Salamander FPS Series User Manual Download Page 23

Salamander Mobile Interactive Display Stands 

501-630 [07.17]           page  23 of 24

Definir ruta de los cables desde la pantalla hasta el stand 

Gestione los cables cuidadosamente. Utilice lazos para cables para mantener los cables lejos 

de puntos que puedan dañarlos. 

•  Guíe los cables entre la parte posterior de la pantalla y el agujero en la parte frontal del 

stand. 

•  Gestione los cables a través de la cadena empujando el cable en la dirección interna de la 

cadena, mostrada en las flechas. 

Acheminer les câbles du Présentoir à la Base

Manipulez les câbles avec soin. Utilisez des attaches de câble afin d’éloigner les câbles des 

endroits où ils pourraient se faire coincer. 

•  Acheminez les câbles entre l’arrière du présentoir et le trou à l’avant de la base. 
•  Manipulez les câbles à travers la chaîne de câble en appuyant sur le câble via le protège-

doigts sur la face intérieure de la direction de chaîne indiquée par les flèches.

Verlegen der Kabel vom Display zum Ständer

Gehen Sie mit den Kabeln sorgfältig um. Verwenden Sie Kabelbinder, um die Drähte von 
Klemmpunkten fernzuhalten.

•  Verlegen Sie Kabel zwischen der Rückseite des Displays und dem Loch auf der Vorderseite 

des Ständers.

Operación: Control Remoto

•  Apriete el botón de “abajo” para iniciar la unidad. 
•  El botón de arriba levantará la pantalla a la modalidad de presentación. 
•  El botón de abajo bajará la pantalla a la modalidad de transporte. 
•  El botón de rotación derecha rota la pantalla hacia la posición horizontal.
• 

El botón de rotación izquierda rota la pantalla hacia la posición vertical.

Nota: como medida de seguridad, la unidad disminuirá de velocidad al acercarse a la posición horizontal.

Fonctionnement : Télécommande

• 

Appuyez sur le bouton de commande « vers le bas » pour initialiser l’unité.  

•  Le bouton de commande vers le haut rehaussera le présentoir en mode de présentation.
•  Le bouton de commande vers le bas abaissera le présentoir en mode de transport.  
• 

Tournez le bouton de droite afin de faire passer le présentoir en position horizontale

• 

Tournez le bouton de gauche afin de faire passer le présentoir en position verticale

Remarque : Par sécurité, l’unité va ralentir en approchant de la position horizontale

Betrieb: Fernbedienung

•  Halten Sie die Abwärtstaste gedrückt, um das Gerät zu initialisieren.
•  Die Aufwärtstaste wird das Display zum Präsentationsmodus hochfahren
•  Die Abwärtstaste senkt das Display in den Transportmodus ab.
•  Die Nach-Rechts-Taste bewegt das Display in eine horizontale Position.
•  Die Nach-Links-Taste bewegt das Display in eine vertikale Position. 

Hinweis: Aus Sicherheitsgründen wird sich das Produkt bei Annäherung zur horizontalen 
Position verlangsamen

Es

fr

De

Es

fr

De

Summary of Contents for FPS Series

Page 1: ...ds 501 630 07 17 page 1 of 24 fps1 elt gg user manuAl FPSSERIES mobile interactive display stands CAPACITY Supports most displays up to 175 lb 80 kg VESA Mounting Compliant Horizontal 300mm 400mm 600m...

Page 2: ...Screw B 4 301 710 M6 x 20mm Pan Phillips Screw C 6 300 518 1 4 20 x 3 8 Button Head Screw for Display Bracket D 8 301 010 5 16 18 x 3 4 Button Head Screw for Leg Attachment E 4 400 010 Cable ties F 3...

Page 3: ...o persons For indoor use in dry locations only For commercial use Disconnect power when installing relocating or before servicing Unplug from outlet before putting on or taking off parts Close supervi...

Page 4: ...arized or grounding type plug A polarized plug has two blades with one wider than the other A grounding type plug has two blades and a third grounding prong The wide blade or the third prong is provid...

Page 5: ...Salamander Mobile Interactive Display Stands 501 630 07 17 page 5 of 24 ASSEMBLY UNBOX INSTALL LEGS Fold box sides down flat Prop base of unit up on cardboard supports...

Page 6: ...legs by having one person hold leg and other person fasten with D screws Please note that the leg has a long side and short side the long side with caster brake faces the front of the unit After legs...

Page 7: ...in damage to display Depth can be confirmed by inserting hex wrench into hole and marking its length then confirming this length is sufficient by comparing it to the screw you are using Install interf...

Page 8: ...ONE 1 C screw to the center of each display bracket This will act as an alignment screw for the next step 1 Position alignment screw into the key hole slot as shown and continue to hold display 2 Imme...

Page 9: ...h the rotate button to flatten out the display into table position Use 2 C screws to affix the mounting brackets completely to the cart side mechanism as shown Tighten all screws firmly Connect Power...

Page 10: ...horizontal position Rotate left button rotates display to vertical position Note As a safety unit will slow when approaching horizontal position Troubleshooting Double check that power cord is plugge...

Page 11: ...w B 4 301 710 M6 x 20mm Pan Phillips Screw C 6 300 518 1 4 20 x 3 8 Button Head Screw for Display Bracket D 8 301 010 5 16 18 x 3 4 Button Head Screw for Leg Attachment E 4 400 010 Cable ties F 3 400...

Page 12: ...camente en locaciones cerradas y secas Para uso comercial Desconectar la electricidad al instalar reubicar o antes de ofrecer servicio Desconectar de la toma antes de poner o sacar partes Es necesario...

Page 13: ...chufe polarizado con tierra tiene dos aspas y una tercera clavija que hace las veces de tierra El aspa ancha de la tercera clavija es colocada ah para su seguridad Si la clavija que se ha ofrecido no...

Page 14: ...e int rieur dans un endroit sec uniquement Pour un usage commercial Coupez l alimentation lors de l installation de la r installation ou avant l entretien D branchez l appareil de la prise avant de mo...

Page 15: ...e de terre Une fiche polaris e est dot e de deux broches dont l une est plus large que l autre Une prise de terre est dot e de deux broches et d une troisi me de mise la terre La broche large ou la tr...

Page 16: ...mmt F r den kommerziellen Gebrauch Trennen Sie die Stromversorgung bei der Installation Transport an einen anderen Standort oder vor der Wartung Ziehen Sie vor dem Befestigen oder dem Abnehmen von Tei...

Page 17: ...Salamander Mobile Interactive Display Stands 501 630 07 17 page 17 of 24...

Page 18: ...ja hasta que est n planos Apoye la base de la unidad en los soportes de cart n D baller Installer les Pieds Rabattez les c t s de la bo te plat Posez la base de l appareil sur les supports en carton A...

Page 19: ...x avec une personne qui tient le pied et l autre qui installe les vis D au nombre de 8 sans trop serrer Veuillez noter que le pied poss de un c t long et un court le c t long avec le frein de la roue...

Page 20: ...sa longueur puis en v rifiant que cette longueur est suffisante en la comparant la vis que vous utilisez Installez les supports de fixation de l interface J sur le pr sentoir comme illustr l aide de v...

Page 21: ...centre de chaque support du pr sentoir Cela servira de vis d alignement pour l tape suivante 4 Placez la vis d alignement dans la rainure comme indiqu et continuez de tenir le pr sentoir 5 Utilisez im...

Page 22: ...afin de compl tement fixer les supports de montage sur le m canisme du c t du chariot comme indiqu Serrez toutes les vis fermement Montieren Sie die endg ltigen Befestigungsschrauben Dr cken Sie mit d...

Page 23: ...o para iniciar la unidad El bot n de arriba levantar la pantalla a la modalidad de presentaci n El bot n de abajo bajar la pantalla a la modalidad de transporte El bot n de rotaci n derecha rota la pa...

Page 24: ...ormations de d pannage et de r paration la page quatre de ce manuel Salamander est fier de soutenir nos produits avec les meilleures garanties de l industrie Si vous rencontrez n anmoins des probl mes...

Reviews: