background image

EN BTR230 Jumpers

EN Cooling Blocked

EN Terminals

EN Night Setback

EN 

Heating and Cooling

EN Control Patterns

FR Cavaliers BTR230

FR Refroidissement bloqué

FR Bornes

FR Régime de nuit

FR 

Sélection de chauffage et de refroidissement

FR Modèles de contrôle

DE BTR230 Jumper

DE Kühlung blockiert

DE Klemmen

DE Nachtabsenkung

DE 

Auswahl Heizung und Kühlung

DE Kontrollmuster

NL BTR230 Kabels

NL Koelen geblokkeerd

NL Klemmen

NL Nacht SetBack

NL 

Opwarmen en koelen

NL Besturingspatronen

The jumpers from 1 to 5 are representing the number of actuators that you can 

connect to the thermostat.

After the actuators are mounted please move the jumper on the correct number (the 

same as the number of actuators).

Les cavaliers de 1 à 5 représentent le nombre d’actionneurs que vous pouvez 

connecter au thermostat. Une fois les actionneurs montés, déplacez le cavalier sur le 

numéro correct (identique au nombre d’actionneurs).

Die Jumper von 1 bis 5 repräsentieren die Anzahl der Stellantriebe, die Sie mit dem

Thermostat verbinden können.

Different features of the BTR230 can be switched ON or OFF with the jumpers. 
In order to do this please follow the table below. 

Les diverses fonctions du BTR230 peuvent être activées ou désactivées à l’aide 
des cavaliers. Pour ce faire, suivez le tableau ci-dessous. 

Unterschiedliche Eigenschaften des BTR230 können mit den Jumpern an- oder 
ausgeschaltet werden. Dafür befolgen Sie die nachfolgende Tabelle.

Jumper

Feature

ON

OFF

COOLING

Close: Cool block disabled; Cooling enable   

Open: Cool block enabled; Cooling disable

SETBACK

NSB Function (2° or 4° selectable)

PWM

Pulse-Width-Modulation

VP

Valve protection

2

C

4

C

Cavalier

Fonction

ON

OFF

COOLING

Fermer : Bloc de refroidissement désactivé 
; Activer refroidissement  Ouvrir : Bloc 
de refroidissement activé ; Désactiver 
refroidissement

SETBACK

Fonction NSB (option 2° ou 4°)

PWM

Modulation d’impulsions en durée

VP

Protection de la vanne

2

C

4

C

Jumper

Eigenschaften

ON

OFF

COOLING

Jumper auf ON , Kühlkontakt aktiv Jumper auf 

OFF Kühlkontakt deaktiviert

SETBACK

NSB Funktion : Nachtabsenkung ( 2 oder 4 

C Absenkung auswählbar)

PWM

Pulsweitenmodulation

VP

Ventilschutz

2

C

4

C

EN

EN

EN

FR

DE

NL

EN

EN

DE

DE

FR

FR

NL

NL

DE

FR

NL

FR

De kabels van 1 tot 5 vertegenwoordigen het aantal actuators dat u kunt verbinden 

met de thermostaat. Nadat de actuators zijn gemonteerd, verplaats de kabel naar het 

correcte aantal (hetzelfde als het aantal actuators).

Verschillende functies van de BTR230 kunnen AAN- en UITGESCHAKELD 
worden met de kabels. Volg de onderstaande tabel om dit te doen 

Kabel

Functie

ON

OFF

COOLING

Sluiten: koelblok uitgeschakeld; koeling 
inschakelen  Openen: koelblok uitgeschakeld; 

koeling uitschakelen

SETBACK

NSB Functie (2° of 4° selecteerbaar)

PWM

Puls-Breedte-Modulatie

VP

Ventielbescherming

2

C

4

C

NL

EN

FR

DE

NL

DE

Terminal

Function

Switching Live (output)

CO

Changeover, 0V for heating 
or 230V for Cooling (input)

0V normal temp mode; 
230V reduced temp mode  
(input)

N

Neutral Input

L

Live Input

Klemme

Funktion

Schaltausgang

CO

Heizen/Kühlen, 0V für 
Heizung oder 230V für 
Kühlung (Eingang)

0V für normal Temp. Modus, 
230V für Absenkbetrieb

N

Null

L

Phase

Bornes

Fonction

Mise sous tension (sortie)

CO

Commutation, 0 V pour 
chauffage ou 230 V pour 
refroidissement (entrée)

Mode temp normale 0V ; 
mode temp réduite 230 V 
(entrée)

N

Entrée neutre

L

Entrée sous tension

Klemmen Functie

Live schakelen (output)

CO

Overschakeling, 0V om te 
verwarmen of 230V om te 
koelen (input)

0V normale 
temperatuurmodus; 
230V verminderde 
temperatuurmodus (input)

N

Neutrale input

L

Live Input

NSB (Night SetBack) Function

NSB (Nachtabsenkung)

Fonction NSB (régime de nuit)

NSB (Nacht SetBack) functie

NSB Mode is always ON, giving the possibility to choose a reduction between 2°C or 4°C.

The NSB signal is activated every 1 second. When the signal is received the setpoint 

temperature will be reduced by 2°C or 4°C.

NSB Modus ist immer aktiv( sofern angeschlossen und mittels Mastersignal 

angesteuert) Das Signal wird jede Sekunde angesteuert und ermöglich es Ihnen den 

Absenkbetrieb mit 2 oder 4 C, je nach Jumpereinstellung) zu betreiben.

Le mode NSB est toujours activé, ce qui vous permet de choisir une réduction entre 2 

°C et 4 °C. Le signal NSB est activé toutes les secondes. Lorsque le signal est reçu, la 

température de consigne sera réduite de 2 °C ou 4 °C.

NSB Modus is altijd AAN, wat u de mogelijkheid geeft om een daling tussen 2°C of 4°C 

te kiezen. Het NSB signaal wordt om de seconde geactiveerd. Wanneer het signaal is 

ontvangen, zal de ingestelde temperatuur afnemer met 2°C of 4°C.

Heating and Cooling Selection

Auswahl Heizen / Kühlen

Sélection de chauffage et de refroidissement

Opwarmen en koelen

The Heating/Cooling function is determined by the CO terminal connection.
CO 0V=    Heat mode 

CO 230V=    Cool mode

Die Funktion Heizen/ Kühlen wird über die CO-Klemme festgelegt.
CO 0V= Heizmodus 

CO 230V= Kühlmodus

La fonction Chauffage/Refroidissement est déterminée par la connexion de la borne CO. 
CO 0V = Mode Chauffage  CO 230V= Mode Refroidissement

De functie Opwarmen/Koelen function wordt bepaald door de CO-klemverbindingen.  
CO 0V= Verwarmmodus 

CO 230V= Koelmodus

Cooling Blocked function

Fonction Refroidissement bloqué

Funktion Kühlung blockiert

Koelen geblokkeerd functie

Cooling Enabled: Set the jumper to ON position              . The thermostat will run 
in normal cooling mode. That means that it will open/close the actuators when 
necessary. The LED will be BLUE when the cooling function is running.

Refroidissement activé : Mettez le cavalier sur la position ON            (marche). Le 
thermostat fonctionnera en mode de refroidissement normal. Cela signifie qu’il 
ouvrira/fermera les actionneurs lorsque cela est nécessaire. Le voyant sera BLEU 
lorsque la fonction de refroidissement est active.

Kühlung aktiviert: Den Jumper auf AN stellen                 Das Thermostat wird jetzt 
im normalen Kühlmodus laufen. Das bedeutet, dass wenn benötigt, die Stellglieder 
öffnen bzw schließen. Die LED leuchtet BLAU, wenn die Kühlfunktion aktiv ist.

Koelen ingeschakeld: Zet de kabel in de AAN positie            . De thermostaat zal 
in de normale koelmodus lopen. Dat betekent dat de thermostaat de actuators zal 
openen/ sluiten wanneer vereist. De LED zal BLAUW zijn wanneer de koelfunctie 
actief is.

Refroidissement désactivé : Mettez le cavalier sur la position OFF             (arrêt). La 
borne CO sera désactivée. Mode Chauffage uniquement.

Cooling Disabled: Set the jumper to OFF position                   . CO terminal will be 
deactivated. Heat mode only.

Kühlung deaktiviert: Den Jumper auf AUS stellen          , die CO Klemme wird 
deaktiviert. Nur der Heizmodus aktiv.

Koelen uitgeschakeld: Zet de kabel in de UIT positie                   . De CO-klem zal worden 
uitgeschakeld. Alleen verwarmingsmodus.

This product has a jumper to choose output control pattern, PWM output or 

ON/OFF output.

In heating mode, there is PWM or ON/OFF control output.

In cooling mode, only ON/OFF control output.

Ce produit a un cavalier pour choisir le modèle de contrôle de sortie, la sortie 

PWM ou la sortie ON/OFF (marche/arrêt). En mode Chauffage, il existe une 

sortie de contrôle PWM ou ON/OFF (marche/arrêt). En mode Refroidissement, 

seule la sortie de contrôle ON/OFF (marche/arrêt).

Dieses Produkt kann wahlweise auf PWM oder 2 Punktregelung mittels 

Jumper eingestellt werden. Im Heizmodus können Sie entweder PWM oder 2 

Punktregelung verwenden. Im Kühlmodus nur 2 Punktregelung.

Dit product heeft een kabel om outputbesturingspatronen, PWM output of 

AAN/UIT output te kiezen. In de verwarmingsmodus is er de PWM of AAN/UIT 

besturingsoutput. In de koelmodus is er alleen de AAN/uit besturingsoutput.

Reviews: