EN BTR230 Jumpers
EN Cooling Blocked
EN Terminals
EN Night Setback
EN
Heating and Cooling
EN Control Patterns
FR Cavaliers BTR230
FR Refroidissement bloqué
FR Bornes
FR Régime de nuit
FR
Sélection de chauffage et de refroidissement
FR Modèles de contrôle
DE BTR230 Jumper
DE Kühlung blockiert
DE Klemmen
DE Nachtabsenkung
DE
Auswahl Heizung und Kühlung
DE Kontrollmuster
NL BTR230 Kabels
NL Koelen geblokkeerd
NL Klemmen
NL Nacht SetBack
NL
Opwarmen en koelen
NL Besturingspatronen
The jumpers from 1 to 5 are representing the number of actuators that you can
connect to the thermostat.
After the actuators are mounted please move the jumper on the correct number (the
same as the number of actuators).
Les cavaliers de 1 à 5 représentent le nombre d’actionneurs que vous pouvez
connecter au thermostat. Une fois les actionneurs montés, déplacez le cavalier sur le
numéro correct (identique au nombre d’actionneurs).
Die Jumper von 1 bis 5 repräsentieren die Anzahl der Stellantriebe, die Sie mit dem
Thermostat verbinden können.
Different features of the BTR230 can be switched ON or OFF with the jumpers.
In order to do this please follow the table below.
Les diverses fonctions du BTR230 peuvent être activées ou désactivées à l’aide
des cavaliers. Pour ce faire, suivez le tableau ci-dessous.
Unterschiedliche Eigenschaften des BTR230 können mit den Jumpern an- oder
ausgeschaltet werden. Dafür befolgen Sie die nachfolgende Tabelle.
Jumper
Feature
ON
OFF
COOLING
Close: Cool block disabled; Cooling enable
Open: Cool block enabled; Cooling disable
SETBACK
NSB Function (2° or 4° selectable)
PWM
Pulse-Width-Modulation
VP
Valve protection
2
⁰
C
4
⁰
C
Cavalier
Fonction
ON
OFF
COOLING
Fermer : Bloc de refroidissement désactivé
; Activer refroidissement Ouvrir : Bloc
de refroidissement activé ; Désactiver
refroidissement
SETBACK
Fonction NSB (option 2° ou 4°)
PWM
Modulation d’impulsions en durée
VP
Protection de la vanne
2
⁰
C
4
⁰
C
Jumper
Eigenschaften
ON
OFF
COOLING
Jumper auf ON , Kühlkontakt aktiv Jumper auf
OFF Kühlkontakt deaktiviert
SETBACK
NSB Funktion : Nachtabsenkung ( 2 oder 4
C Absenkung auswählbar)
PWM
Pulsweitenmodulation
VP
Ventilschutz
2
⁰
C
4
⁰
C
EN
EN
EN
FR
DE
NL
EN
EN
DE
DE
FR
FR
NL
NL
DE
FR
NL
FR
De kabels van 1 tot 5 vertegenwoordigen het aantal actuators dat u kunt verbinden
met de thermostaat. Nadat de actuators zijn gemonteerd, verplaats de kabel naar het
correcte aantal (hetzelfde als het aantal actuators).
Verschillende functies van de BTR230 kunnen AAN- en UITGESCHAKELD
worden met de kabels. Volg de onderstaande tabel om dit te doen
Kabel
Functie
ON
OFF
COOLING
Sluiten: koelblok uitgeschakeld; koeling
inschakelen Openen: koelblok uitgeschakeld;
koeling uitschakelen
SETBACK
NSB Functie (2° of 4° selecteerbaar)
PWM
Puls-Breedte-Modulatie
VP
Ventielbescherming
2
⁰
C
4
⁰
C
NL
EN
FR
DE
NL
DE
Terminal
Function
Switching Live (output)
CO
Changeover, 0V for heating
or 230V for Cooling (input)
0V normal temp mode;
230V reduced temp mode
(input)
N
Neutral Input
L
Live Input
Klemme
Funktion
Schaltausgang
CO
Heizen/Kühlen, 0V für
Heizung oder 230V für
Kühlung (Eingang)
0V für normal Temp. Modus,
230V für Absenkbetrieb
N
Null
L
Phase
Bornes
Fonction
Mise sous tension (sortie)
CO
Commutation, 0 V pour
chauffage ou 230 V pour
refroidissement (entrée)
Mode temp normale 0V ;
mode temp réduite 230 V
(entrée)
N
Entrée neutre
L
Entrée sous tension
Klemmen Functie
Live schakelen (output)
CO
Overschakeling, 0V om te
verwarmen of 230V om te
koelen (input)
0V normale
temperatuurmodus;
230V verminderde
temperatuurmodus (input)
N
Neutrale input
L
Live Input
NSB (Night SetBack) Function
NSB (Nachtabsenkung)
Fonction NSB (régime de nuit)
NSB (Nacht SetBack) functie
NSB Mode is always ON, giving the possibility to choose a reduction between 2°C or 4°C.
The NSB signal is activated every 1 second. When the signal is received the setpoint
temperature will be reduced by 2°C or 4°C.
NSB Modus ist immer aktiv( sofern angeschlossen und mittels Mastersignal
angesteuert) Das Signal wird jede Sekunde angesteuert und ermöglich es Ihnen den
Absenkbetrieb mit 2 oder 4 C, je nach Jumpereinstellung) zu betreiben.
Le mode NSB est toujours activé, ce qui vous permet de choisir une réduction entre 2
°C et 4 °C. Le signal NSB est activé toutes les secondes. Lorsque le signal est reçu, la
température de consigne sera réduite de 2 °C ou 4 °C.
NSB Modus is altijd AAN, wat u de mogelijkheid geeft om een daling tussen 2°C of 4°C
te kiezen. Het NSB signaal wordt om de seconde geactiveerd. Wanneer het signaal is
ontvangen, zal de ingestelde temperatuur afnemer met 2°C of 4°C.
Heating and Cooling Selection
Auswahl Heizen / Kühlen
Sélection de chauffage et de refroidissement
Opwarmen en koelen
The Heating/Cooling function is determined by the CO terminal connection.
CO 0V= Heat mode
CO 230V= Cool mode
Die Funktion Heizen/ Kühlen wird über die CO-Klemme festgelegt.
CO 0V= Heizmodus
CO 230V= Kühlmodus
La fonction Chauffage/Refroidissement est déterminée par la connexion de la borne CO.
CO 0V = Mode Chauffage CO 230V= Mode Refroidissement
De functie Opwarmen/Koelen function wordt bepaald door de CO-klemverbindingen.
CO 0V= Verwarmmodus
CO 230V= Koelmodus
Cooling Blocked function
Fonction Refroidissement bloqué
Funktion Kühlung blockiert
Koelen geblokkeerd functie
Cooling Enabled: Set the jumper to ON position . The thermostat will run
in normal cooling mode. That means that it will open/close the actuators when
necessary. The LED will be BLUE when the cooling function is running.
Refroidissement activé : Mettez le cavalier sur la position ON (marche). Le
thermostat fonctionnera en mode de refroidissement normal. Cela signifie qu’il
ouvrira/fermera les actionneurs lorsque cela est nécessaire. Le voyant sera BLEU
lorsque la fonction de refroidissement est active.
Kühlung aktiviert: Den Jumper auf AN stellen Das Thermostat wird jetzt
im normalen Kühlmodus laufen. Das bedeutet, dass wenn benötigt, die Stellglieder
öffnen bzw schließen. Die LED leuchtet BLAU, wenn die Kühlfunktion aktiv ist.
Koelen ingeschakeld: Zet de kabel in de AAN positie . De thermostaat zal
in de normale koelmodus lopen. Dat betekent dat de thermostaat de actuators zal
openen/ sluiten wanneer vereist. De LED zal BLAUW zijn wanneer de koelfunctie
actief is.
Refroidissement désactivé : Mettez le cavalier sur la position OFF (arrêt). La
borne CO sera désactivée. Mode Chauffage uniquement.
Cooling Disabled: Set the jumper to OFF position . CO terminal will be
deactivated. Heat mode only.
Kühlung deaktiviert: Den Jumper auf AUS stellen , die CO Klemme wird
deaktiviert. Nur der Heizmodus aktiv.
Koelen uitgeschakeld: Zet de kabel in de UIT positie . De CO-klem zal worden
uitgeschakeld. Alleen verwarmingsmodus.
This product has a jumper to choose output control pattern, PWM output or
ON/OFF output.
In heating mode, there is PWM or ON/OFF control output.
In cooling mode, only ON/OFF control output.
Ce produit a un cavalier pour choisir le modèle de contrôle de sortie, la sortie
PWM ou la sortie ON/OFF (marche/arrêt). En mode Chauffage, il existe une
sortie de contrôle PWM ou ON/OFF (marche/arrêt). En mode Refroidissement,
seule la sortie de contrôle ON/OFF (marche/arrêt).
Dieses Produkt kann wahlweise auf PWM oder 2 Punktregelung mittels
Jumper eingestellt werden. Im Heizmodus können Sie entweder PWM oder 2
Punktregelung verwenden. Im Kühlmodus nur 2 Punktregelung.
Dit product heeft een kabel om outputbesturingspatronen, PWM output of
AAN/UIT output te kiezen. In de verwarmingsmodus is er de PWM of AAN/UIT
besturingsoutput. In de koelmodus is er alleen de AAN/uit besturingsoutput.