background image

3

CONVERSIONE UNITÀ DI MISURA DELLA PESATA:

 Premere 

UNIT

 per cambiare 

unità di misura: 

g, oz, ml

 e 

fl.oz.

 Le unità di misura 

ml

 e 

fl.oz

 (ove incluse) sono 

ideali per pesare tutti i liquidi a base d’acqua, es. vino, brodo, latte.

Per la funzione AGGIUNGI E PESA e pesare diversi ingredienti differenti in 

un’unica ciotola:

 Premere 

q

/ZERO

 tra un ingrediente e l’altro.

SPEGNIMENTO MANUALE:

 Premere 

q

/ZERO

 per 2-3 secondi. La bilancia si spegne 

automaticamente se il display visualizza 

0

 per 1 minuto oppure la stessa lettura di 

pesata per 3 minuti.

INDICATORI DI AVVERTENZA:

Lo

 o 

 

Batteria in esaurimento: Sostituire le batterie

Err 

o

 O-Ld 

o

 EEEE

 

Sovraccarico di peso: Togliere un po’ di peso 

----  

Peso negativo: Premere 

q

/ZERO

 per tornare a 

0

PULIZIA E MANUTENZIONE:

 Pulire la bilancia solo con un panno umido. Non 

immergere in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

  

Questo simbolo indica che il prodotto non 

deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi 

dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute 

umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in 

maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. 

Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione 

e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, 

che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza 

ambientale.

DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE 

Questo simbolo indica che le batterie 

devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici poiché contengono 

sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le 

batterie negli appositi centri di raccolta.

GARANZIA  

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter 

si impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile 

escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il 

malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia 

copre le parti operanti che compromettono il funzionamento del prodotto. La 

presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale 

usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. Salter declina 

qualunque responsabilità per danni incidentali, consequenziali o speciali. L’apertura 

o lo smontaggio della prodotto o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. 

Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di 

acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al rappresentante 

autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare 

con la massima cura il prodotto in modo che non subisca danni durante il trasporto. 

La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non 

li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / 

Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

 

P

NOVA FUNÇÃO – ELEVADA CAPACIDADE

Com a sua generosa capacidade de 15 kg e a plataforma espaçosa “estilo de 

poupança de espaço”, não apenas esta balança fará o trabalho leve dos maiores 

trabalhos de pesagem, mas também permitir-lhe-á pesar diretamente da sua taça 

de mistura ou mesmo a taça do seu processador de alimentos.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:

 Retire a patilha isoladora da bateria (se 

presente). Insira as baterias assegurando que os ter/- estão do lado correto.

PARA LIGAR:

 Coloque a taça na balança (se utilizar uma taça). Pressione 

q

/ZERO

Espere até o mostrador indicar 

0

.

PARA CONVERTER UNIDADES DE PESO:

 Pressione 

UNIT

 para alterar entre 

g, oz, 

ml

 e 

fl.oz

. As medidas 

ml

 e 

fl.oz

 (onde incluídas) são adequadas para todos os 

líquidos de base aquosa, por ex. vinho, caldo, leite.

PARA ‘ADICIONAR E PESAR’ diferentes ingredientes na mesma taça:

 Pressione  

q

/ZERO

 entre cada ingrediente.

PARA DESLIGAR MANUALMENTE:

 Pressione 

q

/ZERO

 durante 2-3 segundos. 

O desligamento automático ocorrerá se o visor mostrar 

0

 durante 1 minuto ou a 

mesma leitura de peso durante 3 minutos.

INDICADORES DE ADVERTÊNCIA: 

Lo

 ou 

 

Potência baixa: Substituir as baterias

Err 

ou

 O-Ld 

ou

 EEEE

  Sobrecarga de peso: Retire algum peso 

----  

Carga negativa: Pressione 

q

/ZERO

 para regressar a 

0

LIMPEZA E CUIDADOS:

 Limpe a balança apenas com um pano húmido. Não imergir 

em água ou utilizar agentes de limpeza químicos/abrasivos.

EXPLICAÇÃO DA REEE  

Esta marcação indica que o produto não deve ser 

eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para 

impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma 

eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma 

responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. 

Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas 

de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá 

entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos 

ambientais.

INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS 

Este símbolo indica que as pilhas 

não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico, dado que contêm 

substâncias que podem ser prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As pilhas 

devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.

GARANTIA  

Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter 

procederá à reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente 

do mesmo (excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a 

contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de 

fabrico ou do material. A presente garantia abrange peças de funcionamento que 

afetam o funcionamento do produto. Não abrange a deterioração do acabamento 

provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados aci-

dentalmente ou por utilização indevida. A Salter não será responsável por qualquer 

tipo de danos acidentais, consequentes ou especiais. A abertura ou a desmontagem 

da produto ou dos respectivos componentes anulará a garantia. As reivindicações ao 

abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para 

a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução 

pagos. Deve ter cuidado ao embalar o produto de modo a que não sofra danos 

durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao 

consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do 

Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.

 

N

NY FUNKSJON - HØY KAPASITET

Med en sjenerøs kapasitet på 15 kg og rommelig “worktop saver style”-

plattform, vil vekten utføre de tyngste veiejobbene med letthet. Du kan også 

blande alle ingrediensene rett i din største bolle, eller til og med rett i bollen fra 

kjøkkenmaskinen.

FØR APPARATET BRUKES FØRSTE GANG:

 Fjern batteri-isolatorlappen (hvis 

påført). Sett inn batteriene og pass på at +/- polene er korrekt plassert.

Å SLÅ PÅ:

 Plasser bollen på vekten (hvis du bruker en bolle). Trykk på 

q

/ZERO

Vent til displayet viser 

0

.

OMREGNING AV VEKTENHETER:

 Trykk på 

UNIT

 for å skifte mellom 

g, oz, ml

 og 

fl.oz

. Målingene 

ml

 og 

fl.oz

 (der de er inkludert) passer for alle vannbaserte væsker, 

f.eks. vin, kraft, melk.

Å ‘TILSETTE OG VEIE’ flere forskjellige ingredienser i én bolle:

 Trykk på  

q

/ZERO

 mellom hver ingrediens.

Å SLÅ AV MANUELT:

 Trykk på 

q

/ZERO

 i 2-3 sekunder. Apparatet vil slås av 

automatisk hvis displayet viser 

0

 i 1 minutt eller samme vektmåling i 3 minutter.

VARSELSINDIKATORER: 

Lo

 eller 

 

Lavt batteri: Skift ut batteriene.

Err 

eller

 O-Ld 

eller

 EEEE

 Vektoverbelastning: Reduser vekten litt 

----  

Negativ belastning: Trykk på 

q

/ZERO

 for å vende tilbake til 

0

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD:

 Vekten skal kun rengjøres med en fuktig klut. Ikke 

nedsenk i vann eller bruk kjemiske/abrasive rengjøringsmidler.

WEEE FORKLARING

  Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette 

produktet ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge 

mulig skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert 

avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av 

materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og 

hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan 

sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

BATTERIDIREKTIV 

Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes 

sammen med vanlig husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade 

miljøet og helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.

GARANTI  

Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil 

reparere eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) 

vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller 

materialer. Denne garantien dekker slitedeler som berører produktets funksjon. 

Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader 

forårsaket av uhell eller feil bruk. Salter er ikke ansvarlig for noe slags tilfeldig 

Summary of Contents for 1079 WHDR

Page 1: ...APACITÉ Grâce à son plateau grande capacité de 15 kg et son design spacieux réduisant l utilisation de votre plan de travail cette balance facilite toutes les opérations de pesage et permet également de peser les ingrédients directement depuis votre bol mélangeur et même du récipient de votre robot culinaire AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirer la languette isolante de la pile si présente Insérer...

Page 2: ...ischt die Garantie Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich Die Produkt in dem Fall bitte an Salter oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe schicken Fracht bezahlt Es sollte auf eine gute Transportverpackung geachtet werden damit das Gerät nicht beschädigt wird Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt HoMedics Group Ltd HoMed...

Page 3: ...vos EXPLICAÇÃO DA REEE Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais Para fazer a devolução d...

Page 4: ...pnemen met de plaatselijke erkende dealer van Salter FI UUSI OMINAISUUS SUURI PUNNITUSKAPASITEETTI Jopa 15 kg punnitseva ja tilava mutta työtilaa säästävä alusta helpottaa suurempienkin määrien punnitsemista ja lisäksi voit käyttää vaikka suurinta kulhoasi tai talouskoneen kulhoa ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Poista pariston eristinliuska jos on Laita paristot paikoilleen ja varmista että navat o...

Page 5: ...g for nogen form for tilfældige skader følgeskader eller særlige skader Hvis produktet eller dens komponenter åbnes vil garantien ugyldiggøres Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter eller den lokale udnævnte Salter agent hvis udenfor Storbritannien Apparatet skal pakkes omhyggeligt ind så det ikke beskadiges under transit Denne garan...

Page 6: ...uya batırmayın veya kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın WEEE AÇIKLAMASI Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın Kullanılmış aygıtını...

Page 7: ...бретенияданногоустройстваиобеспечитьегодоставку вкомпаниюSalter илиместномуагенту еслипокупкабылапроизведеназа пределамиВеликобритании Приупаковкеизделияследуетобеспечитьего защитуотповрежденийпритранспортировке Этообязательствоявляется дополнениемкзаконнымправампотребителяиникоимобразомнезатрагивает этиправа ПовопросампродажиобслуживаниявВеликобританииобращайтесь поадресу HoMedicsGroupLtd HoMedic...

Page 8: ...životného prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné použitie zdrojových materiálov Ak chcete výrobok vrátiť postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu kde ste výrobok kúpili Výrobok od vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú POKYNY OHĽADNE BATÉRIE Tento znak znamená že ba...

Page 9: ...ät sitä Ongelmien jatkuessa ota yhteyttä myyjäliikkeeseen S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Produkten är avsedd för användning i hushållet RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt elektroniskt instrument och kan därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner Walkie Talkies CB radio radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar etc Även extrema nivåer av elektrostatisk stör...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...HoMedics Group Ltd Homedics House Somerhill Business Park Five Oak Green Road Tonbridge Kent TN11 0GP www salterhousewares co uk IB 1079 0116 01 E ...

Reviews: