
0-12 months
+
1 year
B
A
D
C
Botón de luz
Visor
Tapa protectora
Información de FCC
Garantía limitada durante un (1) año
La firma Dorel Juvenile Group, Inc., asegura al comprador original que este producto (Otoscopio), está garantizado contra materiales defectuosos o mano de obra deficiente durante un (1) año a partir de la fecha de compra,
si se utiliza en condiciones normales. Si el producto presentara materiales defectuosos o mano de obra deficiente, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o sustituirá el producto, a nuestra discreción, de manera gratuita. El
comprador cubrirá todos los costes relacionados con el envase y envío del producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group, a la dirección que aparece al inicio de este documento, y los
demás costes de transportación o aseguramiento relacionados con el envío. Dorel Juvenile Group cubrirá los costes de devolución al comprador del producto reparado o sustituido. El producto debe enviarse en su envase
original junto con una prueba documental de la compra, ya sea el recibo de venta u otro medio demostrativo de que el producto aún esté dentro del período de garantía. Esta garantía quedará anulada si el propietario hubiera
reparado o modificado el producto, o si éste se hubiera dañado como consecuencia del uso incorrecto. Esta garantía excluye cualesquiera otras responsabilidades ajenas a la expresada más arriba, entre otras los daños
incidentales o consecuentes.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES REFERENTES A LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTES EXPUESTA QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU CASO PARTICULAR. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE
PUDIERAN VARIAR EN DISTINTOS ESTADOS.
Punta de la sonda
(desmontable)
1.
Utilice un destornillador pequeño para aflojar
el tornillo. Retire la tapa de las baterías
.
2.
Coloque 2 baterías alcalinas tipo AAA (incluye).
Póngalas correctamente, con el lado positivo
(“+”) tal como lo indica el compartimento de
las baterías.
3.
Ponga la tapa en la unidad y ajuste el tornillo.
Vis
0-12 meses
A partir de 1 año
Piles
Gracias por comprar este producto Safety 1
st
. Es un orgullo estar dentro de su elección para ayudar a garantizar la
salud y la seguridad de su hijo. Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
Guía para el usuario IH481
Otoscopio
Elementos de su
Otoscopio
Para remplazar las pilas
Otoscopio
ADVERTENCIA:
• Guarde estas instrucciones, ya que contienen
información importante.
•
NUNCA
introduzca la punta de la sonda
excesivamente en el oído.
•
Siempre lave y seque la punta completamente
antes y después de cada uso.
•
NUNCA
lo utilice en la boca o en la nariz del bebé.
•
Este producto no es un juguete. No permita que
los niños jueguen con él. Cuando no esté en uso,
manténgalo fuera del alcance de los niños.
•
El producto contiene piezas pequeñas.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN PARA LAS BATERÍAS:
•
Recomendamos usar baterías alcalinas para
prolongar su vida útil. •
NO
mezcle baterías viejas
y nuevas. •
NO
mezcle baterías alcalinas, estándar
(carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio). •
Las
baterías no recargables no deben ser recargadas.
•
Las baterías recargables deben retirarse de la
unidad antes de proceder a su carga. •
Las baterías
recargables deben retirarse de la unidad antes
de proceder a su carga. •
Sólo se deben utilizar
baterías del mismo tipo o de tipo similar, tal como se
recomienda. •
Las baterías deben colocarse de modo
que las respectivas polaridades coincidan.
•
Las baterías agotadas deben retirarse de la unidad.
•
Los terminales eléctricos no deben cortocircuitarse.
•
Antes de instalar las baterías, verifique que todas las
superficies de contacto estén limpias y brillantes.
•
Las pilas usadas deben desecharse adecuadamente.
•
Retire las pilas cuando se almacena el aparato
durante largos períodos de inactividad.
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas
Limpieza de la lente:
• Respire sobre la superficie de la lente y luego limpie suavemente con un
papel para lentes, algodón suave tipo tela de camiseta o un paño de
microfibra.
• Si eso no funciona, aplique una pequeña cantidad de producto
de limpieza de lentes en el tejido o en un paño suave y limpie
suavemente la lente.
• El uso de pañuelos faciales, papel higiénico o tela a base de
poliéster puede rayar la lente y no se recomienda.
Consejos de limpieza del cabezal:
•
Retire el cabezal de la unidad que hay que limpiar.
• Lave con agua tibia y jabón y enjuague muy bien.
• Deje secar al aire completamente antes de guardarlo.
Limpieza del mango:
•
NO
sumerja el mango electrónico en el agua.
•
NO
lo ponga en el microondas.
• Essuyer avec un linge humide.
• Antes de llamar al Departamento de Relaciones con el Consumidor
para consultas sobre artefactos electrónicos, coloque pilas nuevas e
intente hacerlo funcionar otra vez.
• Para abordar cualquier problema, visítenos en www.safety1st.com o
chatee con nosotros para sacarse dudas. También puede enviarnos
un mensaje al (812) 652-2525 o llamar al Servicio de Atención al
Cliente al (800) 544-1108.
Instrucciones de uso de su Otoscopio
Por favor lea con atención y conserve las instrucciones de
esta sección antes de usar este producto.
NOTAS: Se recomienda tener una visión con un “punto de referencia” del
oído de su niño cuando todo va bien. Usted verá como es el tímpano de su
hijo normalmente y donde se encuentran los diábolos.
Este dispositivo no debería usarse en sustitución de un diagnóstico médico.
Solo un profesional médico puede realizar un diagnóstico sobre una
enfermedad. Es importante solicitar tratamiento médico a un profesional
médico calificado.
1.
Posicione el canal auditivo para su visualización
(Figuras A and B).
•
0 - 12 meses:
Tire suavemente de la oreja hacia atrás.
•
A partir de 1 año:
Tire suavemente de la oreja hacia
arriba y atrás para enderezar el canal del oído.
2.
Introduzca el cabezal en el canal auditivo.
Si se siente dolor, retire el cabezal inmediatamente y
consulte a un médico.
3.
Pulse el botón de luz y mire por
el visor.
Revise las “Imágenes de referencia”
en el paquete (o escanee este código
QR) para ver ejemplos de cómo se
ve un oído sano e infectado.
4.
Comuníquese con su médico si:
• Se detectan signos de infección en el oído.
No todas las infecciones del oído son visibles
inmediatamente. Sería aconsejable comprobar
de nuevo más tarde o si los síntomas persisten
consulte a su médico.
• Su hijo tiene diábolos que ya no son visibles en el
tímpano.
5.
Quite la punta de la sonda para limpiar
(Figuras C
y D).
• Para destrabarla , gire la punta y alíneela con
la muesca en la base de la unidad. Luego, quítela.
Consulte la sesión “Limpiar punta de la sonda”.
• Para trabarla
, alinee la lengüeta en la punta con
la muesca en la base de la unidad.
• Coloque la punta y gírela hasta alinearla con los
indicadores triangulares
NO
use ninguna pieza de repuesto que no sea proporcionada ni aprobada
por Dorel Juvenile Group.
NO
reemplace partes ni intente modificar el
producto de ninguna manera. El uso de piezas no proporcionadas o
aprobadas por Dorel Juvenile Group puede resultar en un producto poco
seguro.
Este dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 de las Reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquéllas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.
INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte
15 de las Reglamentaciones de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y
utilizado conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio y televisión. Sin embargo,
no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa alguna interferencia en la
recepción de las señales de radio y televisión, se ruega al usuario que trate de corregirla tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o traslade la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a la salida de un circuito diferente de aquél al que esté conectado el circuito.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Los cambios y modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante o registrante de este equipo pueden invalidar su autoridad
para operar el mismo, conforme a las reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).