background image

22

www.salda.lt

VEKA INT E EKO

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ se ]

• Įrenginio paleidimą gali atlikti tik apmokytas ir 

kvalifikuotas personalas.

• Pajungus  maitinimo  įtampą,  valdymo  pultelį, 

pasirinktus išorinius priedus ir prijungus vėdini

-

mo įrenginį prie ortakių sistemos, agregatas yra 

paruoštas darbui.

• Prieš paleidžiant įrenginį, būtina įsitikinti, kad 

maitinimo  grandinė  atitinka  lipduke  nurodytus 

duomenis,

• Prieš paleidžiant įrenginį, būtina įsitikinti, kad 

įrenginys prijungtas prie elektros šaltinio, vado

-

vaujantis jungimo schema, pavaizduota šiame 

dokumente bei po automatikos valdymo plokš

-

tės pajungimo dangteliu.

• Prieš paleidžiant vėdinimo įrenginį, būtina įsiti

-

kinti, kad pritaikyti auksčiau išvardinti saugumo 

ir montavimo nurodymai.

• Paleidus  įrenginį  būtina  įsitikinti,  kad  variklis 

sukasi tolygiai, nevibruoja ir neskleidžia paša

-

linio triukšmo.

• Paleidus įrenginį būtina patikrinti, ar įrenginio 

sukuriamas oro srautas atitinka oro kryptį, nu

-

rodytą ant korpuso.

• Būtina patikrinti ar teisingai atsidaro ir užsida

-

ro paėmimo oro sklendė.

• Būtina  patikrinti,  ar  įrenginio  naudojama  sro

-

vė neviršyja maksimalios srovės, kuri nurodyta 

šiame dokumente.

• Valdymo pulteliu parinkite pageidaujamą ven

-

tiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo oro tempe

-

ratūrą.

• Произвести  пуск  устройства  может  только 

обученные и квалифицированные работники.

• После подключения электропитания, пульта 

управления,  выбранных  внешних  приложе

-

ний и присоединения приточного агрегата к 

системе воздуховодов, агрегат готов к работе.

• Перед пуском устройства необходимо убе

-

диться, что цепь питания соответствует дан

-

ным, указанным на наклейке.

• Перед пуском устройства необходимо убе

-

диться,  что  устройство  подсоединено  к  ис

-

точнику  питания  в  соответствии  со  схемой 

электроподключения, которая указана в на

-

стоящем  документе,  и  как  это  изображено 

под  крышкой  подключения  платы  управле

-

ния автоматики.

• Перед пуском вентиляционного устройства 

необходимо убедиться в соблюдении пере

-

численных  выше  указаний  по  безопасно

-

сти и монтажу.

• После  пуска  устройства  необходимо  убе

-

диться, что двигатель работает плавно, без 

вибраций и постороннего шума.

• После  пуска  устройства  необходимо  убе

-

диться,  что  направление  создаваемого 

устройством  воздушного  потока  соответ

-

ствует направлению, указанному на корпусе.

• НЕОБХОДИМО проверить правильность от

-

крытия и закрытия заслонки забора воздуха.

• Необходимо убедиться, что ток, потребля

-

емый  устройством,  не  превышает  макси

-

мального  значения,  указанного  в  настоя

-

щем документе.

• При  помощи  пульта  управления  выберите 

желаемую скорость вращения вентиляторов 

и температуру приточного воздуха.

• Operation start-up of the unit shall be performed 

only by trained and qualified personnel.

• The assembly is ready for work after the volt

-

age, remote controller, selected accessories is 

connected and the ventilation unit is connected 

to the air duct system.

• Before start-up, make sure that power supply 

circuit corresponds to the specification indicated 

in the label. 

• Before start-up, make sure that the unit is con

-

nected to the mains in accordance with the wiring 

diagram shown in this document and under the 

connection cover of automatic control board.

• Before start-up of the fan, make sure that the 

above  instructions  of  safety  and  installation 

are applied.

• Upon start-up of the unit, make sure that the 

motor  rotates  evenly,  without  vibration  and 

outside noise.

• Upon start-up of the unit, make sure that the air 

flow generated by the unit matches the direction 

of air indicated on the casing.

• MAKE SURE that the air intake damper opens 

and closes correctly.

• The current used by the unit shall be tested for 

compliance with the maximum allowed current 

indicated in this document.

• Using  the  remote  controller  select  the  nec

-

essary  fan  rotation  speed  and  supply  air 

temperature.

• Igångkörning  av  aggregatet  ska  utföras  av 

kvalificerad och utbildad personal.

• Starta  aggregatet  efter  det  att  nätspänning, 

manöverpanel, ev tillbehör är anslutna och ag

-

gregatet är anslutet till ett kanalsystem.

• Före start kontrollera så att nätspänning mots

-

varar specifikationen på aggregatets etikett.

• Före start kontrollera att aggregatet är anslutet 

enligt kopplingsschema i denna manual och på 

insidan av locket till automatikboxen.

• Före  start  kontrollera  så  att  aggregatet  har 

monterats  enligt  de  säkerhets-  och  installati

-

onsanvisningarna som finns i denna manual.

• Vid  start  kontrollera  så  att  fläkten  roterar 

friktionsfritt, utan vibrationer och onormalt ljud.

• Kontrollera så att luften går enligt luftriktning

-

spilarna på aggregatet.

• Kontrollera  att  uteluftspjället  öppnar  och 

stänger. korrekt.

•  Aggregatets  strömförbrukningen  ska  testas 

så  att  den  motsvarar  de  data  som  anges  i 

manualen.

• Ställ in önskad fläkthastighet och tilluftstempe

-

ratur via manöverpanelen.

• Vėdinimo įrenginio aptarnavimas turi būti atlie

-

kamas 3- 4 kartus per metus.

• Prieš pradedant aptarnavimą, BŪTINA įrengini 

atjungti  nuo  maitinimo  įtampos  ir  palaukti,  kol 

sustos  suktis  ventiliatorius  ir  atvės  kaitinimo 

elementai.

• DĖMESIO.  Įrenginio  valdymas  yra  sukons

-

truotas  taip,  kad  valdymo  pulteliu  išjungus 

įrenginį  apie  30  sekundžių  yra  paduodama 

matinimo įtampą į ventiliatorių. Tikslu atvėsinti 

kaitinimo elementus.

• Vykdydami  aptarnavimo  darbus  laikykitės 

auksčiau išvardintų darbo saugos taisyklių.

• Apart bendro įrenginio techninio stovio ir šva

-

ros priežiūros, turi būti atliekami šie darbai:

• Tiekiamo oro filtras turi būti keičiamas suvei

-

kus valdymo automatikai. Keičiant filtro klasę, 

reikia  pakeisti  slėgio  rėlės  nustatymą,  t.y.  nu

-

statyti užteršto filtro slėgį. Tuo tikslu pajungus 

įrenginį, yra išmatuojamas  švaraus filtro slėgio 

kritimas. Tuomet užteršto filtro slėgis yra nusta

-

tomas padidinant rėlės suveikimo slėgį 50- 100 

Pa.

• The maintenance works for ventilation unit shall 

be performed 3–4 times a year.

• Before  start  of  maintenance  works  ENSURE 

THAT the unit is disconnected from the voltage 

and  wait  until  the  fan  rotation  stops  and  the 

heating elements cool down.

• CAUTION:  Operation  of  the  unit  is  designed 

so that the supply voltage is supplied to the fan 

for about 30 seconds after switching off the unit 

with the remote controller, in order to cool down 

the heating elements.

• The maintenance works shall be performed by 

following the above safety rules.

• The  following  works  must  be  performed  in 

addition to the general technical and cleanness 

maintenance:

• Underhållsarbete  på  aggregatet  bör  utföras 

3-4 gånger per år.

• Innan  underhållsarbete  påbörjas  se  till  att 

aggregatet är spänningslöst, fläkten har stannat 

och värmebatteriet svalnat.

• OBS: Aggregatets  funktion  är  att  fläkten 

kommer fortsätta gå 30 sekunder efter det att 

aggregatet stängs av via manöverpanel för att 

kyla värmebatteriet.

• Underhållsarbetet ska utföras enligt säkerhets

-

föreskrifterna i denna manual.

• Underhållsarbetet ska utföras enligt rekommen

-

dationerna i denna manual.

• Обслуживание приточного агрегата должно 

проводиться 3-4 раза в год.

• Перед тем как приступить к обслуживанию, 

НЕОБХОДИМО отключить устройство от элек

-

тропитания и подождать, пока не остановит

-

ся  вентилятор  и  не  остынут  нагреватель

-

ные элементы.

• ВНИМАНИЕ! Управление устройством скон

-

струировано так, что после выключения на

-

пряжения с помощью пульта управления, с 

целью охлаждения нагревательных элемен

-

тов в вентиляторы в течение около 30 секунд 

подается напряжение питания. 

• При проведении работ по обслуживанию со

-

блюдайте перечисленные выше правила тех

-

ники безопасности труда.

• Кроме  проверки  общего  технического  со

-

стояния и чистоты устройства, должны про

-

водиться следующие работы:

• Supply air filter must be changed if automatic 

control  is  activated.  If  filter  class  is  changed, 

pressure  relay  setting  must  be  changed,  i.e. 

contaminated  filter  pressure  must  be  set.  For 

this  purpose  the  clean  filter  pressure  drop  is 

measured  after  connecting  the  unit. Then  the 

contaminated filter pressure is set by increasing 

relay activation pressure by 50–100 Pa.

• Tilluftsfilter måste bytas om filtervakten larmar.

• Om filterklass ändras måste inställningarna på 

filtervakten  ändras. Tryckfallet  över  rent  filter 

uppmäts efter det att aggregatet startat.

• Filtervakten  larmar  när  tryckfallet  ökar  med 

50 - 100 Pa.

• Фильтр    приточного  воздуха  должен  быть 

заменен в случае срабатывания автоматики 

управления. Если меняется класс фильтра, 

необходимо  изменить  установку  реле  дав

-

ления, т. е., установить давление загрязнен

-

ного фильтра. С этой целью после подключе

-

ния устройства измеряется падение давления 

чистого фильтра. Тогда давление загрязнен

-

ного  фильтра  устанавливается,  увеличивая 

давление срабатывания реле на 50-100 Па.

• Ventiliatorius  turi  būti  apžiūrimas  ir  valomas 

mažiausiai 1 kartą per metus.

• Variklio  konstrukcijoje  panaudoti  aukšto  na

-

šumo guoliai. Jie nereikalauja jokio tepimo per 

visą variklio tarnavimo laiką.

• Atjunkite ventiliatorių nuo įrenginio (pav. 8).

• Būtina  kruopščiai  apžiūrėti  ventiliatoriaus 

sparnuotę,  ar  nesusidarė  dulkių  ir  kitokių  me

-

džiagų  apnašos,  galinčios  išbalansuoti  spar

-

nuotę. Išbalansavimas sukelia vibraciją ir grei

-

tesnį variklio guolių susidėvėjimą.

• Nuvalykite sparnuotę ir korpuso vidų švelniu, 

netirpdančiu bei korozijos neskatinančiu plovi

-

kliu ir vandeniu.

• Valydami  sparnuotę  nenaudokite  aukšto 

slėgio  įrenginių,  šveitiklių,  aštrių  įrankių  arba 

agresyvių  tirpiklių,  galinčių  įbrėžti  ar  pažeisti 

sparnuotę.

• Valydami  sparnuotę  nepanardinkite  variklį  į 

skystį.

• Fan  must  be  inspected  and  cleaned  at  least 

once a year.

• High-efficiency bearing are used in the motor. 

The bearings do not have to be lubricated during 

the entire operational period of the motor.

• Disconnect the fan from the unit (Pic. 8).

• Carefully  inspect  the  fan  impeller  for  accu

-

mulated dust and other materials which could 

affect the balance of impeller. The misbalanced 

impeller can cause vibration and premature wear 

of motor bearings.

• Clean  the  impeller  and  the  interior  of  casing 

using  mild,  non-aggressive  and  non-corrosive 

detergent and water.

• For  cleaning  the  impeller  do  not  use  high-

pressure  devices,  cleaners,  sharp  tools  or 

aggressive  solvents  which  could  scratch  or 

damage the impeller.

• When  cleaning  the  impeller,  do  not  immerse 

the motor in a liquid.

• Fläkten  ska  inspekteras  och  rengöras  minst 

en gång per år.

• Motorn har högeffektiva lager och behöver inte 

smörjas under sin livstid.

• Lossa fläkten från aggregatet (Fig. 8).

• Inspektera impellern så att den är fri från damm 

eller  skräp  som  kan  skapa  obalans.  Det  kan 

skapa ljud och att lager slits.

• Rengör  fläkthjulet  och  insidan  av  höljet  med 

skonsamt frätande rengörningsmedel och vatten.

• Använd inte högtryckstvätt, vassa verktyg eller 

aggresiva rengörningsmedel, som kan repa eller 

skada impellern.

• Vid  rengörning  av  impellern  sänk  inte  ned 

motorn i vätska.

• Se till att fläktens balansvikter inte har rubbats.

• Se till att höljet inte hindrar impellern.

• Låt impellern torka innan den installeras.

• Sätt tillbaks fläkten i aggregatet (Fig. 8).

• Om fläkten inte startar efter underhållsarbetet, 

• Осмотр и чистка вентилятора проводится не 

реже 1 раза в год.

• В конструкции двигателя использованы вы

-

сокопроизводительные подшипники. Они не 

требуют смазки в течение всего срока служ

-

бы вентилятора.

• Отключите  вентилятор  от  устройства 

(рис. 8).

• Необходимо тщательно осмотреть крыльчат

-

ку вентилятора на предмет отсутствия нано

-

сов пыли и других веществ, способных раз

-

балансировать крыльчатку. Разбалансирова

-

ние вызывает вибрацию и ускоренный износ 

подшипников двигателя.

• Проведите  очистку  крыльчатки  и  внутрен

-

ней  поверхности  корпуса  мягким,  неагрес

-

сивным и не способствующим коррозии чи

-

стящим средством и водой.

• Для  очистки  крыльчатки  не  используйте 

устройства  высокого  давления,  абразивы, 

Summary of Contents for VEKA INT E 1000

Page 1: ...beh ller oss r tten till ndringar Subject to technical modification VEKA INT E EKO_P0052_BP_0002 VEKA INT E EKO ORO TIEKIMO RENGINIAI AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Montavimo instrukcija lt ru Inst...

Page 2: ...ger than one year In case of storage longer than one year it is necessary to check free rotation of bearings before installation turn the impeller by hand Alla aggregat emballeras p fabrik f r att kla...

Page 3: ...oltage to the automatics of the unit is installed and connected the system of water products is filled with glycol water In case of failure to comply with the requirements set out above the manufactur...

Page 4: ...ftsfilter SK spj ll SP st lldon SD tryckvakt filter TJ temperaturgivare tilluft Ptouch Programmable controller Stouch Programmable controller AF Set of spare filters IV Insulated duct fan AKU EKO Ptou...

Page 5: ...ies clamps or flexible connections for connection of the air supply unit to the air duct system This will reduce vibration transmitted by the unit to the air duct system and environment Installation s...

Page 6: ...6 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se Pav 6 6 Pic 6 Fig 6 a b c Pav 3 3 Pic 3 Fig 3 Pav 4 4 Pic 4 Fig 4 Pav 5 5 Pic 5 fig 5 Pav 1 1 Pic 1 Fig 1 Pav 2 2 Pic 2 Fig 2...

Page 7: ...he automatic control board The power supply cable and protection device automatic switch with characteristic C of the unit are selected according the Table 1 The unit must be adequately grounded Conne...

Page 8: ...lso indicates the opera tion modes of the unit pressure CO2 economy alarm 4 Electronic board has installed potentiometers which are used for adjusting maximum rotation speed of fan motors 5 Pressure m...

Page 9: ...t Alarm St rung am Sensor an Sensoren u eres Alarm Signal ist ausgel st siehe Tabelle Haupt st rungen der Heizung L ftung und Klimaeinrichtung sowie Methoden ihrer Beseitigung Es gibt keine Verbindung...

Page 10: ...richtung ist ausgeschaltet LED5 Blinkt Dauer des Blinkens h ngt vom Wert des PID Regulators ab und kann von 0 bis 100 variieren LED6 Blinkt mit 8 s Intervall justieren der Wert der Erw rmungseinricht...

Page 11: ...tiklis Supply air temperature sensor Tilluftstemperaturgivare X7 T_J COM Jautrusis elementas NTC Tipas kanalinis NTC Sensitive element NTC Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezifisch TA I traukiamo...

Page 12: ...tymo ap sauga 100 C u ter ti filtrai i orinis signalas jei prijungtas pvz prie gaisrin apsauga Pastaba jei pasteb jote nors vien nurodyt gedim indikacija i junkite maitinimo tam p pa alinkite gedimo p...

Page 13: ...ellungen CO2 keitiklio pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck Messumformer...

Page 14: ...anssmiter 2 extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA V A2 KE AT1 C G A1 PE N L L PE F N TJ Remote control...

Page 15: ...0 VDC P U Transsmiter 2 extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA 3 1 P COOLING VAL 24V VAL p mA GND GND Al...

Page 16: ...RV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA IV L N PE X15 X14 X5 X11 X12 X14 ECO200_107 ON TJ Supply air sensor X7 T_J Y1 Y2 G M5 24VAC 3 1 P COOLING F2 N L Sup L VAL 24V VAL p mA GND GND Alarm...

Page 17: ...17 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 1000 5 0 L1 EKO...

Page 18: ...18 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 1000 9 0 L1 EKO VEKA INT E 1000 12 0 L1 EKO...

Page 19: ...19 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 6 0 L1 EKO...

Page 20: ...20 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 15 0 L1 EKO...

Page 21: ...21 www salda lt VEKA INT E EKO lt ru en se VEKA INT E 2000 21 0 L1 EKO...

Page 22: ...ustatym t y nu statyti u ter to filtro sl g Tuo tikslu pajungus rengin yra i matuojamas varaus filtro sl gio kritimas Tuomet u ter to filtro sl gis yra nusta tomas padidinant r l s suveikimo sl g 50 1...

Page 23: ...n and start the unit The electric heater can be removed if neces sary Disconnect the electric connector from the heater and pull out the heater Pic 9 Efterv rmningsbatteriet kr ver inte ytterligare un...

Page 24: ...y by trained and qualified personnel Before start of repair works ENSURE THAT the unit is connected from the supply voltage and wait unit the fan motor stops and the heating elements cool down Follow...

Page 25: ...me ventiliatoriaus aptarnavimas Jei tai nepadeda b tina kreiptis tiek j PCB reset 400 1 2 L1 EKO 400 2 0 L1 EKO 400 5 0 L1 EKO ildytuvas Heizregister Elbatteri faz tampa phase voltage Fas sp nning 50...

Page 26: ...9 0 Ventiliatorius Fan Fl kt faz tampa phase voltage Fas sp nning 50 Hz VAC 1 230 1 230 1 230 galia srov power current effekt str m kW A 0 358 1 6 0 358 1 6 0 358 1 6 apsisukimai speed hastighet min 1...

Page 27: ...sumontuota Automatic control integrated Integrerad styr Elektrinio jungimo schema Electrical connection diagram Kopplingsschema 1 4 5 5 Sieneli izoliacija Insulation of walls Isolering EU5 EU5 EU5 EU...

Page 28: ...kW 381 431 566 682 Ventiliatorius Fan Fl kt faz tampa phase voltage Fas sp nning 50 Hz VAC 259 284 283 394 galia srov power current effekt str m kW A 150 170 250 307 apsisukimai speed hastighet min 1...

Page 29: ...does this warranty ap ply to equipment where alterations have been executed without our knowlege or consent These conditions are readily discernable when the equipment is returned to our factory for...

Page 30: ...g ng per r Filtr keitimas Filter replacement Filter Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Varje 3 4 m nad PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is...

Reviews: