Sagola 4120 PLUS Instruction Manual Download Page 18

GUARANTEE C0NDITIONS

CONDITIONS DE GARANTIE

CONDICIONES DE GARANTÍA

 

Este aparato ha sido fabricado con rigurosa 

precisión. Habiendo sido sometido a numerosos 

controles antes de su salida de fábrica.

La GARANTÍA concedida es de 

3 años

, a partir 

de la fecha de compra, que será indicada por e 

establecimiento vendedor en el lugar habilitado para 

el respecto, junto con su sello.

Esta GARANTÍA cubre cualquier defecto de 

fabricación, que será subsanado sin cargo para e 

comprador. Sin embargo quedan expresamente 

excluidas todas aquellas averías resultantes de un mal 

uso de aparato, tales como conexiones incorrectas, 

rotura por caída o similares, desgaste normal y en 

general cualquier deficiencia no imputable a la 

fabricación del aparato.

Así mismo se perderá la GARANTÍA cuando se 

constate que el aparato ha sido manipulado por 

personas ajenas a nuestro Servicio de Asistencia 

Técnica.

Esta GARANTÍA no respalda los compromisos 

adquiridos con cualquier persona ajena al Servicio 

Técnico.

Servicio de Asistencia Técnica 

(Tel. 34 945 214 150 - Fax 34 945 214 147)

En caso de avería durante el periodo de 

GARANTÍA, adjunte al aparato el justificante del 

certificado de garantía y entréguelo en el Servicio de 

Asistencia que más le interese o bien póngase en 

contacto con fábrica.

Queda excluida cualquier exigencia de más 

trascendencia contra el proveedor, en particular la 

indemnización por daños y prejuicios. Esto se aplica 

igualmente a los daños que se originasen durante el 

asesoramiento, la adquisición de práctica y la 

demostración.

Las prestaciones por garantía no tienen por 

consecuencia una prolongación del periodo de la 

misma.

No se atenderá en garantía ningún equipo del cual 

no conste en los archivos de SAGOLA el resguardo 

adjunto, del certificado de garantía debidamente 

cumplimentado.

Reservadas la modificaciones Técnicas.

 

Cet appareil a été fabriqué avec un précision 

rigoureuse, et a subi de nombreux contrôles avant de 

quitter l´usine.

La GARANTIE est établie pour 

3 ans

 á partir de la 

date d´achat indiquée par l´établissement vendeur á 

l´emplacement prévu á cet effet, et portant son cachet.

Cette GARANTIE atteint n´importe quel défaut de 

fabrication, qui sera réparé sans se trouve exclue de 

celle-ci, comme par exemple des branchements 

incorrects, des ruptures á cause de chutes ou similaires, 

l´usure normale, et, en général, n´importe quelle 

déficience qui ne soit pas due á la bavrication de 

l´appareil.

De même, la GARANTIE ne sera plus valable si l´an 

constate que l´appareil a éte manipulé par des 

personnes n´appartenant pas á notre Servce 

d´Assitance Technique.

Cette GARANTIE n´endosse pas les compromis 

acquis avec n´importe quelle personne n´appartenant 

pas au Service Technique.

Service d´Assistance Technica 

(Tel. 34 945 214 150 - Fax 34 945 214 147)

En cas de panne pendant la période de GARANTIE, 

attachez á l´appareil le justifiant du certificat de garantie 

et remettez-le au Service d´Assistance qui vous intéresse 

le plus, ou mettez vous en communication avec l´usine.

Toute exigence réclamée au fournisseur au-delá de 

cette limite se trouve exclue, et égaleent applicable 

aux dommages qui pourraient se produire au cours 

de l´assistance, l´acquiisition de practique et les 

démonstrations.

Les service de garantie n´impliquent pas une 

prolongation de la durée de celleci.

On ne prendra en charge sous garantie aucun 

appareil dont le reçu du certificat de garantie dûment 

rempli ne se trouve pas enregistré dans les archives 

de SAGOLA.

On se réserve le droit d´effectuer des modifications 

techniques.

 

This guarantee has been manufactured with strict 

precision an d has been subjected to a large number 

of controls before it left the factory.

The GUARANTEE is for 

3 years

, counted as of the 

date of purchase, which will be indicated by the 

establishment where the apparatus is purchased in the 

place provided for this purpose, together with its stamp.

The GUARANTEE covers all nanufacturind defects 

which will be repaired free of charge. Nevertheless, 

all those malfunctions which are the result of the incorrect 

use of the apparatus, such as incorrect connections, 

breakage due to the apparatus being dropped or 

similar, normal wear and tear and in general, any 

deficiency not attributable to manufacture.

Likewise, the GUARANTEE will became invalid 

should be abserved that the apparatus has been 

handled by persons other than our Technical Service 

personnel.

This GUARANTEE does not support any commitment 

made by any person other than our Technical Service 

personnel.

Technical Service Personnel 

(Tel. 34 945 214 150 - Fax 34 945 214 147)

In the case of any malfunction during the peiod of 

GUARANTEE, enclose the guarantee certificate with 

the apparatus and deliver it to the nearest Technical 

Service or get in contact with the factory.

Any other claims against the supplier beyond those 

expressed above are excluded, especially regarding 

indemnification for damages. This is equallu applicable 

to damages arising during consultation, trainingand 

demostration.

The provision of services during the Guarantee period 

will not cause this period to be extended as a 

consequence.

No gurantee claims shall be acepted for equipament 

for which SAGOLA has noduly completed guarantee 

certificate coupon in its files.

Technical modifications may be made without notice.

18

Summary of Contents for 4120 PLUS

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instruções Manuale di istruzioni 4120 PLUS 4220 PLUS ...

Page 2: ...r so n u tilisatio n et exclusivement dans les buts prévus Vor der Inbetriebnahme des Geräts wird empfohlen die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen E b e n s o m ü s s e n d i e Unfallverhütungsvorschriften die N o r m e n u n d R i c h t l i n i e n f ü r d i e Arbeitszentren sowie alle geltenden Gesetze und Einschränkungen beachtet werden Das Gerät darf ausschließlich von geschu...

Page 3: ...A Dirección Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava ESPAÑA Declaramos que el producto Regulador Purificador de aire Marca SAGOLA Línea PLUS Versiones 4120 4220 LOTE Ver en la contraportada del presente Manual Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos en el Anexo de la Directiva 94 9 CE Para el cumplimiento de los requisitos el producto es conforme con las normas Directiva d...

Page 4: ...ind vorhanden In Vitoria Gasteiz am 01 07 2014 Unterzeichnet Conformément à la norme 2006 42 CE Constructeur SAGOLA S A Addresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava ESPAGNE Déclare que le produit Régulateur Épurateur d air Marque SAGOLA Gamme PLUS Versions 4120 4220 LOT Voir au verso de ce manuel Conformément aux dispositions de sécurité essentielles à l annexe de la directive 94 9 CE Pour satis...

Page 5: ...li In Vitoria Gasteiz il 01 07 2014 Firmato De acordo com a 2006 42 CE Fabricante SAGOLA S A Endereço Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava ESPANHA Declara que o produto Regulador pressão Purificador de ar Marca SAGOLA Gama PLUS Versões 4120 4220 LOTE Veja a página deste Manual Em conformidade com as disposições essenciais de segurança no anexo da Directiva 94 9 CE Para cumprir esses requisitos o ...

Page 6: ...and der Luftanlage sowie ihr Entwurf Verifique o perfeito estado da instalação de ar e seu desenho Verificare il perfetto stato dell impianto dell aria e la sua configurazione 2 Utilice prefiltros a la salida del compresor SAGOLA 5050 Use pre filters at the compressor outlet SAGOLA 5050 Utilisez les pré filtres à la sortie du compresseur SAGOLA 5050 Am Kompressorausgang Vorfilter verwenden SAGOLA ...

Page 7: ... equipment at regular intervals Purgez régulièrement l équipement Geräte regelmäßig reinigen Limpe regularmente os equipamentos Purgare regolarmente le apparecchiature 5 Engrase las roscas y zonas de rozamiento utilizando vaselina neutra o grasa natural sin siliconas Grease the threads and bearing surfaces with neutral Vaseline or natural grease without silicone Graissez les pas de vis et les zone...

Page 8: ...t the desired pressure which should always be less than the pressure to enter Otherwise it can result in anomalies Appuyant sur le volant de régulation régler la pression désirée qui doit toujours être inférieure à la pression d entrer Sinon il peut entraîner des anomalies Durch Drücken des Reglers Rad stellen Sie den gewünschten Druck der immer sein sollte kleiner als der Druck zu geben Ansonsten...

Page 9: ...s neutres qui ne soient pas agressifs pour son nettoyage EAU SAVON Neutrale nicht aggressive Reinigungsmittel verwenden WASSER SEIFE Utilize produtos neutros não agressivos para fazer a limpeza ÁGUA SABÃO Per la pulizia impiegare prodotti neutri non aggressivi ACQUA SAPONE 2 No utilice disolvente Do not use solvent N utilisez pas du dissolvent Keine Lösungsmittel verwenden Não utilize dissolventes...

Page 10: ...as de vis d entrée 1 2 Efficacité 95 Température maximale 50o C Grosseur de filtrage 40 µ Pression de travail maximale 10 bar Purge Automatique Luftstrom 1300 l min Eingangsgewinde 1 2 Wirksamkeit 95 Maximale temperatur 50o C Filtriergröße 40 µ Maximaler Betriebsdruck 10 bar Reinigung Automatisch Caudal de ar 1300 l min Rosca de entrada 1 2 Efficacia 95 Temperatura massima 50o C Tamanho de filtraç...

Page 11: ...as de vis d entrée 1 2 Efficacité 95 Température maximale 50o C Grosseur de filtrage 40 µ Pression de travail maximale 10 bar Purge Automatique Luftstrom 1300 l min Eingangsgewinde 1 2 Wirksamkeit 95 Maximale temperatur 50o C Filtriergröße 40 µ Maximaler Betriebsdruck 10 bar Reinigung Automatisch Caudal de ar 1300 l min Rosca de entrada 1 2 Efficacia 95 Temperatura massima 50o C Tamanho de filtraç...

Page 12: ...dade Para prolongar a vida das herramientas Sistema para filtrar regular e lubricar o ar High precision pressure regulation Essential for any kind of pneumatic machine or tool Lubrication of all kinds of pneumatic machines or tools Filtering and elimination of water oil and solid particles Machines and tools that require clean humidity free air To extend the service life of tools System to filter ...

Page 13: ...ur l intégrité physique de l usager ou d autres personnes ou animaux Zur Durchführung von Wartungsarbeiten Reparaturen oder Reinigung zuerst das Gerät aus dem Netz Wenn man ein Produkt zerstäubt muß eine gute Lüftung der Räume garantiert werden Ebenso ist darauf zu achten daß das zerstäubte Produkt keiner Flammenquelle direkt ausgesetzt wird Zigaretten Lampen etc Verwenden Sie nur zugelassene Atmu...

Page 14: ... la lista de materiais Questo disegno non è la distinta base línea PLUS 4120 Nº Cod U 01 50810028 1 02 50850408 1 03 51910719 1 04 53310211 1 05 56418721 1 06 56418588 1 07 54710281 1 08 54710283 1 09 55752117 1 10 56310604 1 11 56414305 1 12 56414716 1 13 57110205 1 Nº Cod U 14 57212310 1 15 57212311 1 16 57251305 7 17 57410109 2 18 57810339 1 19 80860703 7 20 57450905 1 21 56450010 1 22 56417711...

Page 15: ...a base línea PLUS 4220 Min 5 u ed 10 Nº Cod U 01 50810028 1 02 50850408 1 03 51910719 1 04 53310211 1 05 53610208 1 06 56418588 1 07 54710281 1 08 54710283 1 09 55752117 1 10 56310604 1 11 56414305 1 12 56414716 1 13 57110205 1 14 57212310 1 15 57212311 1 Nº Cod U 16 57251305 7 17 57410109 2 18 57810339 1 19 80860703 7 20 57450905 1 21 56450010 1 22 56417711 1 23 54550016 2 24 55712165 1 25 110105...

Page 16: ...I ACCESSORI 16 11020520 Conector hembra BSPP 1 4 US MIL Compling BSPP 1 4 US MIL Conecteur rapide BSPP 1 4 US MIL Koppelung BSPP 1 4 US MIL Ligaçao rápida BSPP 1 4 US MIL Accoppiamento BSPP 1 4 US MIL Manguera de aire 1 4 1 4 air hose Tuyau à air 1 4 Luftschlauch 1 4 Mangueira ar 1 4 Tubo flessibile aria 1 4 ...

Page 17: ...SPT 1 4 M M 2 ud 11000102 BSPT 1 2 M M 2 ud 11000103 BSPT 3 8 M M 2 ud 11000104 BSPT 1 2 M a 3 8 M 2 ud 11000105 BSPT 3 8 M a 1 4 M 2 ud 11000109 BSPT 1 2 M a ø 8mm 2 ud 11000110 BSPT 3 8 M a ø 8mm 2 ud 11000111 BSPT 1 4 M a ø 8mm 2 ud 11000106 BSPP 1 2 H a 3 8 M 2 ud 11000107 BSPP 3 8 H a 1 4 M 2 ud 11000108 BSPP 3 8 M a 1 4 H 2 ud ...

Page 18: ...t pas á notre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 En cas de panne pendant la période de GARANTIE attachez á l appareil le justifiant du certificat de garantie et remettez le au Service d Assistance qui vous intéresse le...

Page 19: ... keinerlei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angehören Technischen Kundendienst Angehöten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Gerätestörung während der Garantiedauer legen Sie dem Gerät bitte den Beleg des Garantiescheins bei und bringen Sie es zum Technischem Dienst lhrer Wahl oder sesteen Sie sich mit der Herstellerfabrik ...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ... Ville Ortschaft Povoaçao Località Provincia Province Région Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP País Country Pays Land País Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Vendido por Venduto da Modelo Model Modèle Modell Modelo Modello Nº de equipo Equipment no No de l appareil Geräte Nr Nº de equipa N attrezzatura Fecha de compra Date of purchase Date d achat Kaufdatum...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...lle Ortschaft Povoaçao Località Provincia Province Région Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP País Country Pays Land País Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Vendido por Venduto da Modelo Model Modèle Modell Modelo Modello Nº de equipo Equipment no No de l appareil Geräte Nr Nº de equipa N attrezzatura Fecha de compra Date of purchase Date d achat Kaufdatum Da...

Page 24: ...SCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTÍA DE REPARAÇAO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sat sagola com ed 11 10 2019 543 007 10 SAGOLA S A Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava SPAIN Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sagola sagola com www sagola com ...

Reviews: