background image

5

2

  

Accione el gatillo comprobando 

primero la salida de aire y después 

la de producto.

  

Pull the trigger after checking the 

air outlet and then the product outlet.

  

Betätige Sie den Abzugshahn und 

überprüfen Sie zuerst den Luftaustritt und 

danach den Produktausgang.

 

Appuyez sur la gâchette et vérifiez 

d'abord la sortie de l'air et ensuite 

celle du produit.

♣ 

Puxe  o  gatilho  verificando 

primeiro a saída de ar e depois a 

do produto.

   

Attivare  il  grilletto  verificando 

prima l'uscita dell'aria e poi quella 

del prodotto.

P U E S TA   E N   MA R C H A

S TA R T   U P

M I S E   E N   MA R C H E

I N B E T R I E B N A H M E

A R R A N Q U E

AV V I O

  

Al montar los equipos, asegúrese de conectar la manguera de aire 

a los conductos de aire (1) y la de producto a los de producto (2).

 

When assembling the equipment, make sure to connect the air hose 

to air conduits (1) and the product hose to the product conduits (2).

 

Au moment de monter les appareils, assurez-vous de brancher le 

tuyau d'air aux conduits d'air (1) et le tuyau de produit aux conduits 

de produit (2).

  

Achten Sie bei der Installation des Geräts immer sorgfältig darauf, 

daß der Luftschlauch an der Luftversorgung (1) und der Produktschlauch 

an der Produktversorgung (2) angeschlossen ist.

 

 Na altura de fazer a montagem dos equipamentos, assegure-se de 

ter ligado a manguera de ar aos condutos de ar (1), e a de produto 

aos de produto (2).

  

 Nella fase di installazione dei gruppi, verificare che il tubo flessibile 

dell'aria sia collegato ai condotti dell'aria (1) e quello del prodotto ai 

condotti di erogazione del prodotto(2).

15-20 cm

PREMIUM 419

+

PREMIUM 30 /60

 Regulieren Sie den Produktdruck der 

Pistole, indem Sie soviel Druck einstellen, 

bis das Produkt je nach Produkt 15 - 20 

cm von der Pistole weggespritzt wird.

 

 Regule a pressão de produto para a 

pistola aplicando pressão de produto até 

que este se separe de 15 a 20 cm. da 

pistola,  dependendo  do  produto  a 

aplicar.

 In funzione del prodotto da applicare, 

la pressione di erogazione deve essere 

regolata fino a quando la distanza tra 

la pistola ed il prodotto abbia raggiunto 

i 15 - 20 cm.

1

2

1

  Regule  la  presión  de  producto  a  la 

pistola  aplicando  presión  de  producto 

hasta que éste se separe de 15 a 20 cm. 

de la pistola, dependiendo del producto 

a aplicar.

 Regulate product pressure to the gun 

by applying product pressure until this falls 

from  15  to  20  cm  from  the  gun, 

depending  upon  the  product  to  be 

applied.

 Réglez la pression du produit vers le 

pistolet en appliquant de la pression au 

produit jusqu'à ce que celui-ci se sépare 

entre 15 et 20 cm du pistolet, selon le 

produit à appliquer.

Summary of Contents for PREMIUM 419

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Manuale di istruzioni premium...

Page 2: ...et exclusivement dans les buts pr vus Vor der Inbetriebnahme des Ger ts w i r d e m p f o h l e n d i e f o l g e n d e Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen E b e n s o m s s e n d i e Unfallve...

Page 3: ...en Produkte sie verk rzen die Lebensdauer der Pistole N o utilize produtos abrasivos ou corrosivos encurtam a vida da pistola Non usare prodotti abrasivi o corrosivi accorciano la vita utile della pis...

Page 4: ...izzare il regolatore di flusso completamente aperto allo scopo di evitare una prematura usura di ugello e spillo e di poter disporre del massimo volume d aria di polverizzazione Utilice siempre repues...

Page 5: ...eschlossen ist Na altura de fazer a montagem dos equipamentos assegure se de ter ligado a manguera de ar aos condutos de ar 1 e a de produto aos de produto 2 Nella fase di installazione dei gruppi ver...

Page 6: ...m product amount with the regulator R glez au maximum la quantit de produit l aide du r gulateur Stellen Sie am Produktregler die maximale Produktmenge ein Ajuste ao m x a quantidade de produto por me...

Page 7: ...te ligero SAE 10 Grease the threads and friction areas using light oil SAE 10 Graissez les pas de vis et les zones de frottement en utilisant de l huile l g re SAE 10 Schmieren Sie die Gewinde und Rei...

Page 8: ...te manual pode dar origem a acidentes e at pode p r em perido a integridade f sica do utilizador ou de outras pessoas ou animais For all repairs disconnect the unit Premises must be well ventilated an...

Page 9: ...tion the gun and its accessories must be cleaned with solvent in order to eliminate the protective treatment applied before packaging L utilisation de produits contenant des hydrocarbures halog n s pe...

Page 10: ...han aplica do las siguientes normas armonizadas o parte de ellas en EN 292 1 EN 292 2 EN 563 EN 349 y el prEN 1953 Se encuentran disponibles la documentaci n t cnica completa y las instrucciones de s...

Page 11: ...REF 200 100 05 FORD n 4 Boquilla y aguja pasta japonesas Tip and needle japonese pastes Buse et aiguille p stes japonaises D se und Nadel japanische Pasten Boquilha e agulha pastas japonesas Ugello e...

Page 12: ...REPARACI N PROFESIONAL TECHNICAL REPAIR SERVICE PROFFESIONAL REPAIR GUARANTEE SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE GARANTIE DE R PARATION PROFESSIONNELLE TECHNISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTI...

Reviews: