background image

MODELLI

BM-11, BM-22H, BM-22HI, BM-22HC, BM-
42.
Il riferimento del modello e delle sue carat-
teristiche vengono indicate sulla targa d'i-
dentificazione  posta dietro la colonna.
Questi sbattitori sono disegnati e fabbrica-
ti d'accordo con le direttive Europee
89/392/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE.

Indici di protezione secondo la norma EN
60529

-Apparecchio IP 21

INSTALLAZIONE

Per ottenere le migliori prestazioni, come
pure una buona conservazione della mac-
china, bisogna seguire accuratamente le
istruzioni contenute in questo manuale.

U

BICAZIONE

Avvitare o svitare le tre gambe regolabili
per mettere la macchina a livello e così
assicurare una buona stabilità alla massima
velocità.

C

OLLEGAMIENTO ELETTRICO

1. Caratteristiche del motore

- Lo sbattitore monofase  si fornisce per
una tensione di 230 V.
- Lo sbattitore trifase si fornisce per una
tensione di 230V o 400V, collegato a 400V.

Prima di collegare lo sbattitore alla rete,
verificare se il motore è preparato per lo
stesso voltaggio di quello della rete. In
caso contrario, eseguire il cambio di vol-
taggio.
Per il cambio di voltaggio da 400 V a 230 V:

1. Il cavo collegato alla bobina del contat-
tore A1 400 V si deve collegare al morset-
to A1 230 V.
2. Nel motore si collega il blocco adeguato
delle connessioni, in base a quanto si indi-
ca sul connettore (230/400V).
3. Regolare il relè termico, in base a quan-
to viene indicato sullo schema elettrico.

2. Caratteristiche del cavo

Gli sbattitori SAMMIC si forniscono con un
cavo elettrico di 1,5 m di lunghezza, con
un rivestimento termoplastico
È OBBLIGATORIA LA MESSA A MASSA. Il filo
di presa terra della macchina è segnalato..

- Sbattitori trifase: Preparare una presa di
corrente a muro 3P+T da 20A  e una spina
stagna per collegarla al cavo dello sbattito-

re.
- Sbattitori monofase: preparare una presa
di corrente a muro 2P+T da 20A
e la sua spina corrispondente.

3. Cambio di senso del giro motore

Il planetario deve girare da sinistra a des-
tra. Per maggior sicurezza, guardare la
direzione che indica la freccia che si trova
sul fianco dello sbattitore. Se gira al roves-
cio, gli utensili cadono e la pasta rimonta
Per invertire il giro, bisogna cambiare la
posizione dei fili elettrici fra di loro. 

MESSA IN FUNZIONAMENTO

1. Disposizione della caldaia

- Mettere il supporto della caldaia in posi-
zione bassa
- La caldaia  coincide con il  supporto in tre
punti di fissaggio
- Accertarsi che le parti in contatto siano
pulite
- Per estrarre la caldaia, sollevarla e tirare
in fuori

2. Disposizione degli utensili

- Mettere il supporto della caldaia in posi-
zione bassa
- Agganciare l'asse dell'utensile nel porta
utensile
- Per facilitare questo processo, situare
prima l'utensile nella caldaia

3. Cambio delle velocità

Il cambio delle velocità si può effettuare
soltanto con lo sbattitore in funzionamen-
to, mai a macchina ferma. Adattare la velo-
cità e l'utensile al lavoro che si andrà a rea-
lizzare, tenendo presente che la forza di
trascinamento disponibile (coppia) aumen-
ta quando diminuisce la velocità.
Al portare a termine il lavoro, si raccoman-
da di tornare alla velocità lenta, prima di
premere il pulsante di arresto.

3. Funzionamento

Lo sbattitore si mette in funzionamento
soltanto se la caldaia si trova nella posizio-
ne alta, la griglia di sicurezza abbassata e il
temporizzatore  posizionato su avviamento
temporizzato o continuo (eccetto lo sbatti-
tore BM-11, che non è provvisto di tempo-
rizzatore).

4. Capacità massime

La capacità di lavoro di uno sbattitore è in
funzione:
- dell'attrezzatura utilizzata
- della natura, quantità e densità dell'im-
pasto e
- della velocità adeguata.

MANUTENZIONE

Importante: Prima di qualsiasi intervento
per la pulizia, revisione o riparazione dello
sbattitore è obbligatorio disinserire lo
sbattitore dalla rete.
- La caldaia e gli utensili di lavoro, essen-
do in contatto con la pasta, si devono puli-
re subito dopo il loro utilizzo, con acqua
calda e un detersivo accettato nel campo
dell'alimentazione. Dopo, sciacquare con
abbondante acqua calda e disinfettare con
un panno morbido impregnato in alcol
etilico (90º).
- L'esterno della macchina NON SI DEVE
pulire con un getto diretto di acqua. Per la
sua pulizia impiegare un panno umido e
qualsiasi detersivo abituale.
- Accertarsi periodicamente che le griglie
di ventilazione posteriori non si ostruisca-
no.
- Asciugare ed ingrassare con vaselina le
guide del supporto.
- Il livello di rumore della macchina in fun-
zionamento, situata a  1,6 m di altezza e 1
m di distanza, è inferiore a  70 dB(A).
Rumore di fondo: 32 db(A).

Altre osservazioni

In caso di danneggiamento del cavo di ali-
mentazione, la sostituzione deve essere
eseguita esclusivamente da un servizio
tecnico autorizzato dalla SAMMIC.

APPARECCHIATURE

S

TANDARD

Le apparecchiature standard comprendono
una caldaia  inossidabile e tre utensili
diversi:

1. Gancio impastatore, informa di spirale,
per tutte le paste dure.
2. Paletta mescolatrice per paste molli da
pasticceria.
3. Rimestatore per ogni tipo di emulsione

A

CCESSORI OPZIONALI

:: 

(

PAG

13)

- Attrezzatura da 10 litri per gli sbattitori
BM-22H, BM-22HI e BM-22HC.
- Attrezzatura da 20 litri per lo sbattitore
BM-42
- Tagliatrice - Grattugia CR-142 per
tagliare ortaggi e grattare pane, formaggio,
cioccolato, ecc.
- Tritacarne HM-70, per tritare ogni tipo di
carne cruda e cotta.
-  Passatutto P-131, per convertire in purè
ogni tipo di minestra e salsa.

6

ITALIANO

Summary of Contents for BM-11

Page 1: ...EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES BM B a t i d o r a s m e z c l a d o r a s M i x e r s R ü h r S c h l a g K n e t m a s c h i n e n I m p a s t a t r i c i B a t t e u r s m e l a n g e u r s B a t e d e i r a s m i s t u r a d o r a s ...

Page 2: ...til en el porta útil Para facilitar este proceso colocar previa mente el útil en el caldero 3 Cambio de velocidades El cambio de velocidad se realiza única mente con la batidora en marcha nunca con la máquina parada Adaptar la velocidad y el útil al trabajo que se va a realizar teniendo en cuenta que la fuerza de arrastre disponible par aumen ta cuando disminuye la velocidad Al finalizar el trabaj...

Page 3: ...act are clean To remove the bowl lift and pull out wards 2 Tools positioning Place the bowl support in the lower posi tion Place the tool spindle into the tool holder To make this process easier place pre viously the tool inside the bowl 3 Change of process The change of speed is only carried out with a running appliance never while stop ped Adapt the speed and the tool to the task to be executed ...

Page 4: ...den Rührwerkzeughalter einrasten Zur Erleichterung stecken Sie dabei zuerst das Rührwerkzeug in die Schüssel 3 Änderung der Geschwindigkeiten Die Geschwindigkeit kann nur bei laufen der Maschine und niemals bei stehender Maschine verändert werden Passen Sie die Geschwindigkeit und das Rührwerkzeug an die durchzuführende Arbeit an und bedenken Sie dass die ver fügbare Mitnahmekraft Moment sich bei ...

Page 5: ...tage des outils Abaisser le support de cuve Emboîter l axe de l outil dans le porte outil Pour faciliter cette opération mettre d a bord l outil dans la cuve 3 Changement des vitesses Le changement de vitesse s effectue uni quement pendant que l appareil est en marche jamais lorsqu il est arrêté Adapter la vitesse et l outil au travail à effectuer en tenant compte que la force d entraînement dispo...

Page 6: ...anciare l asse dell utensile nel porta utensile Per facilitare questo processo situare prima l utensile nella caldaia 3 Cambio delle velocità Il cambio delle velocità si può effettuare soltanto con lo sbattitore in funzionamen to mai a macchina ferma Adattare la velo cità e l utensile al lavoro che si andrà a rea lizzare tenendo presente che la forza di trascinamento disponibile coppia aumen ta qu...

Page 7: ...nte na posi ção baixa Engatar o eixo do batedor no porta ferra menta Para facilitar este processo colocar pre viamente o batedor no recipiente 3 Mudança de velocidades A mudança de velocidade realiza se unica mente com a batedeira em funcionamento e nunca com a máquina parada Adaptar a velocidade e o batedor ao trabal ho a realizar tendo em conta que a força de arrasto disponível par aumenta quan ...

Page 8: ...oxidable G Pulsador de parada H Palanca del variador de velocidad I Rejilla de seguridad J Soporte del caldero K Patas regulables A Timer B Start switch C Lifting and lowering lever bowl grid D Planetary including tool holder shaft E Tools spiral hook beater spatula and balloon whisk F Stainless steel bowl G Stop switch H Speed selecting lever I Safety lifting grid J Bowl support K Adjustable feet...

Page 9: ... 60 3 20 20 QUANTIEÉS CONSEILLÉES PÂTE À PAIN EN KG DE FARINE CROISSANTS EN KG DE FARINE PÂTE SUCRÉE EN NBR D OEUFS PIZZA EN KG DE PÂTE BLANC D OEUFS EN NBR D OEUFS GÉNOISE EN NBR D OEUFS MERINGUE EN KG DE SUCRE PURÉE EN KG DE POMME DE TERRE VIANDE HACHÉE EN KG DE VIANDE CAPACIDADE MÁXIMA MASSA DE PÃO EM KG DE FARINHA CROISSANTS EM KG DE FARINHA BISCOITOS EM Nº DE OVOS PIZZA EM KG DE MASSA CLARAS ...

Page 10: ...idth Depth Height NET WEIGHT CARACTERISTICAS ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA ELECTRICA CAPACIDAD DEL CALDERO TEMPORIZADOR DIMENSIONES EXTERIORES Ancho Fondo Alto PESO NETO 730 W 20 l 0 20 min 520 mm 640 mm 1260 mm 100 kg BM 22HC 730 W 20 l 0 20 min 520 mm 640 mm 1 260 mm 102 kg BM 11 550 W 10 l 360 mm 530 mm 725 mm 47 kg BM 42 1 100 W 40 l 0 20 min 570 mm 770 mm 1 310 mm 150 kg 230 400 V 50Hz 3 23...

Page 11: ...ura Profundidade Altura PESO LÍQUIDO CARATTERISTICHE ALIMENTAZIONE POTENZA CAPACITÀ DELLA VASCA TEMPORIZATORE DIMENSIONI EXTERIORI Larghezza Profondità Altezza PESO NETTO 730 W 20 l 0 20 min 520 mm 640 mm 1260 mm 100 kg BM 22HC 730 W 20 l 0 20 min 520 mm 640 mm 1 260 mm 102 kg BM 11 550 W 10 l 360 mm 530 mm 725 mm 47 kg BM 42 1 100 W 40 l 0 20 min 570 mm 770 mm 1 310 mm 150 kg 230 400 V 50Hz 3 230...

Page 12: ...3 Contactor 1 Motor 3 Motor 1 Condensador arranque 1 Condensador permanente Relé arranque 1 Protector térmico Start switch Stop switch Timer Microswitch Thermic relay 3 Thermic relay 1 Connector 3 Connector 1 Contactor 3 Contactor 1 Motor 3 Motor 1 Start condenser 1 Permanent condenser Start relay 1 Thermic protector Interrupteur de marche Interrupteur d arrêt Temporisateur Microrrupteur Relais th...

Page 13: ...7 41 C1 C1 E1 41 42 7 95 8 96 A1 A2 52 51 6 7 1 2 4 6 3 5 3 5 3 1 4 2 6 4 2 Marrón Brown Marron Amarillo Verde Yellow Green Jaune Verte Azul Blue Bleu 230V 400V E1 2 8A 4A 400V 230V M I2 I3 I4 I1 BM 22H BM 22HI BM 22HC M Marrón Brown Marron Negro Black Noire Amarillo Yellow Jaune Azul Blue Bleu Verde Green Verte Rojo Red Rouge Blanco White Blanc ...

Page 14: ...400V 230V 50Hz 3 L1 L2 L3 C1 I2 I3 I4 I1 E1 C1 C1 1 2 3 42 51 95 7 96 8 A1 A2 52 6 7 41 1 2 4 6 3 5 230V 400V E1 2 8A 4A 400V 230V M BM 42 14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 12 05 02 ...

Reviews: