background image

Fever Light

TM

 Ear Thermometer

49551 & 49659 User Guide

Termómetro de oído Fever Light™

49551 y 49659 Guía para el usuario

©2009 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Todos derechos reservados.

www.djgusa.com  (800) 544-1108  www.safety1st.com

Made in CHINA. Hecho en CHINA.   

Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.

Distributed by (Distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494

Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1

05/29/09   4358-4575A

1

4

Dorel Juvenile Group, Inc., warrants to the original purchaser that this 

product (Fever Light

TM

 Thermometer), is free from material and workmanship 

defects when used under normal conditions for a period of one (1) year from 

the date of purchase.  Should the product contain defects in material or 

workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, 

at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs 

associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group 

Consumer Relations Department at the address noted on the front of this 

document and all other freight or insurance costs associated with the return.  

Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced 

product to the purchaser.  Product should be returned in its original package 

accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof 

that the product is within the warranty period. This warranty is void if the 

owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a 

result of misuse.  
This warranty excludes any liability other than that expressly stated 

previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential 

damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF 

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION 

OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY 

ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE. 

 One (1) Year Limited Warranty 

Garantía limitada durante un (1) año

 Troubleshooting 

Solución de problemas

When a malfunction or incorrect temperature measurement 
occurs, an error message will appear as described below.

     Meaning                        Action

La firma Dorel Juvenile Group, Inc., asegura al comprador original que este producto 

(Termómetro de oído Fever Light™), está garantizado contra materiales defectuosos 

o mano de obra deficiente durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si se utiliza en 

condiciones normales. Si el producto presentara materiales defectuosos o mano de obra 

deficiente, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o sustituirá el producto, a nuestra discreción, 

de manera gratuita. El comprador cubrirá todos los costes relacionados con el envase y 

envío del producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile 

Group, a la dirección que aparece al inicio de este documento, y los demás costes de 

transportación o aseguramiento relacionados con el envío. Dorel Juvenile Group cubrirá los 

costes de devolución al comprador del producto reparado o sustituido. El producto debe 

enviarse en su envase original junto con una prueba documental de la compra, ya sea el 

recibo de venta u otro medio demostrativo de que el producto aún esté dentro del período 

de garantía. Esta garantía quedará anulada si el propietario hubiera reparado o modificado 

el producto, o si éste se hubiera dañado como consecuencia del uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualesquiera otras responsabilidades ajenas a la expresada más arriba, 

entre otras los daños incidentales o consecuentes.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES 

REFERENTES A LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LA 

LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES EXPUESTA QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU CASO 

PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE 

USTED TAMBIÉN CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE PUDIERAN VARIAR EN DISTINTOS 

ESTADOS.

 Technical Specifications 

Especificaciones técnicas

Measurement Range: 94°F to 108°F (34°C to 43°C).
Measurement Accuracy: Technical: +/- 0.4°F (0.2°C)  
Operation Environment: 60.8°F to 104°F (16°C to 40°C),  
Storage Environment: -4°F to 122°F (-20°C to 50 C), 

Si la unidad tiene un desperfecto o si la medición de temperatura es 
incorrecta, la pantalla muestra un mensaje de error, como se indica 
a continuación.

Límites de medición: 94°F a 108°F (34°C a 43°C).
Precisión de la medición: Técnicas: +/- 0.4°F (0.2°C). 
Entorno de operación: 60.8°F a 104°F (16°C a 40°C),  
Entorno de almacenamiento: -4°F a 122°F (-20°C a 50°C), 

    ADVERTENCIA:

 

•  

NUNCA

 permita que los niños jueguen con este termómetro. No 

es un juguete. Es un dispositivo electrónico delicado que se puede 

dañar si no se utiliza correctamente bajo supervisión de los padres.

•  

SIEMPRE 

supervise al niño cuando use el termómetro.

•  Evite las sacudidas bruscas y el polvo.

    WARNING:

 

•  

NEVER

 allow a child to play with this thermometer. It is not a 

toy. It is a sensitive electronic device and may be damaged if 

not used properly under parental supervision.

•  

ALWAYS

 supervise your child when using thermometer.

•  Avoid sudden shock and dust.

How Does it Work?

The 

Fever Light

TM

 Ear Thermometer

 obtains 

a reading in 1 second by measuring the 

infrared heat given off by the eardrum and 

surrounding tissues.

Temperature From The Ear

Clinical research has shown that the ear is 

an ideal site for taking body temperature. 

The eardrum shares the same blood supply 

with the hypothalamus, the part of the 

brain that controls body temperature. 

Therefore, the ear is an accurate indicator 

of internal body (core) temperature.

¿Cómo funciona?

El 

termómetro de oído Fever Light™

 toma la 

temperatura en 1 segundo midiendo el calor 

infrarrojo emitido por el tímpano y los tejidos que 

lo rodean.

Temperatura del oído

La investigación clínica ha demostrado que el 

oído es un sitio ideal para tomar la temperatura 

del cuerpo. El oído medio comparte la misma 

provisión de sangre que el hipotálamo, la porción 

del cerebro que controla la temperatura corporal. 

Por lo tanto, el oído es un indicador preciso de la 

temperatura interna (principal) del cuerpo.

Tapa

Pantalla LCD con 

iluminación

Botón de encendido 

/medición con  

apagado automático

Barra Fever Light™

Cap

LCD Display

with Illumination

On/Scan Button 

with Auto Shut-Off

Fever Light

TM

 Bar

Punta de la sonda

Probe Tip

 Know Your Unit 

Conozca su unidad

•  

Read these instructions carefully to ensure accurate temperature readings. 

Temperature readings are affected by many factors, including exercise, 

drinking hot or cold beverages prior to taking a reading, and technique.

•  

High or prolonged fever requires medical attention, especially for 

young children. Contact your physician.

•  

For an infant, it is best to have the child laying flat with his head 

sideways so the ear is facing upwards. For an older child or adult, 

it is best to stand behind and slightly to the side of the child. It is 

recommended that three temperatures in the same ear be taken 

and the highest one used as the reading.

•  

Keep in mind that the thermometer will automatically shut-off 

after one minute. 

•  

If you question any of the readings you get, check to see that 

the ear canal is free of excessive amounts of earwax and that the 

probe tip is clean (see “Care and Cleaning”).

•  

To ensure an accurate measurement, clean probe tip after each 

measurement. Store the thermometer in a dry place at room 

temperature. 

•  

Proper placement within the ear canal is essential for an accurate 

reading. If the thermometer is not inserted properly and firmly 

into the ear canal, a lower reading might be obtained. Remember 

to always use the same ear. The temperature between the right 

and the left ear may differ.

•  

Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, 

email [email protected], call Consumer Relations at (800) 544-1108, or 

fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at www.safety1st.com.  

Have the model number (49551 or 49659) and date code (manufacture date 

located on back of thermometer) ready. 

•  DO NOT expose thermometer to extreme temperatures, humidity, direct 

sunlight or shock.

 Important Information 

Información importante

•  

Lea atentamente estas instrucciones para asegurar lecturas de temperatura precisas. 

Las lecturas de temperatura son afectadas por muchos factores, tales como el 

ejercicio físico o el beber bebidas calientes o frías, si se los realiza antes de medir la 

temperatura. Los resultados también dependen de la técnica empleada.

•  

La fiebre alta y prolongada requiere atención médica, especialmente en el 

caso de niños pequeños. Consulte a su médico.

•  

Para niños menores de un año, es mejor que el niño esté acostado con la 

cabeza hacia un lado de manera que el oído mire hacia arriba. Para niños 

mayores de un año o adultos, es mejor pararse detrás y levemente hacia 

el costado. Se recomienda tomar tres temperaturas en el mismo oído y 

considerar la más alta como lectura final.

•  

Tenga en cuenta que el termómetro se apagará automáticamente al cabo 

de un minuto.

•  

Si no está de acuerdo con alguna de las lecturas obtenidas, verifique que 

el canal del oído esté libre de cantidades excesivas de cera y que la sonda 

esté limpia (vea la sección “Cuidado y limpieza”).

•  

Para asegurar una medición precisa, limpie la punta de la sonda después de 

cada medición. Guarde el termómetro en un lugar seco a temperatura ambi-

ente.

•  

La colocación correcta en el conducto auditivo es esencial para una lectura 

precisa. Si el termómetro no se inserta correctamente y con firmeza en 

el conducto, la temperatura medida puede ser más baja. Recuerde usar 

siempre el mismo oído. La temperatura entre el oído derecho y el izquierdo 

puede diferir.

•  

No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, envíe un correo 

electrónico a [email protected], llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor 

al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182. También puede visitar nuestro sitio web 

en www.safety1st.com.Tenga a mano el número de modelo (49551 o 49659) y el código de 

fecha (fecha de fabricación en la parte posterior del termómetro) a mano.

•  

NO exponga el termómetro a temperaturas extremas, humedad, luz directa del sol ni golpes.

Botón de memoria

Memory Button

•  

Measured temperature is 
below 93.2°F (34°C).  
Occurs when button is 
pressed but themometer is 
not positioned in the ear.

•  

Measured temperature is 
above 109.4°F (43°C). 

•  

Thermometer has been 
stored in a cold or hot  
environment.

•  

Probe may have been  
inserted incorrectly. Retake 
temperature measurement.

•  

Turn off, wait one minute, 
then turn on. Listen for the 
two beeps before placing 
in body position. Re-take  
temperature. 

•  

Allow thermometer to 
reach room temperature. 
Turn on and re-take 
temperature.

•  

La temperatura medida es  
inferior a 93.2 °F (34 °C). 
Aparece cuando el botón  
está presionado, pero el  
termómetro no está colocado 
en el oído.

•  

La temperatura medida es 

superior a 109.4°F (43 °C).

•  

El termómetro estaba 
guardado en un entorno  
frío o caluroso.

•  

La sonda se puede haber insertado 
incorrectamente. Vuelva a efectuar la 
medición de la temperatura.

•  

Apague el termómetro, espere un 
minuto y vuelva a encenderlo. Debe 
oír los dos “bips” antes de colocar el 
termómetro en la parte del cuerpo 
elegida. Vuelva a medir la temperatura.

•  

El termómetro estuvo guardado en un 
lugar frío o caluroso.

 

 Display/Pantalla

  Meaning 

Action 

Significado 

Acción 

Reviews: