Safety 1st Ideal Sportive 2 in 1 Instructions For Use Manual Download Page 28

FI

55

Pyörät

-  Renkaiden paine voi olla enintään 28 PSI/1,8 baaria. Renkaissa on ‘autonrengasventtiili’ ja ne voidaan pumpata (rattaiden varusteisiin kuuluvalla pumpulla/

polkupyörän pumpulla, jossa on liitäntäkappale).

-  Jos huomaat, että sisärengas on tyhjä, voit paikata sen tai viedä paikattavaksi pyöräkorjaamoon samoin kuin polkupyörän kumin.

-  Päästä ilma pois renkaista aina, kun otat rattaat mukaan lentokoneeseen. Paine-eron vuoksi on mahdollista, että renkaat menevät rikki.

-  Rattaat voivat ruostua/likaantua etenkin, jos niitä on käytetty rannalla. Rattaita ei saa työntää merivedessä. Puhdista pyörät hyvin työnnettyäsi rattaita rannalla. 

-  Puhdista pyörät ja akselit säännöllisesti, poista hiekka ja pöly etenkin ennen pyörien kiinnittämistä.

-  Pyörät voivat jättää mustia jälkiä joihinkin pintoihin (etenkin liukkaisiin lattioihin, kuten parkettiin, laminaattiin, linoleumiin jne).

 LISÄVARUSTEET

- Safety 1st Mimas-turvaistuimen kanssa

- Maxi-Cosi-turvaistuimen kanssa 

 KYSYTTÄVÄÄ?

Ota yhteys myyjään tai maahantuojaan (katso osoiteluetteloa).

 TAKUU

-  Takuu on voimassa ostopäivästä lähtien 24 kuukauden ajan. Takuu koskee vain materiaalia ja valmistusvirheitä. Ostopäivämäärä voidaan todistaa vain 

alkuperäisellä kuitilla. Takuu koskee vain ensimmäistä omistajaa eikä sitä voida siirtää kenellekään muulle. Takuu koskee vain tuotteita, joihin käyttäjä ei ole 

tehnyt minkäänlaisia muutoksia.

-  Jos vikoja ilmenee, ota yhteys myyjään. Jos myyjä ei voi korjata vikaa, hän lähettää tuotteen ja vian selkeän kuvauksen sekä alkuperäisen päivätyn kuitin takaisin 

valmistajalle. Vaihtoa tai tuotteen palauttamista ei voi vaatia. Korjaukset eivät oikeuta takuuajan pidentämiseen.

-  Valmistaja ei myöskään ole vastuussa muista kuin valmistamansa tuotteen vahingoista.

Takuu raukeaa, mikäli:

-  Tuote lähetetään valmistajalle ilman alkuperäistä kuittia.

-  Viat aiheutuvat vääränlaisesta käytöstä tai huollosta, joka ei ole tapahtunut käyttöohjeen mukaisesti.

-  Kolmas osapuoli on suorittanut korjaukset.

-  Kangas on värjäytynyt, vahingoittunut tai siihen on tullut renkaita pesemisen tai sadeveden vaikutuksesta.

-  Vika johtuu laiminlyönnistä tai kankaaseen ja alaosaan kohdistuneista tönäisyistä.

-  Vika johtuu onnettomuudesta tai lentokonekuljetuksesta.

-  Vika johtuu ylikuormituksesta (lapsen ja ostosten suurimman sallitun painon ylittämisestä)

-  Vika johtuu lastenistuimen käytöstä.

-  On kyse normaalista pyörien, renkaiden ja/tai päälliskankaan kulumisesta, joka on odotettavissa päivittäisen käytön seurauksena.

-  Tuote on törmännyt esim. jalkakäytävän reunaan tai raskaaseen kaupan oveen. Pyörät ja/tai akselit voivat mennä tällöin sijoiltaan tai vääntyä, jolloin rattaat eivät 

enää kulje suoraan. 

-  Pinnat, kuten laminaattilattiat, ovat vahingoittuneet renkaiden jättämistä jäljistä.

-  Edellä mainittuja takuuehtoja ei täytetä muusta syystä.

FI

  Käyttö rattaina (katso kuvia 26-34)

Rattaiden istuinosan kiinnitys

-  Rattaiden istuinosa kiinnitetään painamalla sen kuusi painonappia kiinni alaosaan (26).

-  Kiinnitä sen jälkeen takapyörien, etupyörän ja istuinosan alla olevat hihnat (27).

-  Kiinnitä selkänojan säätimien molemmat hihnat pikakiinnittimiin (28).

-  Istuinosan poistaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.

Selkänojan säätö:

-  Istuinosan selkänojaa voidaan säätää portaattomasti.

-  Säätääksesi selkänojan tartu keskellä selkänojaa olevaan säätökahvaan (29,1) ja säädä hihnaa, kunnes se on haluamassasi asennossa (29,2). 

Aurinkokuomun kiinnitys/irrottaminen:

-  Paina aurinkokuomun molemmat kiinnittimet työntötangon putkiin muovisen saranan alapuolella ja ulostyöntyvän tapin yläpuolella (30,1).

-  Kiinnitä istuinosan takana olevat painonapit (30,2).

-  Irrota aurinkokuomu irrottamalla painonapit ja vetämällä kiinnikkeet putkista.

Turvavyö

-  Paina Ideal Sportive -rattaiden jarru päälle. 

-  Varmista, että turvavyö on irti ennen kuin asetat lapsen varovasti rattaisiin.

-  Kiinnitä lantio/olkavyöt jalkojen välistä menevään hihnaan (32).

-  Säädä vyön pituutta lapsen koon mukaan lyhentämällä tai pidentämällä sitä solkien avulla (33).

-  Paina painikkeita lukituksen avaamiseksi (31).

-  Rattaiden varusteina on D-renkaat ylimääräisen turvayön kiinnittämistä varten. Huolehdi siitä, että se täyttää vaatimukset: BS 6684.

-  Olkavöiden korkeutta voi säätää. Muuta korkeutta avaamalla päällyskangas takapuolelta ja siirtämällä solkea sekä päällyskankaassa että 

vahvistelevyssä (34). 

 OSTOSKORI

-  Ideal Sportive -rattaiden alla olevaa koria voidaan käyttää enintään 5 kilon painoisten ostosten kuljettamiseen. 

-  Muita säilytysmahdollisuuksia voidaan käyttää enintään 0, 5 kiloon asti. 

-  HUOMAA: käytä vain suositeltuja säilytysmahdollisuuksia äläkä ylitä suurinta sallittua painoa.

 HUOLTO

-  Tarkista säännöllisesti, että kaikki osat toimivat hyvin.

-  Jos Ideal Sportive -rattaat ovat vahingoittuneet esim. lentomatkan jälkeen (kuljetusvahinko), vie ne ennen käyttöä myyjän tarkastettavaksi/korjattavaksi

-  Käytä turvallisuussyistä aina alkuperäisiä osia. 

-  Pidentääksesi rattaiden käyttöikää kuivaa ne pehmeällä liinalla käytettyäsi niitä sateisella säällä.

-  Alaosa voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.

-  Älä käytä voiteluaineita, ne vetävät pölyä ja likaa puoleensa.

-  Huomio! Öljyn tai rasvan käyttö vaikuttavat haitallisesti lisäjarrun toimintaan. 

-  Päällyskangas, tyyny ja kori voidaan pestä käsin haaleassa vedessä normaalilla pesuaineella (katso pesuohjetta).

-  Irrota istuinosa rattaista (katso kohtaa istuinosan kiinnitys). 

-  Irrota turvavyölevyt selkänojasta ja istuimesta (35). 

-  Kun panet levyt takaisin, tarkista, että kiinnität vyöt oikealla tavalla. 

-  Älä käytä istuinta koskaan ilman vahvistelevyjä ja turvavyötä.

54

Safety1st_IdealSportive_GBA.indd   54-55

Safety1st_IdealSportive_GBA.indd   54-55

25.11.2009   9:32:18 Uhr

25.11.2009   9:32:18 Uhr

Summary of Contents for Ideal Sportive 2 in 1

Page 1: ...Instruktionsbok N vod na pou it N vod na pou itie Bruksanvisning Haszn lati tmutat Brugsanvisning Uputa za uporabu Navodilo za uporabo D AT IE GB PT FI CZ SK NO HU DK HR SI NL BE F BE SE 2 in 1 2 in 1...

Page 2: ...de s curit 3 Capote 4 Guidon 5 Frein de stationnement 6 Frein manuel 7 Roue arri re 8 Roue avant auto directionnelle bloquante 9 Repose pieds 10 Panier provisions 11 Adaptateurs 12 Bloque ch ssis 13...

Page 3: ...5 1 15 14 2 3 11 4 12 13 7 10 8 6 9 5 1 4 1 2 7 10 3 2 3 5 12 6 8 9 1 2 11 2 1 13 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 4 5 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 4 5 25 11 2009 9 32 14 Uhr 25 11 2009 9 32 14 Uh...

Page 4: ...2 21 24 23 15 1 2 16 1 2 18 19 22 25 26 29 1 2 32 1 2 35 27 1 2 28 30 31 1 1 2 33 34 2 1 1 2 1 2 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 6 7 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 6 7 25 11 2009 9 32 14 Uhr 25 11...

Page 5: ...ngen mindert die Stabilit t des Sportwagens und steigert die Kippgefahr WARNUNG Schnallen Sie Ihr Kind stets mit dem Sicherheits Hosentr gergurt an und verwenden Sie immer den Zwischenbeingurt in Komb...

Page 6: ...tstanden sind auf andereWeise gegen die genannten Garantiebedingungen versto en wird D AT Sicherheits Hosentr gergurt Bet tigen Sie die Feststellbremse des Ideal Sportive AchtenSiedarauf dassderSicher...

Page 7: ...this pushchair is not recommended for children under 6 months old WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the p...

Page 8: ...oth on the front in the cover and in the board Tilt the clasp when adjusting 30 IMPORTANT The press studs on the side of the seat are for attaching a footmuff only 31 Back rest adjuster The pushchair...

Page 9: ...ts de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Avant utilisation v rifiez le verrouillage de toutes les pi ces embo t es AVERTISSEMENT Des articles suspendus au guidon risquent de d stabiliser la poussette et de...

Page 10: ...des surfaces telles que des planchers lamell s les conditions de la garantie mentionn es ci dessus n ont pas t respect es F BE fermoir du harnais 27 2 R glez les bretelles selon la taille de votre en...

Page 11: ...os dispositivos de bloqueio est o engatados AVISO Qualquer objecto pendurado na pega afecta a estabilidade do carrinho e aumenta o risco de virar AVISO Prenda sempre a crian a com a arma o do cinto d...

Page 12: ...n a adicional Assegure se de que o cinto de seguran a est em conformidade com as normas vigentes isto BS 6684 quando for utiliz lo Os cintos dos ombros s o ajust veis em altura Para modificar a altura...

Page 13: ...kridtselen sammen med hofte og skulderselerne ogs n r du bruger fodposen ADVARSEL Pas p med sm dele som ventilh tterne p hjulene dit barn kan komme til at sluge dem hvorved det risikerer at blive kval...

Page 14: ...ler bliver krumme s vognen ikke l ngere sporer Skade p overflader som gulve af plastlaminat p grund af d kspor De ovenn vnte garantibetingelser p anden m de ikke opfyldes Brug som klapvogn se illustra...

Page 15: ...A1 A2 A3 2005 WAARSCHUWING U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind WAARSCHUWING Laat uw kind nooit alleen in een wandelwagen achter WAARSCHUWING Het wandelwagenzitje is niet gesch...

Page 16: ...voldaan aan de voorgenoemde garantievoorwaarden NL Er zijn D ringen aanwezig om een extra veiligheidsharnas te bevestigen Zorg ervoor dat dit veiligheidsharnas aan de normen i e BS 6684 voldoet wanne...

Page 17: ...stavljajte svoje dijete nikada bez nadzora u sportskim kolicima UPOZORENJE Sjedalo sportskih kolica nije prikladno za djecu ispod 6 mjeseci UPOZORENJE Prije svake uporabe ispitajte jesu li uklopile sv...

Page 18: ...java sigurnosne norme npr BS 6684 kada ga koristite Pojasi za ramena su podesivi po visini Kako biste promijenili visinu otvorite oblogu na le noj strani i pomjerite vez i u oblozi kao i na plo i Pri...

Page 19: ...ejte ve sportovn m ko rku bez dozoru UPOZORN N Sedadlo sportovn ho ko rku nen vhodn pro d ti ve v ku do esti 6 m s c UPOZORN N P ed ka d m pou it m p ekontrolujte zda jsou v echny z padky spr vn zakla...

Page 20: ...soben pneumatikami byly se jin m zp sobem nedodr ely z ru n podm nky CZ Ramenov p sy se daj nastavit na v ku Ke zm n v ky otev ete aloun n na zadn stran a p esu te v z n jak v aloun n na p edn stran...

Page 21: ...a vy sami UPOZORNENIE Die a nikdy nenech vajte v ko ku bez dozoru UPOZORNENIE Sedadlo portov ho ko ka nie je vhodn pre deti mlad ie ako 6 mesiacov UPOZORNENIE Pred ka d m pou it m skontrolujte i s v e...

Page 22: ...chrbta stla te rukov nastavenia v strede opierky chrbta 32 1 a presu te p s do elanej poz cie 32 2 No n brzda pozri obr zok 33 Pri odstaven ko ka Ideal Sportive pou ite v dy brzdu aj ke zastav te iba...

Page 23: ...2003 A1 A2 A3 2005 szabv nyoknak FIGYELMEZTET S n szem lyesen felel s gyermeke biztons g rt FIGYELMEZTET S Soha ne hagyja gyermek t fel gyelet n lk l a gyerekkocsiban FIGYELMEZTET S A sportkocsi l se...

Page 24: ...t s hoz nyomja meg a gombokat 29 Egy esetleges kieg sz t h rompontos biztons gi v r gz t s hez D gy r k llnak rendelkez sre Gondoskodjon arr l hogy az v a haszn lat sor n eleget tegyen a biztons gi sz...

Page 25: ...troppen i kombinasjon med hofte og skulderbeltene ogs n r fotposen er i bruk ADVARSEL V r forsiktig med sm deler som for eksempel ventilhettene p hjulene Barnet kan svelge dem og dette medf rer fare f...

Page 26: ...julmerker Bruk som sportsvogn se illustrasjonene 26 34 Plassering av setetrekk Setetrekket monteres ved at man trykker fast de 6 trykknappene p understellet 26 Fest deretter remmene ved bakhjulene for...

Page 27: ...s lantio ja olkav iden kanssa tee n in vaikka k ytt isit jalkapussia VAROITUS ole huolellinen pienten osien kuten py rien venttiilisuojusten kanssa lapsi voi niell ne tukehtumisvaara Kiinnit pienet os...

Page 28: ...kaiden j tt mist j ljist Edell mainittuja takuuehtoja ei t ytet muusta syyst FI K ytt rattaina katso kuvia 26 34 Rattaiden istuinosan kiinnitys Rattaiden istuinosa kiinnitet n painamalla sen kuusi pai...

Page 29: ...vrtljivo prednje kolo je mogo e po elji blokirati da se ne obra a oz vrti To storite tako da zapirali na levi in desni strani kolesa obrnete naprej Blokirajte najprej stran na kateri je vzvod ker mora...

Page 30: ...nja z vozi kom te avna je koda nastala zaradi sledi koles na tleh npr iz umetnega laminata so bili navedeni garancijski pogoji kr eni na drug na in SI PREVIDNO Hitra zapirala na straneh uporabite le...

Page 31: ...och anv nd alltid grenbandet i kombination med h ft och axelb lten ven n r du anv nder kp sen VARNING var uppm rksam p de sm delarna s som ventilskyddet p hjulen barnet kan sv lja dessa vilket leder t...

Page 32: ...sittvagnsmodulen 27 F st de b da remmarna till justeringen av ryggst det i snabbkopplingarna 28 Sittvagnsmodulen monteras bort i omv nd ordning Justering av ryggst dets lutning Sittvagnsmodulens rygg...

Page 33: ...no u Kini Izdelano na Kitajskem f r for pour para voor Tilaaja pro pre for f r Gy rtja for za za Dorel Netherlands Korendijk 5 5704 RD Helmond Niederlande The Netherlands Pays Bas Holanda Nederland Al...

Reviews: