background image

•  Quels sont les variables qui 

peuvent affecter le temps 

de marche?

•  Comment puis-je enlever le 

film sur le réservoir?

•  Comment puis-je 

prolonger la durée de 

fonctionnement?

•  La durée de temps estimé pour cet humidificateur est basée sur 

les conditions des pièces moyennes où il est utilisé et dépend de 

plusieurs variables telles que:

-  Échange d’air dans la pièce.

- Construction de la pièce où l’humidificateur est placé.

- Température de la pièce.

- Taux d’humidité dans la pièce.

- Mouvements des occupants et l’ouverture et la fermeture  

     des portes dans la chambre.

- Le mobilier dans la pièce.

•  Consultez la section “Entretien Quotidien”. Un nettoyage régulier 

est recommandé.

•  Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.

•  Remplissez le réservoir complètement et placez-le sur la 

base. Laissez l’eau se vider dans la base jusqu’à ce que les 

bulles cessent, puis remplissez de nouveau le réservoir. Ceci 

assurera une capacité d’eau maximum et prolongera la durée de 

fonctionnement.

 Dépannage

 

Problèmes 

Cause 

Action

•  L’appareil ne démarre pas

•  Une poussière blanche 

sort de l’humidificateur

•  Condensation dans les 

pièces, sur les murs ou 

les fenêtres

•  L’appareil s’allume et 

s’éteint

•  Bulles dans l’eau ou 

gargouillement

Fuite d’eau

•  Branchez le cordon d’alimentation ou 

réinstallez le réservoir

 

•  Ajustez le réglage pour réduire la sortie 

de la brume.

•  Utilisez de l’eau distillée ou filtrée à la 

place de l’eau du robinet.

•  Éteindre l’appareil ou ajuster le réglage 

pour réduire la sortie de la brume

•  Remplir le réservoir

•  Nettoyer le flotteur (voir Soin & 

Entretien)

•  Nettoyer le joint (voir Soin & Entretien)

•  Placez l’humidificateur sur une surface 

plane et remplir le réservoir

•  Aucune action nécessaire

•  Voir le premier schéma et les actions 

correctives ci-dessus sous “Problème 

1”.

•  Jetez l’humidificateur car il ne peut pas 

être réparé

•  L’appareil n’est pas branché ou le réservoir n’est pas 

installé correctement

 

•  Réglage élevé (la brume peut ressembler à une 

poudre blanche)

•  Certains produits chimiques utilisés dans le 

traitement de l’eau potable peuvent se transformer 

en poudre blanche à mesure que l’eau se vaporise. 

Ce n’est pas une défaillance de l’humidificateur

•  Réglage élevé

•  Le réservoir est presque vide

•  Le flotteur à l’intérieur de la base est sale

•  Le joint au fond du réservoir est sale

•  L’humidificateur n’est pas sur une surface plane 

par conséquent le flotteur ne peut pas fonctionner 

correctement 

•  Fonctionnement normal. À mesure que l’eau pénètre 

dans le réservoir de la base, de l’air se déplace et 

crée des bulles dans le réservoir et peut-être un 

gargouillement

•  Le niveau d’eau dans le réservoir de la base peut 

être trop élevé

•  Le produit peut avoir été mal utilisé.*

 

Question 

Réponse

 

Mode d’emploi

  

Dorel Juvenile Group, Inc. garantit à l’acheteur original que ce 

produit (Humidificateur à brume fraîche avec veilleuse apaisante), 

est exempt de défauts de matériau et de fabrication lorsqu’il 

est utilisé dans des conditions normales pour une période d’un 

(1) an de la date d’achat. Si le produit présentait des défauts de 

matériau ou de fabrication, Dorel Juvenile Group, Inc. réparera 

ou remplacera le produit, à notre discrétion, gratuitement. 

L’acheteur sera responsable de tous les coûts liés à l’emballage et 

l’expédition du produit au Service à la clientèle de Dorel Juvenile 

Group à l’adresse indiquée sur le devant de ce document et tous 

les autres coûts de transport ou d’assurance liés au retour. Dorel 

Juvenile Group assumera les frais d’expédition du produit réparé 

ou remplacé à l’acheteur. Le produit doit être retourné dans 

son emballage original accompagné d’une preuve d’achat, soit 

un reçu de caisse ou une autre preuve que le produit est dans 

la période de garantie. Cette garantie est nulle si le propriétaire 

répare ou modifie le produit ou si le produit a été endommagé 

à la suite d’une mauvaise utilisation. Cette garantie exclut toute 

responsabilité autre que celle indiquée précédemment, y compris 

mais sans s’y limiter, à tout dommage direct ou indirect.

CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU 

LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, 

DE SORTE QUE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS 

PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. 

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES 

SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES 

DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

 Garantie Limitée d’un (1) an

NOTE: Il s’agit d’un appareil électrique qui nécessite de l’attention lors de l’utilisation. Suivez les directives 
recommandées pour aider à prévenir le développement de micro-organismes dans l’humidificateur.

INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE

1

   Nettoyez, rincez et séchez à fond l’humidificateur tel qu’indiqué dans l’entretien hebdomadaire. NE PAS 

laisser d’eau dans l’appareil quand vous l’entreposez car cela peut rendre votre humidificateur inutilisable 
pour la saison suivante.

2

   Placez l’humidificateur dans la boîte originale et rangez-le dans un endroit frais et sec. 

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE 
Pour enlever l’accumulation de minéraux/tartre:

 

1

   

Éteindre l’appareil et retirez le réservoir: 

Assurez-vous que l’humidificateur est éteint et débranché, ensuite, 

retirez le réservoir et vidangez l’eau du réservoir dans l’évier. NE PAS placer la base dans l’évier.

2

   

Unité de base: 

Le tartre s’accumule sur le capteur électronique et le flotteur. Une fois que le capteur a eu le temps 

de refroidir, imbibez un essui-tout, un chiffon ou un tampon avec de l’alcool isopropylique ou du vinaigre et frottez 
directement sur le capteur et/ou le flotteur pour nettoyer. NE PAS tenter de retirer le flotteur pour le nettoyer.

3

 

 Réservoir: 

Remplir partiellement avec une tasse de 8 onces de vinaigre blanc non dilué. Laissez agir dans le 

réservoir pendant au moins 30 minutes, en brassant occasionnellement le vinaigre autour de l’intérieur du 
réservoir, puis nettoyer doucement toutes les surfaces intérieures du réservoir avec une brosse douce. Essuyez 
l’extérieur du réservoir avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc non dilué. Rincez le réservoir à fond avec de l’eau 
propre pour enlever les résidus de minéraux et de vinaigre. Rincez une seconde fois pour vous assurer que tous les 
résidus ont été enlevés.

Pour désinfecter le réservoir:

1

   Remplir le réservoir à moitié avec de l’eau et 1/2 cuillère à thé d’Eau de Javel. NE PAS placer le réservoir sur 

l’unité de base alors qu’il contient le mélange d’eau et d’Eau de Javel.

2

   Laissez reposer la solution pendant 30 minutes, en brassant toutes les quelques minutes. Mouillez toutes les 

surfaces.

3

   Videz soigneusement le réservoir et rincez avec de l’eau tiède jusqu’à ce que vous ne puissiez détecter aucune 

odeur d’eau de Javel. Séchez avec un chiffon propre ou un essui-tout.

1

  

   

MISE EN GARDE

 

Éteindre et débrancher l’humidificateur 

avant de retirer le réservoir de la base.

2

*

 Chaque appareil a été testé après la production et confirmé être exempt de fuite.

 Soin et Entretien

1

 

 Assurez-vous que l’interrupteur de l’humidificateur est à OFF (ARRÊT) et débranché.

2

    

Choisissez un emplacement:

 Choisissez une surface plane et de niveau à 30 cm (12 po) du mur. NE PAS placer l’humidificateur sur un plancher fini ou à 

proximité d’un meuble pouvant être endommagé par trop d’humidité ou de l’eau. Placez sur une surface résistante à l’humidité. 

3

    

Pour enlever et remplir le réservoir:  

Retirez le couvercle de sortie de la brume, soulevez le réservoir de la base et apportez le 

réservoir à l’évier. Retirez le bouchon au fond du réservoir et remplissez le réservoir avec de l’eau propre et fraîche, idéalement 
distillée 

(Figure 1)

. Les additifs NE SONT PAS recommandés. Replacez le bouchon, retournez le réservoir de sorte que le capuchon 

soit orienté vers le bas, et replacez le réservoir sur la base. Le réservoir commencera immédiatement à se vider dans la base. 

NOTE: 

Utilisez les deux mains pour transporter le réservoir rempli d’eau. Il est normal que le niveau d’eau dans le réservoir diminue 

après avoir placé le réservoir plein sur la base. L’eau du réservoir a simplement rempli la base vide.

4

 

 Branchez l’humidificateur dans une prise électrique de 120 V a.c. 

5

 

Pour allumer:

 Tournez le bouton sur le devant de l’humidificateur jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume. 

6

 

 

Pour régler la direction de la brume:

 Faites tourner la sortie de la brume sur 360° et réglez le niveau de sortie désiré.

7

 

 

Pour éteindre: 

Pour éteindre manuellement, tournez le bouton sur le devant de l’humidificateur jusqu’à ce que le voyant 

d’alimentation s’éteigne. Lorsque le niveau d’eau est faible, la fonction de bruine s’arrêtera automatiquement.  

8

 

Veilleuse

:

 Appuyez sur le bouton pour allumer la veilleuse. Appuyez de nouveau pour l’éteindre.

  

   

MISE EN GARDE

 

Éteindre et débrancher l’humidificateur 

avant de retirer le réservoir de la base.

Summary of Contents for IH387

Page 1: ...ugging the unit from its electrical outlet Failure to heed this warning may cause personal injury Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord Use both hands when carrying a full tank of water DO NOT block air inlet or outlet while unit is running Always place humidifier on a firm flat level surface A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier NEVER pla...

Page 2: ...utton to turn on night light Press again to turn off Dorel Juvenile Group Inc warrants to the original purchaser that this product Soothing Glow Cool Mist Humidifier is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one 1 year from the date of purchase Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group Inc will repair or...

Page 3: ...ages plus élevés et il y a un risque accru de dommages par l humidité en particulier pour les objets proches de l humidificateur Comprendre votre humidificateur STRANGULATION HAZARD Children have STRANGLED in cords NEVER place Baby Unit or cords within 6 feet of the crib Do not use with an extension cord Only use the AC adapters provided WARNING Video Monitor instruction warning Audio Monitor inst...

Page 4: ...SSI AVOIR D AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D UNE PROVINCE À L AUTRE Garantie Limitée d un 1 an NOTE Il s agit d un appareil électrique qui nécessite de l attention lors de l utilisation Suivez les directives recommandées pour aider à prévenir le développement de micro organismes dans l humidificateur INSTRUCTIONS D ENTREPOSAGE 1 Nettoyez rincez et séchez à fond l humidificateur tel qu indiqué da...

Reviews: