S > INSTRUKTIONER OCH GARANTI
Användning och underhåll
1. För att använda, ”vrid” först timern genom att vrida koppen medurs ett helt varv.
2. För att ställa in timern, för pekaren till önskad tid.
När tiden har gått kommer klockan att ringa under cirka 15 sekunder.
VIKTIGT! Om timern inte dras upp helt innan inställning av tiden kommer resultatet att resultera i en förkortad ringning.
Placera inte på eller nära varma ytor.
Sänk inte ner i vatten.
För att rengöra, torka helt enkelt med en fuktad trasa.
GARANTI
Salter kommer reparera eller byta ut denna produkt utan kostnad, om det inom 1 år från inköpsdatumet den visar sig ha fel genom bristfällig
tillverkning eller material. Detta undertagande är förutom konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis.
Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-fackhandlare.
DK > VEJLEDNING OG GARANTI
Brug & pleje
1. For brug skal timeren først ‘trækkes op’ ved at dreje knappen en hel omgang med uret.
2. For at indstille timeren skal pilen returneres til den ønskede tid.
Når timeren udløber, vil klokken ringe i ca. 15 sekunder.
VIGTIGT: Hvis timeren ikke trækkes helt op, før timeren indstilles, vil den ringe i kortere tid.
Må ikke placeres på eller i nærheden af varme overflader.
Må ikke nedsænkes i vand.
Rengøres ved aftørring med en fugtig klud.
GARANTI
Salter vil reparere og udskifte dette produkt gratis, hvis det indenfor 1 år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte
materialer eller udførelse. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på
nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
TR > TALİMATLAR VE GARANTİ
Kullanım ve Bakım
1. Çalıştırmak için, ilk olarak düğmeyi bir tam tur döndürerek zamanlayıcıyı “sarın”.
2. Zamanlayıcıyı ayarlamak için, imleci gerekli zamana geri döndürün.
Süre dolduğunda, yaklaşık 15 saniye boyunca zil çalar.
ÖNEMLİ: Zamanlayıcıyı ayarlamadan önce zamanlayıcıyı tam olarak çevirmemek kısa bir zil sesine neden olur.
Sıcak yüzeyler üzerine veya yakınına koymayın
Suya batırmayın
Temizlemek için, nemli bir bezle silin.
GARANTİ
Salter, ürünün satın alınma tarihinden itibaren 1 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğunun anlaşılması durumunda bu
ürünü ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir koşulda bu hakları
etkilemez. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili acentesi ile irtibat kurun.
PL > INSTRUKCJA I GWARANCJA
Obsługa i pielęgnacja
1. Aby rozpocząć obsługę, w pierwszej kolejności należy „nakręcić” czasomierz, obracając pokrętło o pełen obrót w prawo.
2. Aby ustawić czasomierz, należy cofnąć wskaźnik do wymaganego ustawienia czasu.
Gdy upłynie ustawiony czas, dzwonek włączy się na około 15 sekund.
WAŻNE: Jeśli mechanizm czasomierza nie zostanie nakręcony do końca, dzwonek będzie dzwonić krócej.
Nie umieszczać na gorących powierzchniach lub w ich pobliżu.
Nie zanurzać w wodzie.
Aby wyczyścić, należy przetrzeć wilgotną szmatką.
GWARANCJA
Firma Salter bezpłatnie naprawi lub wymieni ten produkt, jeśli w ciągu 1 lat od daty zakupu wystąpi usterka spowodowana wadą produkcyjną
lub materiałową. To zobowiązanie stanowi dodatek do statutowych praw klienta i w żadnym stopniu nie wpływa na te prawa. Poza Wielką
Brytanią należy skontaktować się z lokalnym wyznaczonym przedstawicielem firmy Salter.
EL >
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Χρήση και φροντίδα
1. Για να χειριστείτε το χρονόμετρο, ‘κουρδίστε’ το πρώτα , στρέφοντας το κουμπί δεξιόστροφα μια ολόκληρη στροφή.
2. Για να ρυθμίσετε το χρονόμετρο, επαναφέρετε τον δείκτη στο επιθυμητό χρονικό διάστημα.
Αφού περάσει το χρονικό διάστημα, το κουδούνι θα χτυπήσει περίπου για 15 δευτερόλεπτα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν δεν κουρδίσετε το χρονόμετρο εντελώς πριν το ρυθμίσετε, το κουδούνισμα θα διαρκέσει λιγότερη ώρα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε καυτές επιφάνειες.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό.
Για να καθαρίσετε τη συσκευή, αρκεί να την περάσετε με ένα υγρό πανί.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η Salter θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει αυτό το προϊόν δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 1 ετών από την ημερομηνία αγοράς,
ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός
καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.
RU >
ИНСТРУКЦИИ И ГАРАНТИЯ
Уход и использование
1. Перед использованием необходимо сначала установить показания таймера, повернув регулятор по часовой стрелке на один полный оборот.
2. Чтобы установить таймер, поверните стрелку на требуемое время.
По истечении времени в течение 15 секунд будет раздаваться звуковой сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если перед настройкой таймера повернуть его не до конца, сигнал будет длиться меньше.
Не размещайте на горячих поверхностях и рядом с ними.
Не погружайте в воду.
Для очистки достаточно протереть влажной тканью.
ГАРАНТИЯ
Если в течение 1 лет с момента приобретения устройство выйдет из строя по причине производственного брака, компания Salter
бесплатно выполнит его ремонт или замену. Это обязательство является дополнением к законодательно закрепленным правам
потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. За пределами Великобритании обращайтесь к местному распространителю.
CZ > NÁVOD A ZÁRUKA
Používání a údržba
1. Nejprve “natáhněte” časovač - otočte knoflík o jedno otočení doprava.
2. Nastavení odpočítávání - vraťte šipku na požadovaný čas.
Po uplynutí nastaveného času bude přibližně 15 vteřin zvonit zvonek.
UPOZORNĚNÍ: Když před nastavením odpočítávání časovač dostatečně nenatáhnete, zvonění bude kratší.
Nepokládejte na horký povrch nebo do jeho blízkosti.
Neponořujte do vody.
Čistěte otřením vlhkým hadříkem.
ZÁRUKA
Salter bezplatně opraví nebo vymění tento produkt do 1 let od data koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazil z důvodu defektivního
zhotovení nebo materiálu. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva neovlivňuje. Mimo Velkou
Británii se obraťte na místního pověřeného zástupce společnosti Salter.
HU > UTASÍTÁSOK ÉS GARANCIA
Használat és ápolás
1. A működtetéshez húzza fel az időzítőt a gomb óramutató járásával megegyező irányba egy teljes fordulattal.
2. Az időzítő beállításához helyezze vissza a mutatót a kívánt időpontra.
Az idő letelte után a csengő hozzávetőlegesen 15 percig cseng.
FONTOS: Amennyiben az időzítőt nem húzza fel teljesen az időzítő beállítása előtt, az rövidebb csengést eredményez.
Ne helyezze forró felületekre vagy azok közelébe.
Ne merítse vízbe.
A tisztításhoz törölje tisztára nedves ruhával
GARANCIA
A Salter díjmentesen megjavítja vagy kicseréli ezt a terméket a vásárlástól számított 1 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy
anyaghiba okozza. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait, és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült
Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.
SK > POKYNY A ZÁRUKA
Použitie a údržba
1. Zapnite otočením úchytky na otočnom koliesku v smere hodinových ručičiek o jednu celú otáčku.
2. Časovač nastavíte vrátením a nasmerovaním ručičky na požadovaný čas.
Keď čas vyprší, začne zvoniť zvonček a bude zvoniť asi 15 sekúnd.
DÔLEŽITÉ: Ak pred nastavením času neotočíte ručičku úplne, zvonenie bude skrátené.
Nepokladajte na horúce povrchy alebo do ich blízkosti.
Neponárajte do vody.
Čistite iba vlhkou utierkou.
ZÁRUKA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne
v priebehu 1 rokov odo dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby pri jeho výrobe alebo chyba na
materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku spôsobené
opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí
sa zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené
spoločnosťou Salter alebo miestnym autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej Británie). Výrobok dobre zabaľte,
aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné
služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112 e-mail [email protected].
IB-338-1011-02
E