Salda RIS 3500HE EC 3.0 Technical Manual Download Page 21

21

RIS 3500HE/HW EC 3.0 / RIS 3500HE/HW EC 3.0 SSK

15

Heater

01h_Read_Coils

14

1

[ lt ]

 - Šildytuvo indikacija

[ fr ]

 - Indication de la batterie électrique

[ en ]

 - Heater indication

[ de ]

 - Anzeige des Heizers

1-active, o-passive

16

Speed

06h_Write_Holding_Register

0

1

[ lt ]

 - Ventiliatorių greičio nustatymai

[ fr ]

 - Réglages de la vitesse des ventilateurs

[ en ]

 - Fans speed settings

[ de ]

 - Einstellbereich der Geschwindigkeit der Lüfter

0, 1, 2, 3

17

TsetPoint

06h_Write_Holding_Register

1

1

[ lt ]

 - Tiekiamo oro temperatūros nustatymas

[ fr ]

 - Réglage de la température de l’air soufflé

[ en ]

 - Supply air temperature set

[ de ]

 - Einstellbereich der Zuluft-Temperatur

0-30

18

RH_value

04h_Read_Input

13

1

[ lt ]

 - DTJ(100) drėgnumo jutiklio vertė

[ fr ]

 - Valeur de la sonde d’humidité DTJ(100) 

[ en ]

 - DTJ(100) humidity sensor value

[ de ]

 - Wert des DTJ(100) Feuchtigkeitssensors

0-99

19

Motor1

04h_Read_Input

15

1

[ lt ]

 - 1 ventiliatoriaus variklio vertė

[ fr ]

 - Valeur du moteur du ventilateur 1 

[ en ]

 - Motor1 fan speed value

[ de ]

 - Geschwindigkeit des Motor des Lüfters 1

0-3

20

Motor2

04h_Read_Input

16

1

[ lt ]

 - 1 ventiliatoriaus variklio vertė

[ fr ]

 - Valeur du moteur du ventilateur 1 

[ en ]

 - Motor2 fan speed value

[ de ]

 - Geschwindigkeit des Motor des Lüfters 2

0-3

[ lt ] 

- Temperatūros jutiklio vertė realiųjų skaičių formatu (-3.3E38 – 3.3E38), pvz., 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ fr ] 

- Valeur de la sonde de température sous la forme de nombres réels (-3.3E38 – 3.3E38), par ex., 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ en ]

 - Temperature sensor value 

real

 format (-3.3E38 - 3.3E38) example: 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ de ]

 - Wert des Temperatursensors im Real-Format (-3,3E38 – 3,3E38), Bsp. 0h->0C, 7FFFh->3276,7C, 8000h->3276,8, FFFFh->-0,1C

21

Tlimit

04h_Read_Input

0

1

[ lt ]

 - Tiekiamo oro temperatūros vertė

[ fr ]

 - Valeur de la température de l’air soufflé

[ en ]

 - Supply air temperature value

[ de ]

 - Wert der Zuluft-Temperatur

Hex: E0

22

Texhaust

04h_Read_Input

1

1

[ lt ]

 - DTJ(100) temperatūros jutiklio vertė

[ fr ]

 - Valeur de la sonde de température DTJ(100)

[ en ]

 - DTJ(100) temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des DTJ(100) Temperatursensors

Hex: E0

23

Textract

04h_Read_Input

2

1

[ lt ]

 - Šalinamo oro temperatūros jutiklio vertė

[ fr ]

 - Valeur de la sonde de température de l’air rejeté

[ en ]

 - Exhaust air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Abluft-Temperatursensors

Hex: E0

24

ToutDoor

04h_Read_Input

3

1

[ lt ]

 - Išorės oro temperatūros jutiklio vertė

[ fr ]

 - Valeur de la sonde de température de l’air neuf

[ en ]

 - Ouside air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Außenluft-Temperatursensors

Hex: FFEC

25

Twater

04h_Read_Input

12

1

[ lt ]

 - Grįžtamo vandens temperatūros jutiklio vertė

[ fr ]

 - Valeur de la sonde de température de l’eau de retour

[ en ]

 - Return water temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des zurückkehren Wasser-Temperatursensors

Hex: FFEC

•  Elektrinis  pajungimas  gali  būti  atliktas  tik 

kvalifikuoto  elektriko  pagal,  galiojančius 

tarptautinius  ir  nacionalinius  elektrosaugos, 

elektros įrenginių įrengimo, reikalavimus.

•  Naudoti tik tokį elektros energijos šaltinį, kurio 

duomenys yra nurodyti ant įrenginio lipduko.

•  Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pagal 

įrenginio elektrinius parametrus, jei įrenginio 

maitinimo linija yra toli nuo agregato, būtina 

įvertinti atstumą ir įtampos kritimą

•  Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.

•  Sumontuokite  valdymo  pulta  numatytoje 

vietoje.

•  Nutieskite  pajungimo  kabelį,  esantį  FLEX 

pultelio  komplektacijoje,  tarp  valdymo  pulto 

ir ŠVOK agregato. Nuotolinio valdymo pultelį 

rekomenduojama  sumontuoti  atskirai  nuo 

jėgos kabelių.

Pastaba:

  Jei  naudojate  kabelį  kartu  su  kitais 

jėgos kabeliais, turi būti naudojamas ekranuotas 

su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis.

•  Prijunkite kištuką (tipas RJ11) prie agregato 

RS485-1 lizdo. Kitą kabelio kištuką prijunkite 

prie valdymo pulto.

•  Le  branchement  électrique  ne  peut  être  ef-

fectué  que  par  un  électricien  qualifié  selon 

les  exigences  internationales  et  nationales 

des consignes en vigueur pour la sécurité en 

milieu électrique et le montage des installa-

tions électriques

•  Utiliser  uniquement  la  source  électrique  qui 

correspond  aux  données  de  l’étiquette  de 

la centrale.

•  Le câble d’alimentation doit être choisi en fonc-

tion des paramètres électriques de la centrale. 

Si la ligne d’alimentation de la centrale est loin 

de l’unité, il est nécessaire de considérer la 

distance et la baisse de tension.

•  La  centrale  doit  nécessairement  être  reliée 

à la terre.

•  Monter  le  boîtier  de  commande  à  l’endroit 

prévu.

•  Poser le câble de connexion fourni entre le 

boîtier de commande et l’unité de chauffage, 

ventilation et climatisation. Il est recommandé 

de monter le boîtier de commande à distance 

séparément des câbles de puissance.

•  Observation :

 si vous utilisez le câble avec 

d’autres câbles de puissance, il faut utiliser le 

câble écran du boîtier avec une armature de 

blindage à la terre.

•  Connecter la fiche (type RJ11) au jack RS485-

1 de l’unité. Connecter l’autre fiche du câble 

au boîtier de commande.

•  Electrical connection can only be implemented 

by the qualified electrician in accordance with 

the applicable international and national elec-

trical safety requirements and requirements for 

installation of electrical devices.

•  Use  only  power  source  which  meets  the 

requirements specified on the device label.

•  Power supply cable should be selected based 

on the electrical specification of the device. If 

the device power supply line is far from the 

unit,  the  distance  and  voltage  drop  should 

be considered.

•  Device must be earthed.

•  Install  the  control  panel  at  the  designated 

place.

•  Install  the  supplied  connection  cable(FLEX 

controller)  between  the  control  panel  and 

the HVAC unit. It is recommended to install 

the control panel separately from the power 

cables.

Note:

 If cable is used together with other power 

cables, shielded control panel cable with earthed 

shield should be used.

•  Connect the plug (RJ11 type) to the RS485-1 

socket of the unit. Connect the other end to 

the control panel.

•  Elektrischer Anschluss  muss  durch  qualifi-

zierte Elektrofachkraft laut geltende interna-

tionale und nationale Bestimmungen für Ele-

ktroschutz und Einrichtung der Elektroanlagen 

ausgeführt werden.

•  Nur die Stromquelle gebrauchen, die auf dem 

Anlagenaufkleber angegeben ist.

•  Speisekabel  muss  laut  elektrischen  Param-

etern  der Anlage  gewählt  werden;  falls  die 

Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat 

ist, ist es nötig, den Abstand und Spannungs-

fall zu bewerten.

•  Die Anlage muss unbedingt geerdet werden.

•  Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz 

montiert werden.

•  Anschlusskabel(FLEX), der ein Teil der Aus-

rüstung  ist,  muss  zwischen  dem  Steuerpult 

und  dem  HKLK-Aggregat  gelegt  werden. 

Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt 

von den Leistungskabeln montiert werden

Bemerkung:

  wenn  der  Kabel  mit  anderen 

Leistungskabeln  gebraucht  wird,  muss  ein 

abgeschirmtes  Pultkabel  mit  der  geerdeten 

Abschirmarmierung gebraucht werden.

•  Den Stecker (Typ RJ11) an die Aggregatsdose 

RS485-1  anschließen.  Den  anderen  Kabel-

stecker an den Steuerpult anschließen.

RS458_1 RS458_2

Summary of Contents for RIS 3500HE EC 3.0

Page 1: ...TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 3500HE EC 3 0 GAGRIS1806_0058B RIS 3500HE EC 3 0 SSK GAGRIS1859_0058B RIS 3500HW EC 3 0 GAGRIS1860_0059A RIS 3500HW EC 3 0 SSK GAGRIS1859_0058B Techninis vadovas lt Donn...

Page 2: ...lentel 34 Sommaire Transport et stockage 4 Description 4 Mesures de s curit 4 Composants 5 Conditions d exploitation 5 Maintenance 6 Filtres 6 Ventilateurs 6 changeur de chaleur 7 Batterie lectrique R...

Page 3: ...When the water heater 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator...

Page 4: ...r i metimo apsaugines groteles arba prijungt ortak Bet kokiam svetimk niui patektus rengin tuoj pat atjunkite nuo elektros maitinimo altinio Prie pa alindami svetimk n sitikinkite kad sustojo bet koks...

Page 5: ...ions when the power is on When the terminals are discon nected the degree of protection is IP00 This allows touching components with dangerous voltages Stillstand des Laufrades abwarten und die Hei zu...

Page 6: ...rnavimo ar remonto darbus sitikinkite ar renginys atjungtas nuo elektros tinklo Aptarnavimo darbus prad kite tik sustojus bet kokiam jud jimui ventiliatoriuje Vykdydami techninio aptarnavimo darbus la...

Page 7: ...ngen gemacht waren ohne uns zu informieren Diese Ver nderungen sind leicht zu bemerken wenn sie f r die Pr fung des Schadens zur ckgesendet werden Nach der Feststellung des Schadens oder Defekts muss...

Page 8: ...protection class Schutzart Bendra naudojama galia Puissance totale consomm e Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srov puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A Vald...

Page 9: ...suffl ation supply zuluft F7 Plotis Largeur Width Breite L mm 790 Auk tis Hauteur Height H he H mm 528 Gylis Profondeur Depth Tiefe L2 mm 90 Filtro modelis Mod le de fi ltre Filter model Filter Modell...

Page 10: ...est n cessaire d installer des mesures de protection externes Installing should only be performed by qualified and trained staff The unit must be mounted on the flat horizontal surface so tas not to l...

Page 11: ...mbiante ne peut tomber au dessous de 0 C Si la temp rature ambiante peut descendre sous 0 C il faut isoler le syst me avec une iso lation thermique Le siphon 3 ne doit pas n cessairement se trouver so...

Page 12: ...batterie lectrique RIS 3500HE EC 3 0 RIS 3500HE EC 3 0 SSK PF filtre de l air neuf IF filtre de l air repris TJ sonde de temp rature de l air souffl TL sonde de temp rature de l air neuf TA sonde de t...

Page 13: ...13 RIS 3500HE HW EC 3 0 RIS 3500HE HW EC 3 0 SSK A B D E C D E...

Page 14: ...is slopintuvas Silencieux pour la gaine rectan gulaire Rectangular duct silencer Schalld mpfer f r rechteckige Luftf hrungskan le OC Atvamzdis Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Embout tuyau Outlet...

Page 15: ...PASTABA Naudojant elektrin ildytuv pateiktas jungimas negalimas i r ti skyriaus Reko mendacijos sistemos derinimui punkt Elektrinis vandeninis tiekiamo oro ildytuvas NOTE lors de l utilisation de la b...

Page 16: ...hler Wasserregister VV 2 Wege Ventil Wasserk hler M4 Umw lzpumpe Wasserregister M5 Wasserk hler Ventilantrieb 24VAC 3 Stellung Steuersignal M6 Stellantrieb des Wasserventils Tiekiamo oro temperat ra...

Page 17: ...ux convertisseurs de sensor but also according to the extracted air sensor see FLEX panel description II 6 5 3 for details on selecting this feature When control algorithm of the extracted air sensor...

Page 18: ...ods the temperature of the outward water flow drops below 10 C as measured by the TV sensor then the wa ter heater valve actuator M6 is forced to open regardless the need for heat Second if the water...

Page 19: ...e if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or even both is disconnected This setting can be changed please see Flex_meniu_montuotojas section 14 Mis...

Page 20: ...signalas fr Signal d alarme de la sonde de temp rature de l air souffl en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr...

Page 21: ...aldymo pultel rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo j gos kabeli Pastaba Jei naudojate kabel kartu su kitais j gos kabeliais turi b ti naudojamas ekranuotas su emintu ekranavimo arvu pultelio kabelis...

Page 22: ...schte Drehgeschwindigkeit der Ventilatoren und die Zulufttemperatur gew hlt werden Anlass und Einstellungsarbeiten der Anlage m ssen bis zur bergabe an den Benutzer nur durch entsprechend qualifiziert...

Page 23: ...avec une manchette au tuyau de retour de l a rotherme Avant le capteur capillaire du thermostat antigel T1 doit tre mont derri re l a rotherme et sa manette de correction doit tre tourn e sur 5 tion d...

Page 24: ...es connecteurs de l unit Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar...

Page 25: ...lateur s en panne Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Disfonctionnement du ventilateur d air souffl PV ou repris IV Supply P...

Page 26: ...sous Fig 1 Si les r sultats de la mesure obtenus ne correspondent pas aux valeurs indiqu es il faut remplacer la sonde de temp rature de l eau de retour par une autre V rifier le thermostat antigel En...

Page 27: ...27 RIS 3500HE HW EC 3 0 RIS 3500HE HW EC 3 0 SSK...

Page 28: ...s rotorius R chauffage lectrique rotor Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo grei io ventiliatoriaus tampa Tension de la vitesse normal...

Page 29: ...de de la pompe de recirculation de la batterie d tente directe ou de la batterie eau chaude DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe...

Page 30: ...uftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 I trukiamo oro temperat ros jutiklis Sonde de temp rature de l air repris Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I...

Page 31: ...ested before leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purc...

Page 32: ...32 RIS 3500HE HW EC 3 0 RIS 3500HE HW EC 3 0 SSK...

Page 33: ...33 RIS 3500HE HW EC 3 0 RIS 3500HE HW EC 3 0 SSK...

Page 34: ...Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Tous les 3 4 mois Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE L acheteur est tenu d...

Reviews: