Safety 1st OUTSMART FLEX LOCK Manual Download Page 2

2

EN

 

To install

 

FR

 Installation

 

DE

 

Montage

 

NL

 

Om te installeren

 

ES

 

Proceder a la instalación

 

IT 

Come installarlo

 

PT

 

Para instalar

EN

 

To use

 

FR

 

Utilisation

 

DE

 

Verwendung

 

NL

 

Om te gebruiken

 

ES

 

Uso

 

IT

 

Come utilizzarlo

 

PT

 

Para utilizar

EN

 

To clean

 

FR

 

Nettoyage 

DE

 

Reinigung

 

NL

 

Om te reinigen

 

ES

 

Limpieza

 

IT

 

Come pulirlo

 

PT

 

Para limpar

1 -

 

BEFORE YOU BEGIN:

 

Open lock by pressing top and bottom release buttons 

together with your right hand (Figure A) and pull the rear housing out with your left 
hand (Figure B).

2 -

 

Push inner button in order to loosen or remove fl exible strap on

the front housing (Figure C). Slide front lever in order to loosen or
remove fl exible strap on the rear housing (Figure C1).

3 -

 

Place the strap through cabinet handle or around the knob. If

necessary, reinsert the strap through the slot (Figure D).
Repeat on the other cabinet handle or knob.

4 -

 

Snap lock together (Figure E). Pull straps to tighten straps

(Figure F). Ensure that straps are snug and cannot be removed
from knobs. Tug fi rmly on the handles or knobs to check for a secure fi t. The cabinets 
should not create a gap larger than 1”.

1 - VOR DER MONTAGE:

 

Öffnen Sie die Schranksicherung, indem Sie die oberen 

und unteren Entriegelungstasten mit der rechten Hand zusammendrücken (Abbildung 
A) und das hintere Gehäuse mit der linken Hand herausziehen (Abbildung B).

2 -

 

Drücken Sie die innenliegende Taste, um den fl exiblen Riemen am vorderen 

Gehäuse zu lösen bzw. zu entfernen (Abbildung C). Verschieben Sie den Riegel, um 
den fl exiblen Riemen am hinteren Gehäuse zu lösen bzw. zu entfernen (Abbildung C1).

3 -

 

Führen Sie den Riemen durch den Schrankgriff durch oder wickeln Sie ihn um die 

Klinke herum. Führen Sie den Riemen wieder durch den Schlitz hinein (Abbildung D). 
Wiederholen Sie den Vorgang an dem anderen Griff. 

4 -

 

Lassen Sie die Schranksicherung einrasten. (Abbildung E) Ziehen Sie an den Riemen, 

um diese zu straffen (Abbildung F). Stellen Sie sicher, dass diese gut festgezogen sind 
und nicht von den Griffen entfernt werden können. Ziehen Sie fest an den Griffen oder 
Klinken, um sicherzustellen, dass die Schranksicherung fest sitzt. Es sollte beim Öffnen 
der Schranktüren kein Spalt von mehr als 2,50 cm entstehen können.

1 - AVANT DE COMMENCER : 

Ouvrir le verrou en appuyant simultanément sur 

les boutons d’ouverture haut et bas de la main droite (Figure A) et tirer le boîtier arrière 
à l’aide de la main gauche (Figure B).

2 -

 Pousser le bouton interne de façon à desserrer ou retirer la lanière souple du boîtier 

avant (Figure C). Actionner le levier avant de façon à desserrer ou retirer la lanière 
souple du boîtier arrière (Figure C1).

3 -

 

Placer la lanière autour de la poignée du placard ou du bouton. Si

nécessaire, repasser la lanière dans l’ouverture (Figure D). Répéter les opérations sur 
l’autre poignée ou bouton de porte d’armoire.

4 -

 

Fermer (Figure E). Tirer sur les lanières pour les serrer (Figure F). Vérifi er que les 

lanières sont bien serrées et ne peuvent être retirées des boutons de porte. Serrer 
fermement sur les poignées ou boutons de porte pour vérifi er la bonne fi xation. Les 
portes ne doivent pas pouvoir s’ouvrir de plus de 2,5 cm.

Check regularly that the device is functioning properly. 
Repeat step 1 of To Install.

Lock can remain on cabinet knobs or handles in a non-use position, when accessing cabinets. Repeat 
step 4 to reengage lock and prevent access to cabinets. To Remove: Repeat Steps 1 and 2 of “To 
Install.”

Vérifi er régulièrement que le dispositif fonctionne correctement. 
Répéter l’étape 1 de la rubrique «Installation».

Le verrou peut rester sur les boutons ou poignées de portes en position ouverte,
pour accéder aux placards. Répéter l’étape 4 pour réengager le verrou et éviter l’accès aux placards. 
Retrait : Répéter les étapes 1 et 2 de la rubrique «Installation».

Überprüfen Sie regelmäßig, dass der Artikel ordnungsgemäß funktioniert. 
Wiederholen Sie Schritt 1 des Abschnitts “Montage”.

Wenn Sie auf den Schrank zugreifen, können die beiden geöffneten Teile der Schranksicherung an 
den Griffen hängen bleiben. Wiederholen Sie Schritt 4, um die Schranksicherung wieder zu verriegeln 
und den Zugriff auf Schränke zu verhindern. Vorgehensweise zum Entfernen: Wiederholen Sie die 
Schritte 1 und 2 des Abschnitts „Installation“.

Controleer regelmatig of de voorziening correct werkt. Herhaal stap 1 van 
Tussen aanhalingstekens plaatsen.

Het slot kan in een ongebruikte positie op de klinken of 
knoppen van de kast blijven zitten wanneer u iets uit de kast neemt.
Herhaal stap 4 om het slot opnieuw te sluiten en toegang tot de kasten te voorkomen.
Om te verwijderen: Herhaal Stappen 1 en 2 van ‘Om te installeren’.

Comprobar periódicamente que el dispositivo funcione correctamente. 
Repetir el paso 1 de la sección «Proceder a la instalación».

Al acceder a los armarios, se puede dejar el bloqueo sujeto a los picaportes o tiradores del armario. 
Repetir el paso 4 para volver a colocar el bloqueo y evitar que los niños puedan acceder al interior del 
armario. Para retirarlo: Repetir los pasos 1 y 2 de la sección «Proceder a la instalación»

.

Controllare regolarmente che il dispositivo funzioni in modo corretto. 
Ripetere il passaggio 1 di «Come installarlo».

Il blocco può rimanere sulle maniglie o pomelli in posizione di non utilizzo, quando si utilizzano i 
mobili. Ripetere il passaggio 4 per bloccare e prevenire l’accesso ai mobili.
Come rimuoverlo: Ripetere i passaggi 1 e 2 di «Come installarlo».

Verifi car regularmente que o dispositivo está a funcionar corretamente. 
Repetir o passo 1 Para instalar.

O bloqueio pode fi car nas maçanetas ou pegas do armário numa posição de não utilização quando 
tem de aceder aos armários. Repetir o passo 4 para reengatar o bloqueio e evitar o acesso aos 
armários. Para remover: Repetir os Passos 1 e 2 “Para instalar”.

Wipe clean and keep 
lock dry.

Passer un coup de chiffon 
et maintenir le dispositif 
au sec.

Wischen Sie das Schloss mit einem 
feuchten Tuch ab und sorgen Sie dafür, 
dass es möglichst trocken bleibt. 

Schoon vegen en het slot 
droog houden.

Limpiarlo con un paño y 
mantener el bloqueo seco

.

Pulire con un panno e 
mantenere asciutto.

Limpe com um pano e 
mantenha o bloqueio seco.

EN

DE

FR

EN

FR

DE

NL

ES

IT

PT

EN

FR

DE

NL

ES

IT

PT

NL

PT

ES

IT

1 - ANTES DE EMPEZAR: 

Abrir el cierre pulsando a la vez los botones superior 

e inferior con la mano derecha (imagen A) y retirar la carcasa con la mano izquierda 
(imagen B).

2 -

 Pulsar el botón interior para soltar o retirar la correa fl exible situada en la carcasa 

delantera (imagen C). Deslizar la palanca delantera para soltar o retirar la correa fl exible 
de la carcasa trasera (imagen C1).

3 -

 Pasar la correa por el picaporte o tirador del armario. Si fuese necesario, volver a 

pasar la correa a través de la ranura (imagen D).
Repetir la operación con el otro picaporte o tirador.

4 -

 Unir ambas partes del cierre (imagen E). Tirar de las correas para ajustarlas (imagen 

F). Asegurarse de que las correas estén ajustadas y que no se pueden soltar de los 
tiradores. Tirar con fi rmeza de los picaportes o tiradores para garantizar el bloqueo 
perfecto. Los armarios no deben permitir una apertura mayor de 2,5 cm.

1 - PRIMA DI INIZIARE:

 

Aprire il blocco premendo contemporaneamente i 

pulsanti di sblocco superiore ed inferiore con la mano destra (Figura A) ed estrarre 
l’alloggio posteriore con la mano sinistra (Figura B).

2 -

 

Spingere il pulsante interno per allentare o rimuovere le fascette fl essibili sull’allo-

ggio anteriore (Figura C). Far scorrere la levetta anteriore per allentare o rimuovere le 
fascette fl essibili sull’alloggio posteriore (Figura C1).

3 -

 

Passare la fascetta nella maniglia del mobile o intorno al pomello. Se necessario, 

reinserire la fascetta nella fessura (Figura D). Ripetere per l’altra maniglia o pomello.

4 - 

Chiudere le due parti del blocco insieme (Figura E). Tirare le fascette per stringerle 

(Figura F). Assicurarsi che le fascette siano aderenti e non possano essere rimosse dalle 
maniglie. Tirare con forza le maniglie o i pomelli per controllare che sia ben posizionato.
Le ante non devono potersi aprire più di 2,5 cm.

1 - VOOR U START: 

Open het slot door de loslaatknop

onderaan en bovenaan samen in te drukken met uw
rechterhand (Afbeelding A) en trek de achterste behuizing uit met uw linkerhand 
(Afbeelding B).

2 - 

Druk op de middelste knop om de fl exibele lus op

de behuizing vooraan los te maken of te verwijderen (Afbeelding C). Schuif de hendel 
vooraan om de fl exibele lus op de achterste behuizing los te maken of te verwijderen 
(Afbeelding C1).

3 -

 

Plaats de lus door de klink van de kast of rond de knop.

Indien noodzakelijk steekt u de lus opnieuw door het slot (Afbeelding D).
Herhaal voor de andere klink of knop van de kast.

4 -

 Klik het slot samen (Afbeelding E). Trek aan de lussen om ze aan te spannen 

(Afbeelding F). Zorg ervoor dat de lussen goed vast zitten en niet van de knoppen 
gehaald kunnen worden.
Trek stevig aan de klinken of knoppen om te controleren of de deur stevig vast zit. De 
kasten mogen niet verder dan 2 cm open gaan.

1 – ANTES DE COMEÇAR:

 

Abra o bloqueio premindo os botões de desbloqueio 

de cima e de baixo ao mesmo tempo com a mão direita (Figura A) e puxe o alojamento 
traseiro para fora com a mão esquerda (Figura B).

2 –

 

Prima o botão interior para soltar ou remover a faixa fl exível sobre o alojamento da 

frente (Figura C). Deslize a alavanca da frente para soltar ou
remover a faixa fl exível no alojamento traseiro (Figura C1). 

3 –

 Colocar a faixa através da pega do armário ou à volta da maçaneta. Se necessário, 

voltar a inserir a faixa através da ranhura (Figura D).
Repetir na outra pega ou maçaneta do armário.

4 –

 

Engatá-las (Figura E). Puxar as faixas para as apertar (Figura F). Certifi que-se de que 

as faixas estão apertadas e não podem ser removidas das maçanetas. Puxar bem sobre 
as pegas ou maçanetas para verifi car que a fi xação é correta. O armário não deve ter 
uma folga superior a 2,5 cm.

 

A

B

A

D

E

E1

F

B

C

C1

Safety1st.com  

014363801

3638_safety1st_homeequipment_outsmart_flex lock_manual_014363801_2019.indd   2

06/03/2018   15:38

Reviews: