background image

AVS/SVS/SVS V v2019.03

DE |

 13

6. SAFETY PRECAUTIONS

• 

Do not use the unit for purposes other than its’ intended use.

• 

Do not disassemble or modify the unit in any way. Doing so may lead to mechanical failure or injury.

• 

Use special clothing and be careful while performing maintenance, and repair jobs - edges of the components’ casings may be sharp and cutting.

• Do not place or operate unit on unsteady surfaces and mounting frames.

• 

Mount the unit firmly to ensure safe operating.

• 

Never use this unit in any explosive or aggressive elements containing environment.

7. MONTAGE

• 

Die Montagearbeiten dürfen nur von geschultem und qualifiziertem Personal ausgeführt werden.

• 

Vorher die Montagearbeiten sich starten muss man Sicherungsdeckel wegnehmen (Bild S1).

• 

Die Register dürfen nur in horizontaler Position montiert werden.

• 

Das Gerät ist fest und starr zu montieren, damit ein sicherer Betrieb gewährleistet ist.

• 

Das Gerät ist auf einer ebenen Oberfläche nicht geneigt zu montieren.

• 

Die Montage ist so durchzuführen, dass durch das Gewicht des Luftleitungssystems und aller seiner Bauteile keine Belastungen am Lüftungs

-

gerät auftreten.

• 

Bei der Montage ist ein ausreichender Schwenkbereich für die Wartungstür des Gerätes vorzusehen.

• 

Beim Anschließen des Wasserheizregisters darf kein Gewicht und keine Wärmespannungen der Wasserleitungen auf die Stutzen des Heizreg

-

isters übertragen werden.

• 

Bei Montage von Verschraubungen der Rohrleitungen und Heizregister sind zwei Maulschlüssel zu verwenden (Bild. S3).

• 

Die Rohrleitungen sind am Heizregister so anzuschließen, dass sie bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten schnell demontiert werden 

können, um das Heizregister aus dem Gerätegehäuse herauszunehmen.

• 

Der Zu- und Rücklauf der Wärmeübertrager ist so anzuschließen, dass das Heizregister in entgegengesetzter Luftströmungsrichtung funk

-

tioniert. Wird das Heizregister in gleicher Strömungsrichtung betrieben, verringert sich die mittlere Temperaturdifferenz, die die Leistung des 

Heizregisters beeinflusst (Bild 2).

Max. Druck: 1,0 MPa;

Max. Betriebstemperatur: 100 °C.

S1:  

 

 

 

 

 

S2:

                                

Wa s s e r 

in

Wasser 

aus

Einlass-Luftstro-

hm

Wa s s e r 

in

Wasser 

aus

Einlass-Lufts-

trohm

S3:

 

b

c

d

a

e

8. BEDIENUNG

Prüfung:

• 

Die Dichtung prüfen. Die Dichtung zwischen dem Kanalheizer und Luftkanälen, die zum Kanalheizer angeschlossen sind.

• 

Die Wärmezirkulation prüfen. Dafür die Temperatur erhört werden.

• 

Die Dichtung der Rohre prüfen.

Reinigung:

• Heizregister ausschalten und Wegnehmen. 

Summary of Contents for AVS 125

Page 1: ...N MOUNTING AND INSTALLATION INSTRUCTION 2 LT MONTAVIMO IR INSTALIAVIMO INSTRUKCIJA 26 DE MONTAGE UND INSTALLATIONSANLEITUNG 74 RU 146 FR MANUEL DE MONTAGE ET D INSTALLATION 26 IT MANUALE INSTALLAZIONE...

Page 2: ...by holding on power supply cables connection boxes air intake or discharge flanges Avoid hits and shock overloads Before installation units must be stored in a dry room with the relative air humidity...

Page 3: ...intenance door of the unit When connecting water heater the weight of the water pipes and thermal tensions should not be transferred on the heater branches When mounting threaded connections of supply...

Page 4: ...20 213 21 34 361 200 8 5 250 364 395 342 110 29 283 21 34 531 250 12 5 315 439 460 342 110 30 363 21 34 611 315 16 0 400 514 550 367 110 29 383 26 67 691 400 20 0 500 599 730 367 109 32 463 26 67 846...

Page 5: ...tive 2014 68 EU The following harmonized standards are applied in applicable parts LST EN ISO 12100 2011 Safety of machinery General principles for design Risk assessment and risk reduction LST EN 378...

Page 6: ...he equipment to manufacturer Delivery costs should be covered by customer Manufacturer reserves the right to change this technical passport any time without prior notice if some typographic errors or...

Page 7: ...Venkite sutrenkim ir sm gini perkrov renginius sand liuokite sausoje patalpoje kur santykin oro dr gm nevir yja 70 esant 20 C vidutin aplinkos temperat ra tarp 5 C ir 30 C Sand liavimo vieta turi b ti...

Page 8: ...ildytuv vandens vamzdyno mas ir iluminiai tempimai neturi b ti perkeliami ant ildytuvo atvamzd i Montuojant sriegtus tiekimo vamzdyn ir ildytuv sujungimus reikia naudoti du ver liarak ius pav S3 Vamzd...

Page 9: ...50 364 395 342 110 29 283 21 34 531 250 12 5 315 439 460 342 110 30 363 21 34 611 315 16 0 400 514 550 367 110 29 383 26 67 691 400 20 0 500 599 730 367 109 32 463 26 67 846 500 28 0 Pav 10 2 SVS SVS...

Page 10: ...tyv 2014 68 ES Produktams atitinkamomis dalimis taikomi emiau nurodyti standartai LST EN ISO 12100 2011 Ma in sauga Bendrieji projektavimo principai Rizikos vertinimas ir jos ma inimas LST EN 378 2 20...

Page 11: ...ti bet kada ir be sp jimo jei jame randama tipografni klaid arba informacijos netik slum taip pat patobulinus programas ir arba prietaisus Tokie pakeitimai bus traukti naujus techninio paso leidimus V...

Page 12: ...e Besch digte Ger te d rfen nicht montiert werden Die Verpackung ist nur eine Schutzma nahme Beim Ausladen und Lagern der Ger te verwenden Sie geeignete Hebezeuge um Sch den und Verletzungen zu vermei...

Page 13: ...eten Bei der Montage ist ein ausreichender Schwenkbereich f r die Wartungst r des Ger tes vorzusehen Beim Anschlie en des Wasserheizregisters darf kein Gewicht und keine W rmespannungen der Wasserleit...

Page 14: ...reinigen oder gegen neue auszutauschen 10 ABMESSUNGEN d d d Abb 10 1 AVS abmessungen AVS A B C a a1 b d L D m mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg 125 214 190 333 114 22 138 21 34 287 125 6 0 160 289 265 304...

Page 15: ...AVS SVS SVS V v2019 03 DE 15 SVS V A B C D E F d m mm mm mm mm mm mm mm kg 500x250 H2 500 250 520 270 540 290 21 7 600x300 H2 600 300 620 320 640 340 21 7 900x300 H2 900 300 920 320 940 340 21 7...

Page 16: ...en harmonisierten Normen werden in den entsprechenden Teilen angewendet LST EN ISO 12100 2011 Sicherheit von Maschinen Allgemeine Gestaltungsleits tze Risikobeurteilung und Risikominderung LST EN 378...

Page 17: ...an den Hersteller zu wenden und den Grund anzugeben sowie die Vorrichtung ins Werk auf eigene Rechnung zuzustellen Der Hersteller kann diesen technischen Ausweis zu jeder Zeit ndern wenn Tippfehler o...

Page 18: ...n iauliai Lithuania SKU000000 LN gu634612 2019 01 01 1 4 5 2 6 3 AS THE HEAT EXCHANGER IS NOT ENTIRELY DRAINABLE MAKE SURE THATIT IS FILLED WITH A SUITABLE ANTIFREEZING MIXTURE IN CASE OFFREEZING RISK...

Page 19: ...AVS SVS SVS V v2019 03 RU 19 90 150 50 0 1 pH 8 0 9 5 4 0 6 7 S1 S3 S2 1 0 100 C S1 S2 S3 b c d a e...

Page 20: ...250 364 395 342 110 29 283 21 34 531 250 12 5 315 439 460 342 110 30 363 21 34 611 315 16 0 400 514 550 367 110 29 383 26 67 691 400 20 0 500 599 730 367 109 32 463 26 67 846 500 28 0 10 2 SVS SVS V...

Page 21: ...700 400 720 420 740 440 1 700x400 4 700 400 720 420 740 440 1 800x500 2 800 500 820 520 840 540 1 800x500 4 800 500 820 520 840 540 1 SVS V A B C D E F d m 500x250 H2 500 250 520 270 540 290 21 7 600...

Page 22: ...V v2019 03 22 RU 11 D SALDA UAB 100 LT 78109 Te 370 41 540415 www salda lt AVS SVS SVS V 2006 42 EC 2014 68 EU LST EN ISO 12100 2011 LST EN 378 2 2008 A2 2012 2 41 LT 03227 1399 SALDA UAB ISO 9001 201...

Page 23: ...AVS SVS SVS V v2019 03 RU 23 12 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 4 4 1 4 2 4 3 5 12 1 24 Mec a 24...

Page 24: ...qu elle n a pas t endommag e pendant le transport Il est interdit de monter des centrales endommag es L emballage est uniquement une mesure de protection Au moment du d chargement et du stockage des...

Page 25: ...s curit de la centrale Fig S1 Les batteries ne peuvent tre mont es qu en position horizontale La centrale doit tre install e solidement et fermement afin de garantir une utilisation s re La centrale p...

Page 26: ...effectuer une fois par an une v rification compl te du syst me de ventilation c d v rifier si les grilles de prise d air et les installations d air souffl au local ne sont pas encrass es V rifier si...

Page 27: ...0x400 2 700 400 720 420 740 440 1 700x400 4 700 400 720 420 740 440 1 800x500 2 800 500 820 520 840 540 1 800x500 4 800 500 820 520 840 540 1 SVS V A B C D E F d m mm mm mm mm mm mm mm kg 500x250 H2 5...

Page 28: ...pliquent pour les pi ces et parties concern es Norme ISO 12100 2011 S curit des machines Principes g n raux de conception Appr ciation du risque et r duction du risque BS EN 378 2 2016 D cembre 2016 r...

Page 29: ...es ce manuel par le fabricant tout moment afin de mettre jour certaines informations ou pour tenir compte d am liorations apport es et ne correspondent pas n cessaire ment la configuration exacte de...

Page 30: ...i o aeraulici per evitare di danneggiarli Evitare urti o forti sollecitazioni Conservare le batterie in un locale asciutto in cui l umidit relativa non superi il 70 a una temperatura di 20 C e la temp...

Page 31: ...ione Il collegamento idraulico della batteria deve essere fatto in maniera che il peso delle tubazioni di alimentazione non gravi sugli attacchi Serrando i dadi di raccordo dei condotti di alimentazio...

Page 32: ...0 8 2 200 289 265 304 115 20 213 21 34 361 200 8 5 250 364 395 342 110 29 283 21 34 531 250 12 5 315 439 460 342 110 30 363 21 34 611 315 16 0 400 514 550 367 110 29 383 26 67 691 400 20 0 500 599 730...

Page 33: ...ttrezzature a Pressione 2014 68 EU Sono stati seguiti i seguenti standard armonizzati LST EN ISO 12100 2011 Sicurezza macchine Principi progettuali generali Valutazione e riduzione dei rischi LST EN 3...

Page 34: ...e rilevi danni o malfunzionamenti deve informare tempestivamente il produttore entro 5 giorni lavorativi e rispedire il prodotto difettoso al produttore stesso a proprie spese Il costruttore si riserv...

Page 35: ...AVS SVS SVS V v2019 03 35...

Page 36: ...ur IT Pulizia dei ventilatori EN Once a year LT Kart per metus DE Einmal im Jahr RU FR Annuellement IT Una volta l anno EN Filter replacement LT Filtr keitimas DE Filterwechsel RU FR Remplacement du f...

Reviews: