Salda RIRS 2500VE EKO 3.0 Technical Manual Download Page 6

6

RIRS 2500VE-VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE-VW EKO 3.0 RHX

www.salda.lt

- Maintenance and repair should only be per-

formed by experienced and trained staff.

- The  fan  should  be  inspected  and  cleaned  if 

needed at least once a year.

- Be sure the fan is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

- Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

- Observe staff safety regulations during main-

tenance and repair.

- The motor is of heavy duty ball bearing con-

struction. The motor is completely sealed and 

requires no lubrication for the life of the motor.

- Detach fan from the unit (1-2-3).

- Impeller should be specially checked for buil-up 

material or dirt which may cause an imbalance.  

Excessive  imbalance  can  lead  to  accelerated 

wear on motor bearings and vibration.

-  Clean  impeller  and  inside  housing  with  mild 

detergent, water and damp, soft cloth.

- Do not use high pressure cleaner, abrasives, 

sharp instruments or caustic solvents that may 

scratch or damage housing and impeller.

- Do not plunge impeller into any fluid.

-  Make  sure,  that  impeller’s  balance  weights 

are not moved.

- Make sure the impeller is not hindered.

- Mount the fan back into the unit. Replace fan 

guards  and  connect  the  fan  to  power  supply 

source (3-2-1).

- If after maintenance or repair the fan does not 

start either thermal protection contact activates 

automatically, contact the manufacturer.

- During the maintenance do not hold the fan by 

the impeller, it might cause disbalance of impel-

ler or damage it. Hold the fan by the casing.

- Montage und Elektroarbeiten nur durch aus-

gebildetes  und  eingewiesenes  Fachpersonal 

und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften 

ausführen. 

- Die Anlage muss min. einmal pro Jahr geprüft 

und gereinigt werden.

- Vor der Wartung oder Reparatur sicherstellen, 

dass die Anlage vom Stromnetz getrennt ist.

- Arbeiten dürfen nur bei abgeschaltetem und 

mechanischem Stillstand des Laufrades sowie 

nach Abkühlung  der  Heizung  vorgenommen 

werden! Gegen Wiedereinschalten sichern! 

- Arbeitssicherheitsregelungen bei der tech-

nischen Bedienung beachten. 

- In der Motorkonstruktion sind hochwertige 

Lager eingebaut. Die Lager sind eingepresst 

und erfordern keine Schmierung. 

- Ventilator von der Anlage abschalten (1-2-3).

- Die Flügel vom Ventilator auf Ablagerungen 

und Staub prüfen, starke Verschmutzung kann 

zu  Unwucht  führen.  Die  Unwucht  verursacht 

eine Vibration und schnelleren Lagerverschleiß.

- Flügel und Gehäuse mit einem sanften Rei-

nigungsmittel  abwaschen,  keine  aggressiven 

Putzmittel verwenden die das Material angreifen 

könnten. Flügel und Gehäuse danach mit viel 

Wasser  gründlich  reinigen,  keine  Hochdruck-

anlage,  Putzmittel,  scharfes  Werkzeug  oder 

aggressive  Stoffe  verwenden,  die  zu  Kratzer 

und Beschädigungen führen könnten.

- Beim Reinigen der Flügel Motor vor Feuch-

tigkeit und Nässe schützen.

-  Prüfen,  dass  die  Wuchtgewichte  am  Flügel 

nicht verschoben werden.

- Flügel darf nicht am Gehäuse streifen.

-   Montieren  des  Ventilators  wieder  in  die 

Anlage. Anschließen  die Anlage  ans  Strom-

netz (3-2-1).

-  Sollte  sich  nach  Wartung  der Anlage  der 

Ventilator  nicht  mehr  einschalten  lassen  oder 

der  Thermokontaktschutz  auslösen,  an  den 

Hersteller wenden.

-  Während  der  Wartung  den  Ventilator,  der 

herausgenommen/  eingelegt  wird,  nicht  an 

Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be-

schädigung des Laufrades führen kann. Nur am 

Ventilatorgehäuse halten.

Unplug unit from mains first and wait for 2 

minutes (till fans fully stop) before opening 

the covers.

Bevor  die  Gerätetüren  geöffnet  werden 

dürfen, Gerät elektrisch vom Versorgungs-

netz trennen und etwa 2 Min. warten, bis die 

Ventilatoren völlig stehen bleiben.

Prieš  atidarydami  agregato  duris  būtinai 

atjunkite elektros srovę ir palaukite, kol pil-

nai nustos suktis ventiliatoriai (apie 2 min.).

Перед тем, как открывать дверцу агрега-

та, отключите агрегат от электросети и по-

дождите, пока вентиляторы остановятся 

полностью (около 2 мин.).

Dirty  filters  increase  air  resistance,  which 

reduces the amount of air flow and increases 

power consumption.

- It is advisable to change the filters every 3-4 

months, or in accordance with the readings of 

filter contamination sensor. (Sensor PS 600 is 

integrated in the unit).

Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste, 

d.h. ein geringeres Luftvolumen gelangt in die 

Räume, dazu erhöht sich Energieverbrauch.

- Die Filter werden ca. alle 3 Monate bzw. je 

nach Signal der Filterüberwachung ersetzt. (Die 

Druckdosen PS600B sind im Gerät eingebaut).

Užsiteršę filtrai, didina oro pasipriešinimą, dėl 

to sumažėja į patalpas paduodamo oro kiekis 

bei didėja elektros energijos suvartojimas.

- Filtrus patartina keisti kas 3-4 mėnesius arba 

pagal filtro užterštumo jutiklio parodymus (juti-

klis PS 600 integruotas į agregatą).

Грязные фильтры повышают сопротивление 

воздуха,  в  результате  чего  уменьшается 

количество пространства воздушного потока 

и увеличевается энергопотребления.

- Фильтр рекомендуется поменять на новый 

каждые 3-4 месяца или по показаниям датчика 

загрязнения фильтров (датчик PS 600 интегри-

рован в агрегат). 

- Aptarnavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir 

apmokyti darbuotojai.

-  Ventiliatorius  turi  būti  apžiūrimas  ir  valomas 

mažiausiai 1 kartą per metus.

-  Prieš  pradedant  aptarnavimo  ar  remonto 

darbus  įsitikinkite,  ar  įrenginys  atjungtas  nuo 

elektros tinklo.

- Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet 

kokiam judėjimui ventiliatoriuje.

- Vykdydami techninio aptarnavimo darbus lai-

kykitės visų darbo saugos taisyklių.

-  Variklio  konstrukcijoje  panaudoti  aukšto  na-

šumo guoliai. Jie yra užpresuoti ir nereikalauja 

jokio tepimo per visą variklio tarnavimo laiką.

- Atjunkite ventiliatorių nuo įrenginio (1-2-3).

-  Būtina  kruopščiai  apžiūrėti  ventiliatoriaus 

sparnuotę,  ar  nesusidarė  dulkių  ir  kitokių  me-

džiagų  apnašos,  galinčios  išbalansuoti  spar-

nuotę. Išbalansavimas sukelia vibraciją ir grei-

tesnį variklio guolių susidėvėjimą.

- Nuvalykite sparnuotę ir korpuso vidų švelniu, 

netirpdančiu bei korozijos neskatinančiu plovi-

kliu ir vandeniu.

-  Valydami  sparnuotę  nenaudokite  aukšto 

slėgio  įrenginių,  šveitiklių,  aštrių  įrankių  arba 

agresyvių  tirpiklių,  galinčių  įbrėžti  ar  pažeisti 

sparnuotę.

-  Valydami  sparnuotę  nepanardinkite  variklo  į 

skystį.

- Įsitikinkite, ar sparnuotės balansiniai svarsčiai 

savo vietose.

- Įsitikinkite, ar sparnuotė nekliūna už korpuso.

- Sumontuokite ventiliatorių atgal į įrenginį. Pri-

junkite prie elektros tinklo (3-2-1).

- Jei po aptarnavimo darbų ventiliatorius neįsi-

jungia, arba savaime įsijungia termokontaktinė 

apsauga - kreipkitės į gamintoją.

- Aptarnavimo metu, išimant/įdedant ventiliato-

rių nelaikyte  jo už sparnuotės menčių. Tai gali 

išbalansuoti  ar  sugadinti  sparnuotę.  Laikykite 

tik už ventiliatoriaus korpuso.

-  Работы  по  обслуживанию  должны  прово-

диться только опытными и квалифицирован-

ными специалистами.

- Осмотр и работы по обслуживанию должны 

проводиться не реже 1 раза в 6 месяцев.

-  Сооблюдайте  правила  техники  безопас-

ности  проводя  работы  по  обслуживанию 

или ремонту.

- Перед началом работ по обслуживанию или 

ремонту убедитесь, что вентилятор отключен 

от питания.

-  Приступайте  к  работам  по  обслуживанию 

или ремонту только убедившись, что в вен-

тиляторе остановилось любое механическое 

движение.

- Подшипники запрессованы не требуют об-

служивания на весь срок службы двигателя.

- Отсоедините вентилятор от агрегата (1-2-3).

- Тщательно осмотрите крыльчатку вентиля-

тора. Покрытие пылью или пр. материалами 

может  нарушить  балансировку  крылчатки. 

Это  вызывает  вибрацию  и  ускоряет  износ 

подшипников двигателя.

-  Крыльчатку  следует  чистить  не  агрессив-

ными,  коррозию  крылчатки  и  корпуса  не 

вызывающими моющими средствами и водой.

- Для чистки крыльчатки запрещаетса исполь-

зовать струю высокого давления, абразивные 

материалы, острые предметы и агрессивные 

расстворители,  способные  поцарапать  или 

повредить крыльчатку вентилятора.

- Во время чистки не погружайте крыльчатку 

в жидкость.

-  Убедитесь,  что  балансировочные  грузики 

крылчатки на своих местах.

-  Убедитесь,  что  крылчатка  не  прикосаетса 

к корпусу.

- Установите вентилятор обратно в агрегат и 

подключите к электросети (3-2-1).

- Если обратно установленный вентилятор не 

включается или срабатывает термоконтакт-

ная защита - обращайтесь к производителю.

-  В  ходе  обслуживания,  извлекая/вставляя 

вентилятор,  не  держите  его  за  лопасти 

крыльчатки.  Это  может  разбалансировать 

или  повредить  крыльчатку.  Держите  только 

за корпус вентилятора.

Tiekiamas oras

Приточный воздух

Supply

Zuluft

- temperatūra min./maks.

- температура мин./макс.

- temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C]

-23 / +40

- maks. drėgmė

- макс. влажность

- max. humidity

- max. Feuchtigkeit

[%]

90

Lent.  1

Таб.  1

Tab.  1

Tab.  1

Ištraukiamas oras

Вытяжной воздух

Extract

Abluft

- temperatūra min./maks.

- температура мин./макс.

- temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C]

+15 / +40

- maks. drėgmė

- макс. влажность

- max. humidity

- max. Feuchtigkeit

[%]

60

Esant  žemesnei  tiekiamo  oro  temperatūrai 

nei  -23  °C  rekomenduojama  naudoti  elektrinį 

pašildytuvą.

Когда  температура  наружного  воздуха 

ниже    -23  °гр.  рекомендуем  использовать 

электрический нагреватель

It is recommended to use electrical pre-heater 

if the supply air temperature is below -23 C.

Bei Außentemperaturen unter -23 °C ist es zu 

emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen. 

•  Įrenginys skirtas eksploatuoti uždarose patal-

pose ir lauke pastogėje.

•  Įrenginius  draudžiama  naudoti  potencialiai 

sprogimui pavojingoje aplinkoje.

•  Įrenginys  pagamintas  tiekti/traukti  tik  švarų 

(be metalų koroziją skatinančių cheminių jun-

ginių; be cinkui, plastmasei, gumai agresyvių 

medžiagų; be kietų, lipnių bei pluoštinių me-

džiagų dalelių) orą iš patalpos.

•  Darbinė Ištraukiamo ir tiekiamo oro tempera-

tūra bei drėgmė nurodyta lentelėje (Lent.1)

•  Устройство предназначено для работы в огра-

ниченном пространстве и снаружи в чердаке.

•  Запрещается  использование  устройств  в  по-

тенциально взрывоопасной среде.

•  Устройство  предназначено  для  подачи  и  вы-

тяжки  из  помещения  только  чистого  воздуха 

(без химических соединений, способствующих 

коррозии металлов; без веществ, агрессивных 

по  отношению  к  цинку,  пластмассе,  резине; 

без  частиц  твердых,  липких  и  волокнистых 

материалов).

•  Рабочая температура и влажность вытяжного 

и  приточного  воздуха  приведены  в  таблице 

(Табл. 1).

•  The  device  is  designed  to  operate  indoors, 

outdoors and under the shelter.

•  It  is  forbidden  to  use  the  unit  in  potentially 

explosive environment.

•  Unit is designed to supply/extract only clean 

air  (free  of  chemical  compounds  causing 

metal corrosion, of substances aggressive to 

zinc,  plastic  and  rubber,  and  of  particles  of 

solid, adhesive and fibred materials).

•  The working extract and supply air tempera-

tures,  and  humidity  are  given  in  the  table 

(Tab. 1).

•  Gerät  ist  für  Innenaufstellung  oder  für  Unter-

Dach-Aufstellung im Außen bestimmt.

•  Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge-

fährdeten Atmosphäre betrieben werden.

•  Das Gerät ist nur für die Zufuhr/den Abzug von 

ausschließlich sauberer Luft (ohne chemische 

Verbindungen, die Metallkorrosion hervorrufen; 

ohne aggressive Substanzen, die Zink, Kunst-

stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von 

festen, klebenden sowie faserigen Materialien) 

in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt.

•  Abluft- und Zulufttemperatur sowie -feuchti keit 

sind in der Tabelle (Tab.1) angegeben.

Summary of Contents for RIRS 2500VE EKO 3.0

Page 1: ...vorbehalten Subject to technical modification RIRS 2500VE VW EKO 3 0_P0039_AA_0002 REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS...

Page 2: ...isistemos derinimui 20 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 22 Valdymo plok t RG1 25 LED valdiklio indikacijos 26 Valdiklio ir sistemos mazg sutartiniai ym jimai parametrai 26 Periodin...

Page 3: ...3 0 RHX When the electrical heater 49 Product maintenance table 58 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter...

Page 4: ...h te h chstens 70 bei 20 C betr gt und die durchschnittliche Umgebungstemperatur zwischen 5 C und 30 C liegt Der Lagerort muss vor Schmutz und Wasser gesch tzt sein An den Lager bzw Montageort werden...

Page 5: ...n When the terminals are discon nected the degree of protection is IP20 This allows touching components with dangerous voltages verursachen Bei der Arbeit sollte eng anliegende Kleidung getragen werde...

Page 6: ...sor Sensor PS 600 is integrated in the unit Verunreinigte Filter erh hen die Druckverluste d h ein geringeres Luftvolumen gelangt in die R ume dazu erh ht sich Energieverbrauch Die Filter werden ca al...

Page 7: ...the belt drive is not worn and the clamp assemblies are tight The rotor heat exchanger can be easily re moved from the unit by disconnecting the power supply cable of the heat exchanger motor Pic 1 2...

Page 8: ...tzli chen Wartung Es sind nur die Filter rechtzeitig zu wechseln wie oben aufgef hrt Heizregister verf gen ber 2 W rmeschutz vorrichtungen die mit einer automatischen R ckstellung die bei 50 C anspri...

Page 9: ...otal Leistungsaufnahme galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A 10 55 19 97 1 55 6 97 10 56 19 82 1 56 6 82 Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerun...

Page 10: ...H he H mm 400 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Tiekimo supply Zuluft F7 Plotis Width Breite L mm 790 Auk tis Height H he H mm 480 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL mo...

Page 11: ...rations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the insta...

Page 12: ...s tiekia mas kartu su integruota automatinio valdymo sistema DTJ I traukiamo oro dregm s ir temeperat ros jutiklis SVS Kvadratinis vandeninis kanalinis ildy tuvas T1 Vandeninio ildytuvo prie u alimini...

Page 13: ...ntuojamas su kairiniu lauko oro pa mimu arba su de ininiu lauko oro pa mimu Standarti kai renginys tiekiamas de inine versija For the ventilation unit the maintenance side can be changed i e it can be...

Page 14: ...hteckige Luftf hrungskan le LJ E Lanksti jungtis Flexible connection Flexible Anschluss LJ PG Lanksti jungtis Flexible connection Flexible Anschluss OC Atvamzdis Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover...

Page 15: ...pradedamas jo sukimas Ne pasiekus nustatytos temperat ros jungiamas ildytuvas elektrinis arba vandeninis ir nei jungiamas vandeninio variantu atidarin jamas u darin jamas ildytuvo vo tuvas tol kol pa...

Page 16: ...up to 0 5 C by using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or...

Page 17: ...reset by pressing the reset button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe...

Page 18: ...6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port Stouch control panel must be connected to RS485_2 ModBus connection RJ11 socke...

Page 19: ...he electrical specification of the device If the device power supply line is far from the unit the distance and voltage drop should be considered Device must be earthed Install the control panel at th...

Page 20: ...ent from the given photo based on the model of the product BEMERKUNG Fernbedienpult kann nur nach der Abschaltung der Speisung f rs HKLK Aggregat angeschlossen und oder abgeschlos sen werden Speisespa...

Page 21: ...external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on...

Page 22: ...sujungimuose jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar suj...

Page 23: ...Regler auszutauschen Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fa...

Page 24: ...witch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency If measurement results do not correspond with th...

Page 25: ...25 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 26: ...ater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 PV IV Tiekiamo ir i traukiamo oro ventiliatoriaus j gos grandin s val dymas Supply and exhaust air fan power circuit cont...

Page 27: ...it malfunction 24VDC 1 2W St rungsindikation des Ger tes 24VDC 1 2W DO 0 05mA H2 renginio darbo indikacija Unit in operation indicator Betriebsindikation des Ger tes X33 12 ANTI F renginio darbo indik...

Page 28: ...r AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperat ros jutiklis Supply air temperatu...

Page 29: ...l ir atlikus pirmin ap i r Jei tiesioginis pirk jas nustato kad ventiliacin ranga neveikia ar turi defekt jis per 5 darbo dienas turi kreiptis gamintoj nurodydamas kreipimosi prie ast bei pristatyti r...

Page 30: ...4 TL TE PS L N 2 1 5 2 1 6 2 1 4 X21 2 1 7 18 19 19 21 17 21 0 5 Blue 0 5 Brown 0 5 White 0 5 White 0 34 Brown 0 34 White 0 5 White 0 5 White 1 PE terminal 2 3 4 5 6 7 8 Q1 1 2 3 4 5 6 W22 black 3 3 W...

Page 31: ...2 32 36 36 149 149 30 30 38 38 79 79 170 170 W7 brown 146 146 28 28 26 26 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 143 41 168 2 1 1 X21 2 1 2 2 1 3 168 81 155 81 VAL VAL VAL HIGH TIMER COM CHILL COM AL...

Page 32: ...9 130 130 1 Green yellow 1 Brown 0 5 White 0 5 White 0 5 White 1 Blue 244 1 Blue 1 Blue 1 2 3 4 5 6 X6 Wago 769 615 002 000 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 Blue 1 Brown 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 Whi...

Page 33: ...Red 0 22 Yellow 0 22 Yellow 98 101 95 95 93 93 96 96 98 101 103 103 104 104 115 106 106 115 105 105 114 114 132 133 134 116 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 2 5 Black 1 Brow...

Page 34: ...275 275 276 276 1 Green yellow 1 Blue 1 Brown 0 5 White 0 5 White 277 277 278 278 0 5 White 0 5 White 280 280 282 282 281 281 0 75 Blue 0 75 Blue 0 75 Brown W17 Brown W17 Black W17 Blue 0 5 Blue 0 5 R...

Page 35: ...1 2 3 4 5 6 F X6 769 115 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 1 480704 0 X29 KE1 293 293 292 292 295 295 294 294 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 290 290 291 291 0 75 Blue 0 75 Brown DRAWN BY CH...

Page 36: ...4 DRAWN BY CHECKED BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandarvi ius VEI A Ratkus Vent mazgas R3G280 AU06 B1 iz juosta 224 0045 0 0 0 PS 1k Fa...

Page 37: ...615 002 000 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 15 16 17 18 20 20 22 22 23 W11 brown 23 24 W11 white 24 X10 X8 X42 X12 A4 1 A4 2 COM V1 A3 1 A3 2 T OUT COM X41 1 X41 2 RG1 V2 4 PRV V2 4 TL TE PS L N 2 1 5 2...

Page 38: ...2 1 28 54 55 72 72 56 56 52 55 53 54 77 77 70 70 W10 white 74 74 59 59 49 49 42 41 32 32 36 36 48 48 30 30 38 38 79 79 69 69 W10 brown 45 45 28 28 26 26 0 5 White 0 5 White 0 5 White 0 5 White 42 41...

Page 39: ...OM COM LOW X4 X3 RG1 V2 4 PRV V2 4 03 4 2 4 4 8 8 10 10 XC1 1 3 3 24 23 23 24 25 25 18 18 17 17 20 20 W1 yellow 21 21 W1 grey 22 W1 white 19 19 W1 red 22 01 3 01 9 01 9 12 12 13 13 01 9 01 9 01 3 39 3...

Page 40: ...40 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 41: ...e 275 275 276 276 277 277 278 278 279 279 1 Green yellow 1 Blue 1 Brown 0 5 White 0 5 White 280 280 281 281 0 5 White 0 5 White DRAWN BY CHECKED BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book AP...

Page 42: ...286 289 289 288 288 0 75 Blue 0 75 Green yellow 0 75 Blue 0 75 Brown 290 290 291 291 292 292 0 5 White 0 5 White 0 5 White DRAWN BY CHECKED BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROV...

Page 43: ...4 DRAWN BY CHECKED BY SIGNATURE DUTIES NAME DATE UAB SALDA Drawing Book APPROVED BY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EI D Aleksandarvi ius VEI A Ratkus Vent mazgas R3G280 AU06 B1 iz juosta 224 0045 0 0 0 PS 1k Fa...

Page 44: ...44 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 45: ...45 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 46: ...46 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ModBus RTU...

Page 47: ...47 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 48: ...48 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 49: ...49 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 50: ...50 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 51: ...51 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 52: ...52 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 53: ...53 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt ModBus RTU...

Page 54: ...54 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 55: ...55 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 56: ...56 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 57: ...57 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RIRS 2500VE VW EKO 3 0 RHX www salda lt...

Page 58: ...Jahr Filtr keitimas Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is...

Reviews: