRISE DE TERRE EST OBLIGATOIRE.

R

EGLAGE DE LA MACHINE

L'Essoreuse ES-150 ne nécessite pas de

réglage inicial une fois la mise en service
effectuée.

CONDITIONS   PRÉVUES   DE   FONCTIONNE-
MEN.  UTILISATION

C

HARGEMENT DE LA MACHINE ET MISE EN ROUTE

a) Soulever le couvercle de fermeture.
b) Sortir de préférence le panier hors de la

machine pour y mettre les feuilles de
salade: on évitera ainsi l'obstruction de
l'évacuation d'eau.

c) Les feuilles doivent être propres lors-

qu'elles sont introduites dans le panier.

d) Introduire le panier chargé dans l'axe de

l'essoreuse et vérifier qu'il est bien en
place en faisant tourner le panier d'un
quart de tour.

e) Refermer le couvercle, régler la minute-

rie à une ou deux minutes et appuyer sur
le bouton noir de mise en route.

f) La machine s'arrête de tourner automati-

quement au bout du temps programmé.

g) Afin d'augmenter le rendement de la

machine, il est nécessaire d'utiliser 2
paniers. En effet, si le remplissage du
panier supplémentaire s'effectue pen-
dant le cycle d'essorage de l'autre
panier, il n'y a pas de temps d'attente.

C

APACITÉ

Pour un essorage convenable, ne pas rem-
plir le panier à ras-bord (laisser une marge
d'une dizaine de centimètres).

S

ÉCURITÉ

La sécurité de fonctionnement de
l'Essoreuse ES-150 est assurée par les élé-
ments suivants:
a) Arrêt de la machine avec frein-moteur
dès l'ouverture du couvercle.
b) En cas de coupure de courant, la machi-

ne s'arrête mais ne redémarre pas lors-
que le courant revient: il faut alors appu-
yer sur le bouton noir de mise en route.

c) L'Essoreuse ES-150 dispose d'un vérin

qui maintient le couvercle ouvert pen-
dant le chargement et le nettoyage.

F

ONCTIONNEMENTE

a) Marche sans minuterie (fonctionnement
continu)

Tourner légèrement le bouton de com-
mande de la minuterie dans le sens con-
traire aux aiguilles d'une montre.

b) Marche avec minuterie (cycle de 0 à 6

mn)

Tourner le bouton de commande de la
minuterie dans le sens des aiguilles
d'une montre pour choisir le temps d'es-
sorage souhaité.

c) Pour interrompre le fonctionnement de

la machine pendant le cycle, appuyer sur
le bouton rouge : la machine s'arrête
(frein moteur).

ENTRETIEN  ET  NETTOYAGE

Débrancher la machine avant toute inter-

vention pour le nettoyage, révision ou répa-
ration de l'appareil.

T

ENDRE LA COURROIE

Pour tendre la courroie il faut :
a) Incliner l'appareil pour accéder à la grille
inférieure de ventilation.
b) Retirer cette grille.
c) Tourner la vis de tension de 2 quarts de

tour de gauche à droite : le moteur se
déplace alors de quelques millimètres et
la courroie récupère la tension nécessai-
re à l'utilisation correcte de la machine.
Reserrer le contre-écrou.

d) Avant la mise en route de la machine,

remettre en place la grille de ventilation.

e) S'assurer du bon fonctionnement de la
machine.

CONSEILS  POUR  LE  NETTOYAGE

P

OUR LE NETTOYAGE JOURNALIER DE LA MACHINE

a) Le panier ainsi que les éléments de l'ap-

pareil qui ont été en contact avec les
feuilles de salades doivent être nettoyés
immédiatement après l'utilisation de la
machine, et ce, avec de l'eau chaude et
un produit détergent habituel pour le
lavage de la vaisselle. Rincer abondam-
ment à l'eau chaude et désinfecter avec
un chiffon propre imprégné d'alcool à
90º.

b) NE JAMAIS NETTOYER la partie extérieu-

re de l'appareil AU JET D'EAU. Utiliser
pour cela un chiffon humide avec un
produit détergent habituel.

c) NE JAMAIS UTILISER DE L'EAU DE JAVEL,

NI DE PRODUITS CHIMIQUES AGRESSIFS,
NI D'ÉPONGES ABRASIVES car l'acier
inoxydable peut être endommagé.

P

OUR LE NETTOYAGE ET LA CONSERVATION DES SALA

-

DES

:

a) Lavage et rinçage :
- Trier les feuilles de salade (enlever les
feuilles qui sont en mauvais état).
- Les laver et les laisser à tremper.
- Les rincer convenablement.
b) Essorage :
- Mettre en route la machine pour éliminer
l'eau.
c) Conservation :
- Attendre jusqu'au moment de l'utilisation
pour couper les feuilles de salade en mor-
ceaux.
- Conserver les feuilles de salade dans des
poches à usage alimentaire et à une tem-
pérature comprise entre 0 et 5 degrés C.

AUTRES  OBSERVATIONS  IMPORTANTES

Si le câble d'alimentation se détériore, il
faut le remplacer par un neuf; cependant,
cette réparation devra être éffectuée par un
technicien agréé par SAMMIC.
Le niveau de bruit de la machine en marche
à 1 mètre de distance et à une hauteur de
1,60 m est inférieur à 70 dB(A). Bruit de
fond : 32 dB(A).

5

FRANÇAISE

Summary of Contents for ES-150

Page 1: ...WEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES ES 150 E s c u r r i d o r d e v e r d u r a s S a l a d d r i e r S a l a t s c h l e u d e r E s s o r e u s e C e n t r i f u g a p e...

Page 2: ...itar tiempos de espera las operaciones de lle nado y vaciado del cesto se hacen mien tras se realiza el ciclo CAPACIDAD Para un centrifugado correcto rellenar un volumen del cesto aproximado de 8 o 10...

Page 3: ...TIONS The salad drier incorporates the following safety features a A safety microswitch cutout on the lid b No volt release in the event of power fai lure during use c A spring loaded no hands open li...

Page 4: ...g Zur Erh hung der Produktion und Vermeidung von Wartezeiten k nnen Sie mit 2 K rben abwechselnd arbeiten Das Entleeren und F llen eines Korbes ges chieht dann solange der andere Korb ges chleudert wi...

Page 5: ...s de temps d attente CAPACIT Pour un essorage convenable ne pas rem plir le panier ras bord laisser une marge d une dizaine de centim tres S CURIT La s curit de fonctionnement de l Essoreuse ES 150 es...

Page 6: ...ttesa le operazioni di riempimento e scarico del cestello si realizzano mentre si svolge il ciclo CAPACIT Per una centrifugazione corretta riempire il cestello con un volume di circa 8 o 10 cm dal bor...

Page 7: ...zar 2 cestos Evitam se tempos de espera ao proceder ao enchimento e esva ziamento do cesto durante o decorrer do ciclo CAPACIDADE Para uma centrifuga o ptima encher o volume do cesto at aproximadament...

Page 8: ...R ALIMENTATION PUISSANCE DIMENSIONS mm Largeur Profondeur Hauteur POIDS NET EIGENSCHAFTEN KAPAZIT T PRO ARBEITSGANG PRODUKTION STUNDE NUTZINHALT DES KORBS DREHGESCHWINDIGKEIT DES KORBS BESCHICKUNG LEI...

Page 9: ...conexi n trif sica Rel termico Stop button Contactor Start button Magnetic switch Timer Three phase connecting strip Thermal relay Interrupteur D arr t Contacteur Interrupteur de marche Interrupteur...

Page 10: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 01 03 0...

Reviews: