background image

5

5.0 OPERaTInG ThE MaChInE

5.1. POwER On 
IMPORTanT: Make sure that the money hook is always empty before you Power On the machine. Do not switch 
the machine on with the coin cup or banknotes on it. 

Press and hold the        key for 3 seconds to switch the power on. When the machine is ready for use, it will make a 
short ‘beep’.

5.2. SElECT CURREnCY

The Safescan 6155 supports 3 counting currencies. The factory default currency is the position 1 currency. 
With the Safescan Software you are able to upload currencies on the device.

5.2.1 SElECT COUnTInG MODE

The Safescan 6155 has 2 counting modes:
1)    Manual: after each denomination is counted, the user needs to push the       key to store the counting result and  
    move on to the next denomination.
2)    Automatic: after placing the denomination, the Safescan 6155 automatically adds the amount to the counting    
    result. This is indicated by the double “beep” sound after the denomination is removed.
The Safescan 6155 default setting is manual. To change to automatic, push the      key before you start counting. 

 

The      symbol will be visible in the screen at all times. To change back to manual add mode, please push the       

 

key again. 

 

 
5.3. STaRT COUnTInG 

The Safescan 6155 uses an intuitive user interface which takes you automatically through all coin and banknote 

 

denominations, from the smallest coin to the largest banknote.

 

 

You can use the            at all times to skip a denomination or to return to an already counted denomination.
Total amount is displayed throughout the counting and quantity and amount for each denomination can be read from the 
display at all times during and after the counting. 

 

• To select another currency, press and hold the           key for 3 seconds. 

 

   The ISO code of the 1st position currency will flash in the display.
• Use the 

 keys to select another currency (gBP/ChF/…).

• Press the       key to store selected currency in memory.

Right  

 

                       Wrong

The Safescan 6155 is also able to count multiple versions of denominations. 
The machine will display an extra number if more than 1 version of a 
denomination exist. This number will appear under the denomination 
indication. The machine will display the number 1 for the oldest denomination 
version in use and the number 2 for the next (newer) denomination version. 
This number will increase with every new denomination version in use.

Important: all different denomination versions must be sorted and 
counted separately. 

English

 

| NEDERLANDS | DEUTSCh | FRANçAIS | ESPAñOL | ITALIANO | PORTUgUêS

Summary of Contents for 6155

Page 1: ...Manual 6155 Coin and banknote counter ...

Page 2: ... and store the counting results for each session and will allow easy cash reports to be printed or exported to any application Directions for use and maintenance General Only use sorted coins and banknotes do not mix notes and coins Use on a flat and stable surface and keep the area around the money hook clear Do not use the machine near fans or air conditioning Do not disassemble the machine its ...

Page 3: ...ether and hold for 3 seconds The screen will now display USER and CAL 4 Press the key once and release The screen will display ZERO and then it will display the required calibration weight of 500 0g 5 Place the calibration weight of 500 0 g on the money hook Please make sure that the coin cup is NOT on it wait 1 second then press and release the key The display will show CAL followed by PASS 6 The...

Page 4: ...omination Press and hold 3 seconds Clear counting results and reset to zero Previous denomination Enter free count function Next denomination Store counting results in memory Store settings ON OFF BACK plus NEXT VIEW View counting results Connect with PC Software Print counting results Press and hold 3 seconds Press and release 2nd press 2nd press 1st press 2nd press 2nd press 1st press 1st press ...

Page 5: ...de please push the key again 5 3 START COUNTING The Safescan 6155 uses an intuitive user interface which takes you automatically through all coin and banknote denominations from the smallest coin to the largest banknote You can use the at all times to skip a denomination or to return to an already counted denomination Total amount is displayed throughout the counting and quantity and amount for ea...

Page 6: ... the money hook is empty and never use the coin cup to count banknotes Use the keys to select the banknote denomination i e 5 Place banknotes on the money hook in little stacks max 15 to 20 notes After a short confirmation beep the machine is ready to receive the next stack of the same denomination that is currently being used Wait for another beep to place the next stack on top Repeat this proced...

Page 7: ...money is counted press the key to view the counting results Use the keys to skip through the denominations and view the quantity and amount stored for each denomination When you are finished viewing pressing the key again to return to the counting mode If you wish to continue counting use the to select the appropriate denomination and place the money on the machine Press the key to add the results...

Page 8: ...oad symbol will flash in the screen Tare function The Tare function will set the machine to zero in the free weighing mode Place an object on the machine and press the key The machine will be reset to 0 and you can now place another object to determine its weight 7 0 Free count function The Safescan 6155 can be used for Free counting objects with a total weight of 1 kg Press and hold key for 3 sec...

Page 9: ...ill reset all user modified settings and will restore the original weight table for all currencies Press and hold the and key for 3 sec The machine will make 3 beeps followed by 2 short beeps to confirm factory default settings are restored The machine is ready for use 10 Auto Power OFF When the machine is not used for 10 minutes the power will be switched off automatically 11 Connect with PC Conn...

Page 10: ... Do not exceed the maximum weight of 1 kg Counting coins When the max weight is exceeded take some coins off the cup to reduce the weight Wait for the beep and press the key to store the results Use the keys to return to the same coin denomination to count and store the remaining coins Counting banknotes Place a stack of 15 20 banknotes on the scale wait for the beep and place the next stack of 15...

Page 11: ...iance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European directives The Declaration of Conformity DoC is available at www safescan com If possible bring the device to a recycling centre after usage Do not throw away the product with the household trash English NEDERLANDS DEUTSCh FRANçAIS ESPAñOL ITALIANO PORTUgUêS ...

Page 12: ...ven en opslaan en maakt het mogelijk om gemakkelijk rapporten over tellingen te printen of te exporteren naar een andere toepassing Tips voor gebruik en onderhoud Algemeen Gebruik alleen gesorteerde munten en bankbiljetten meng geen briefjes en munten Gebruik op een vlakke en stabiele ondergrond en houd de omgeving rond de geldhaak vrij Gebruik de machine niet in de buurt van ventilatoren of airco...

Page 13: ...op de toetsen en en houd ze 3 seconden in 4 Druk een keer op de toets toets en laat hem los Het scherm zal Zero weergeven en dan zal het vereiste calibratiegewicht van 500 0g verschijnen 5 Gebruik het calibratiegewicht van 500 0 gram op de geldhaak Let er op dat het muntenbakje NIET wordt gebruikt Wacht 1 seconde en druk dan op toets en laat de toets weer los Het scherm toont CAL gevolgd door PASS...

Page 14: ...erwijder telresultaat en reset op nul Vorige denominatie Gebruik vrij wegen stand Volgende denominatie Sla telresultaat op in geheugen sla instellingen op AAN UIT TERUG plus Bekijk telresultaten Verbinding maken met pc software Telresultaten printen Druk in en houd 3 seconden vast Druk in en laat los Telresultaten van een enkele denominatie verwijderen Automatisch optellen aanzetten 2e keer indruk...

Page 15: ...telling van de 6155 is handmatig Om deze te wijzigen naar automatisch druk de toets in voor er gestart wordt met tellen Het symbool is nu altijd zichtbaar op het display Om terug te schakelen naar de handmatige instelling druk nogmaals op de toets 5 3 Beginnen met tellen De intuïtieve gebruikersinterface leidt u automatisch door alle munt en briefgeld denominaties van de kleinste munt tot het groo...

Page 16: ...het bakje en weeg opnieuw sla de resultaten op met de toets en gebruik de toetsen om terug te keren naar dezelfde denominatie om de resterende munten te wegen en op te slaan 5 3 2 Bankbiljetten tellen Voor het tellen van bankbiljetten zal de machine een unieke procedure gebruiken om een maximale nauwkeurigheid van uw telresultaten te verzekeren Deze procedure verzekert altijd accurate telresultate...

Page 17: ...et tellen totdat al uw muntpakketten zijn geteld 5 3 5 Bankbiljetpakketten tellen Nadat alle muntpakketten zijn geteld begint de machine met het tellen van bankbiljetpakketten alleen wanneer er met behulp van pc software bankbiljetpakketten op de machine zijn ingesteld LET OP voor een nauwkeurig telresultaat mogen alleen volle pakketten worden geteld Gebruik de toetsen om de bankbiljetdenominatie ...

Page 18: ...op de toets om terug te keren naar de telmodus SAMENVATTING Gebruik tijdens het tellen van munten altijd de bijgeleverde muntenbakje Zet de machine niet aan met de muntenbakje op de haak Gebruik de muntenbeker niet om bankbiljetten te tellen Tel geen gemengde munten of gemengde bankbiljetten Plaats bankbiljetten in kleine stapels van 15 20 biljetten op de machine wacht op de piep en plaats de volg...

Page 19: ...te denominatie Gebruik de toetsen om de te calibreren denominatie te selecteren Plaats 20 biljetten of munten op de machine Gebruik het muntenbakje bij gebruik van munten De machine laat een pieptoon horen Druk op de toets om de recalibratie resulten op te slaan in de gewichtentabel Druk op de toets om de recalibratie procedure te beëindigen Let op als er geldpakketten op de geldtelmachine zijn in...

Page 20: ...schakeld worden De verlichting van het beeldscherm zal na 1 minuut worden uitgeschakeld 11 Verbinding met een PC maken Sluit de USB kabel aan meegeleverd aan het apparaat en de PC Druk op en vervolgens op toets om verbinding te maken 12 Telresultaten printen Sluit een seriële kabel optioneel aan op de RJ45 contact van het apparaat en de printer Druk op en vervolgens op toets om te printen 13 Techn...

Page 21: ...s om de resultaten op te slaan Gebruik de toetsen om terug te keren naar dezelfde denominatie om de overgebleven munten te tellen en op te slaan Bankbiljetten tellen Plaats een stapel van 15 20 bankbiljetten op de weegschaal wacht op de piep en plaats de volgende stapel van 15 20 biljetten op de eerste stapel wacht op de piep Herhaal totdat alle biljetten van de denominatie zijn geteld Druk de toe...

Page 22: ...rät auf einer flachen stabilen Oberfläche und halten Sie den Bereich um den Geldhaken sauber Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Ventilatoren oder Klimaanlagen Zerlegen Sie das Geräte nicht Die sensible Wiegevorrichtung könnte beschädigt werden Leistung Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil Verwenden Sie keine beschädigten oder feuchten Netzteile bzw Stromkabel Verb...

Page 23: ...nd halten Sie und zusammen für etwa 3 Sekunden Der Bildschirm zeigt nun USER und CAL 4 Drücken Sie die Taste einmal und lösen Sie sie dann wieder Der Bildschirm zeigt Zero und wird dann das benötigte Kalibrierungsgewicht von 500 0g anzeigen 5 Legen Sie das 500gr Gewicht auf den Geldhaken Bitte achten Sie darauf NICHT den Münzbecher zu verwenden warten Sie 1 Sekunde und drücken Sie Das Display wird...

Page 24: ...er der Währungsnennwerte 3 Sekunden gedrückt halten Löschen von Zählergebnissen und Zurücksetzen auf Null Vorheriger Nennwert Freie Zählfunktion starten Nächster Nennwert Speichern von Zählergebnissen Speichereinstellungen AN AUS ZURÜCK plus NÄCHSTER ANSICHT Ansicht der Zählergebnisse Verbinden mit PC Software Ausdrucken 3 Sekunden gedrückt halten Drücken und Lösen 2 Druck 2 Druck 1 Druck 2 Druck ...

Page 25: ...des Money Counter ist manuell Zum Umschalten auf automatisch drücken Sie die Taste bevor Sie mit dem Zählen beginnen Die Taste wird durchgängig auf dem Bildschirm angezeigt Wenn Sie zurück auf den manuellen Additionsmodus umschalten möchten drücken Sie die Taste erneut 5 3 Zählvorgang beginnen Die einfache Benutzeroberfläche führt Sie automatisch durch alle Münz und Banknotenwerte von der kleinste...

Page 26: ...d Achtung Überladung Achten Sie beim Münzzählen darauf dass Sie das Maximalgewicht von 1 kg nicht überschreiten Ist das Maximal gewicht überschritten wird das Gerät einen Warnton und das Symbol auf den Bildschirm anzeigen In diesem Fall reduzieren Sie die Münzmenge im Becher und wiegen erneut speichern die Ergebnisse mit der Taste und verwenden die Pfeiltasten um zum selben Münzwert zurückzukehren...

Page 27: ... Das Gerät beginnt mit dem kleinsten Münzwert z B 0 01 Legen Sie einen oder mehrere volle Münzrollen mit 1 Cent Münzen auf den Geldhaken Warten Sie bis Sie einen Piepton hören Modus Manuelle Addition Drücken Sie die Taste um das Zählergebnis zu speichern Das Gerät bestätigt mit zwei kurzen Pieptönen dass das Zählergebnis korrekt gespeichert wurde Das Symbol erscheint auf dem Bildschirm Nehmen Sie ...

Page 28: ...isse zu löschen drücken Sie die Taste Alle Zählergebnisse werden aus dem Speicher gelöscht und das Gerät ist für einen neuen Zählvorgang bereit Um das Zählergebnis einer einzelnen Stückelungen zu löschen drücken Sie zum Öffnen des Ansichtsmodus Drücken Sie zur Auswahl der zu löschenden Stückelung Drücken Sie um das Zählergebnis der gewählten Stückelung zu löschen Drücken Sie um zum Zählmodus zurüc...

Page 29: ... chert führt dies zu ungenauen und nicht verlässlichen Zählergebnissen Sie können die ursprüngliche Gewichtstabel le jederzeit durch Laden der Werkseinstellungen wiederherstellen Neukalibrierungsvorgang für Banknoten und Münzen Halten Sie die Tasten und 3 Sekunden lang gedrückt Dies aktiviert die Rekalibierungsfunktion Die Anzeige zeigt CAL und 20x und den kleinsten Zähl wert Verwenden Sie die Tas...

Page 30: ...lt sind Das Gerät ist nun betriebsbereit 10 Automatische Abschaltung Wird das Gerät für 10 Minuten nicht benutzt schaltet sich der Strom automatisch aus 11 Mit dem PC verbinden Eine Verbindung zum PC ist für eine Aktualisierung der Währung und zur Anwendung der PC Software notwendig Verbinden Sie das USB Kabel in der Lieferung enthalten mit dem Gerät und dem PC Drücken Sie auf und dann auf um die ...

Page 31: ... zukehren diesen zu zählen und die verbleiben den Münzen zu speichern Banknoten zählen Legen Sie einen Stapel von 15 20 Geldscheinen auf den Rahmen warten Sie auf den Piepton und legen Sie den nächsten Stapel oben auf und warten Sie auf den Piepton Wiederholen Sie dies bis alle Geldscheine des jeweiligen Wertes gezählt sind Drücken Sie die Taste um das Zählergebnis zu speichern OUT2 Beim Hochfahre...

Page 32: ...ports d argent liquide ou de les exporter vers n importe quelle application Conseil d utilisation et maintenance Généralités Utilisez seulement des pièces et des billets assortis ne mélangez pas les billets et les pièces Utilisez sur une surface plate et stable et faites en sorte qu il n y ait rien autour de l endroit ou est placé le Crochet pour mettre l argent Ne pas utiliser l appareil près de ...

Page 33: ...ches et et maintenez pendant 3 secondes Vous verrez indiqué sur l éran les functions suivantes USER et CAL 4 Appuyez une fois sur la touche et relâchez L écran va afficher Zero puis il va afficher le poids de calibration nécessaire de 500 0g 5 Placez le poids de calibration de 500 0g sur le crochet pour meetre à argent Remarque la coupelle à pièces n est PAS utilisée Attendez 1 seconde puis appuye...

Page 34: ...e comptage et remettre à zéro Unité monétaire précédente Entrez la fonction de comptage libre Unité monétaire suivante Stockerlesrésultatsducomptagedans lamémoire Mémoriserlesréglages ON OFF plus VOIR Voir les résultats du comptage Connectez sur un logiciel PC Imprimer Appuyez pendant 3 secondes Appuyez et relâchez 2nd press 2nd press 1st press 2nd press 2nd press 1st press 1st press Supprimer le ...

Page 35: ...asser en mode automatique appuyez sur la touche avant de commencer le comptage Le symbole sera à tout moment visible sur l écran Pour revenir en mode d ajout manuel veuillez à nouveau appuyer sur le touche 5 3 Commencer le comptage Le Money Counter utilise une interface d utilisateur intuitive qui vous guide automatiquement dans toutes les unités monétaires de la pièce la plus modeste jusqu au bil...

Page 36: ...bole apparaîtra sur l écran En tel cas réduisez les pièces dans le gobelet et repesez les Enregistrez les résultats à l aide de la touche et utilisez les touches avec des flèches pour retourner à la même unité monétaire pour compter et enregistrer les pièces restantes 5 3 2 Comptage des billets Pour compter les billets la machine utilise une procédure unique afin de garantir une précision maximale...

Page 37: ...comptage La machine émettra deux bips courts pour confirmer que le résultat du comptage a été correctement sauvegardé dans la mémoire Le symbole apparaîtra à l écran Retirez les rouleaux de pièces du crochet à monnaie La machine passera automatiquement à la prochaine dénomination Mode d ajout automatique Retirez les rouleaux de pièces du crochet à monnaie La machine émettra brièvement deux bips po...

Page 38: ... des billets Ne comptez pas des pièces ou des billets mélangés Placez les billets sur l appareil en petites liasses de 15 20 billets attendez le bip puis placez le tas suivant de 15 20 billets sur le dessus Quand tous les billets d une unité monétaire sont comptés appuyez sur le bouton pour enregistrer les résultats Cette fonction vous permet uniquement de compter des sacs de pièces de monnaie et ...

Page 39: ...ge le poids des pièces des billets ou de la coupelle à pièces dans la table de poids de l appareil Si des poids incorrects sont enregistrés cela va générer des résultats de comptage erronés et peu fiables Vous pouvez toujours rétablir la table de poids originale en chargeant les paramètres par défaut du fabricant Procédure de réétalonnage pour billets et pièces Appuyez sur les touches et pendant 3...

Page 40: ... émettre 2 bips pour confirmer que les paramètres par défaut du fabricant sont rétablis L appareil est prêt à l usage 10 Arrêt automatique Lorsque l appareil n est pas utilisé pendant 10 minutes il s éteint automatiquement 11 Raccordement au PC Le raccordement à l ordinateur est nécessaire pour les mises à jour des devises et l utilisation du logiciel Safescan Reliez le câble USB inclus dans la bo...

Page 41: ...rectement le symbole d Avertis sement va apparaître su l écran La pile de 9 Volts IEC Type 6LR61 est en basse tension Retirez l argent du crochet et l appareil se remettra automatiquement à zéro Replacez la pile ou utilisez l adaptateur Au démarrage la présentation affiche Out 2 Suivez la procédure de calibration voir Avant de commencer au début de ce mode d emploi OUT2 Assurez vous que la machine...

Page 42: ...cualquier aplicación Instrucciones para el uso y mantenimiento General Use únicamente monedas y billetes sorteados no mezcle billetes y monedas Use la contadora sobre una superficie plana y estable y mantenga vacía la zona cercana al gancho de dinero No use ésta máquina cerca de ventiladores o equipos de aire acondicionado No desmonte la máquina Se puede dañar el elemento sensible del peso Aliment...

Page 43: ... la vez durante 3 segundos En la pantalla mostrará USER y CAL 4 Pulse una vez y suelte el botón En la pantalla aparecerá Zero y después aparecerá el peso de calibración necesario de 500 0g 5 Coloque la pesa de calibración de 500 gramos en el gancho de dinero Por favor tenga en cuenta que la bandeja para las monedas NO se está usando espere 1 segundo y pulse y suelte el botón En la pantalla aparece...

Page 44: ...o 3 segundos Borrar los resultados del conteo y poner a cero Denominación anterior Iniciar en la función de conteo libre Siguiente denominación Almacenar los resultados del conteo en la memoria Guardar ajustes ON OFF ATRÁs más siguiente ver Ver resultados del conteo Conectar con el software del PC Imprimir Mantener pulsado 3 segundos Pulsar y soltar pulsar 2ª vez pulsar 1ª vez pulsar 2ª vez pulsar...

Page 45: ...da de la Safescan 6155 es manual Para cambiarla a modo automático pulse la tecla antes de comenzar el conteo El símbolo aparecerá visible en la pantalla en todo momento Para cambiar de vuelta al modo manual pulse de nuevo la tecla 5 3 Inicio del conteo La Safescan 6155 utiliza una interfaz del usuario intuitiva que le lleva automáticamente por todas las denominaciones de monedas y billetes desde l...

Page 46: ...ula que es de 1 kg Cuando se supere este peso la máquina emitirá un pitido de advertencia y aparecerá en la pantalla el símbolo de En este caso reduzca las monedas y el peso de la bandeja almacene los resultados con el botón y use las flechas para volver a la misma denominación para contar y almacenar las monedas restantes 5 3 2 Conteo de billetes Para contar billetes la máquina usará un procedimi...

Page 47: ...teo La máquina emitirá dos pitidos cortos para confirmar que el resultado ha sido correctamente almacenado en la memoria Aparecerá en la pantalla el símbolo Retire los paquetes de monedas del gancho del dinero La máquina pasará automáticamente a la siguiente denominación Modo de suma automático Retire los paquetes de monedas del gancho del dinero La máquina emitirá dos breves pitidos para confirma...

Page 48: ...se y entrará en el modo de visualización Pulse para seleccionar el tipo de moneda o billete que se va a borrar Pulse para eliminar el resultado del conteo del tipo de moneda o billete seleccionado Pulse para volver al modo de conteo RESUMEN Al contar monedas utilice siempre la bandeja para monedas suministrado con la máquina No encienda la máquina cuando la bandeja para monedas esté colocado sobre...

Page 49: ...n 0 01 Utilice las teclas para seleccionar la denominación que desea volver a calibrar Coloque 20 billetes o monedas sobre la máquina Si utiliza monedas asegúrese de usar la bandeja para monedas Sonará un pitido Pulse la tecla para guardar el resultado de la calibración en la tabla de pesos Pulse la tecla para salir del modo de calibración Por favor tome en consideración no use la función de calib...

Page 50: ...te La iluminación de la pantalla se apagará después de 1 minuto 11 Conectar con el ordenador Conecte el cable USB incluido en la caja con el dispositivo y el ordenador Pulse seguido de para establecer la conexión 12 Imprimir los resultados del conteo con una impresora térmica Conecte un cable serie opcional al conector RJ45 del dispositivo y la impresora Pulse seguido de para imprimir los resultad...

Page 51: ...ceso de conteo actual La pila de 9 voltios tipo IEC 6LR61 parece baja en batería Retire el dinero del gancho y la máquina se reiniciará automáticamente Cambie la pila o use el adaptador Al iniciarse aparece en la pantalla Out 2 Siga el procedimiento de calibración ver Antes de empezar al inicio de este manual 14 RESoLUCIón dE PRoBLEMAS 15 GARAntíA Procedimiento de garantía Póngase en contacto con ...

Page 52: ...di stampare o di esportare in qualsiasi applicazione facili prospetti del denaro Istruzioni per l uso e la manutenzione Generale Utilizzare solamente monete o banconote Non mischiare banconote e monete Utilizzare la macchina su una superficie piana e stabile e mantenere pulita la zona attorno al supporto del denaro Non utilizzare la macchina vicino a ventilatori o condizionatori Non smontare la ma...

Page 53: ...insieme i tasti e per 3 secondi Lo schermo ora visualizzerà USER e CAL 4 Premere una volta il tasto e rilasciarlo Sullo schermo apparirà Zero quindi apparirà il peso di calibratura necessario di 500 0g 5 Posizionare il peso di calibratura di 500 0g sul supporto del denaro Notare che il contenitore delle monete NON si usa attendere 1 secondo quindi premere Lo schermo mostrerà CAL seguito da PASS 6 ...

Page 54: ...ondi Cancellare i risultati del conteggio e resettare a zero Taglio precedente Inserire la funzione di conteggio libero Taglio successivo Salvare i risultati nella memoria Impostazioni della memoria ON OFF PRECEDENTE PIU SUCCESSIVO VISUALIZZA Visualizzare i risultati dei conteggi Collegare col software PC Stampa Tenere premuto per 3 secondi Premere e rilasciare premere 2 volte premere 2 volte prem...

Page 55: ...te il tasto 5 3 Iniziare il conteggio Safescan 6155 utilizza un interfaccia utente intuitiva che ti guida automaticamente attraverso tutte le denominazioni di monete e banconote dalla più piccola moneta alla più grande banconota La macchina contadenaro è inoltre in grado di contare molteplici versioni di tagli La macchina visualizzerà un numero supplementare se esiste più di 1 versione di un tagli...

Page 56: ...er assicurare la massima accuratezza dei tuoi risultati dei conteggi Questa procedura assicura in qualsiasi momento risultati dei conteggi accurati anche nel caso di una piccola variazione di peso tra le banconote dovuta a banconote danneggiate o sporche Prima di posizionare le banconote sulla bilancia accertarsi che il supporto del denaro sia vuoto e non utilizzare mai il contenitore delle monete...

Page 57: ...i di banconote Esclusivamente se sulla macchina sono stati impostati i pacchetti di banconote mediante il software per PC ATTENZIONE Per ottenere risultati di conteggi precisi utilizzare esclusivamente pacchetti interi Utilizzare i tasti per selezionare il taglio di banconota ossia 5 Posizionare uno o più pacchetti di banconote sull apposito supporto Attendere finché non verrà emesso un segnale ac...

Page 58: ...tasto per memorizzare i risultati Conta solamente pacchetti completi di monete o di banconote 6 0 Funzione di pesatura libera Safescan 6155 può essere utilizzato per pesare oggetti fino a un massimo di 1 kg Tenere premuto per 3 secondi il tasto per inserire la modalità di pesatura Sul display apparirà il simbolo dei grammi Posizionare l oggetto sul supporto e la macchina calcolerà e visualizzerà i...

Page 59: ...libratura per il contenitore delle monete Quando il contenitore delle monete fornito dalla fabbrica è danneggiato o se si desidera utilizzare un altro questa funzione modifica il peso di default del contenitore delle monete memorizzato nella tabella di pesatura La procedura è la stessa di quella delle banconote e monete descritta precedentemente Tenere premuti per 3 secondi i tasti e Ciò attiverà ...

Page 60: ...lo schermo apparirà il simbolo di Attenzione La batteria 9 Volt IEC Tipo 6LR61 ha poca carica All accensione appare il saldo Out 2 Togliere il denaro dal supporto e la macchina si resetterà automaticamente Sostituire la batteria oppure utilizzare l adattatore Seguire la procedura di calibrazione Si veda a proposito il Cap 2 0 11 Connessione al PC La connessione al PC è necessaria per aggiornare le...

Page 61: ...EC tipo 6LR61 Print port RJ45 Serial Baud rate 9600 Rohs CE EMC 15 GARAnzIA Procedura di garanzia Per ricevere assistenza contattare Safescan www safescan com Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti delle direttive europee vigenti La dichiarazione di conformità DoC è disponibile su www safescan com Dopo l uso se possibile gettare il dispositivo in...

Page 62: ...heiro para qualquer aplicação Indicações de utilização e manutenção Geral Utilize apenas moedas e notas ordenadas Não misture notas e moedas Utilize o aparelho numa superfície plana e estável e mantenha limpa a área em redor do Gancho do Dinheiro Não utilize a máquina perto de ventoinhas ou sistemas de ar condicionado Não desmonte a máquina O seu elemento de pesagem sensível poderá ficar danificad...

Page 63: ...neamente e mantenha os premidos durante 3 segundos A tela irá agora mostrar USER e CAL 4 Prima o botão uma vez e liberte o O visor irá exibir Zero e de seguida irá exibir o peso de calibração necessário de 500 0g 5 Coloque o peso de calibração de 500 0g no gancho do dinheiro Por favor verifique se a caixa de moedas NÃO é usada aguarde 1 segundo e de seguida prima e liberte o botão O visor irá exib...

Page 64: ... a denominação da divisa Prima e mantenha premido durante 3 seg Eliminar os resultados de conta gem e configurar para zero Denominação anterior Inserir a função de contagem livre Denominação seguinte Memorizar os resultados da conta gem Configuração da memória ON OFF ANTERIOR MAIS SEGUINTE VISUALIZAR Visualizar os resultados de contagem Ligar ao Software do PC Imprimir premir 2 vezes premir 2 veze...

Page 65: ...finido para manual Para mudar para automático prima a tecla antes de iniciar a contagem O símbolo ficará permanentemente visível no ecrã Para voltar ao modo de adição manual prima novamente a tecla 5 3 Começar a contar O Safescan 6155 utiliza uma interface de utilização intuitiva que percorre as denominações de moedas e notas automaticamente desde a mais pequena moeda à maior nota O equipamento de...

Page 66: ...ido a máquina emite um sinal sonoro de aviso e o símbolo surge no visor Neste caso reduza as moedas na caixa e pese novamente memorize os resultados com o botão e utilize o botão direccional para regressar à mesma denominação para contar e memorizar as moedas restantes 5 3 2 Contar notas Para contar notas a máquina utiliza um procedimento único para assegurar a máxima precisão dos seus resultados ...

Page 67: ...ltado da contagem foi corretamente memorizado A máquina mudará automaticamente para a denominação seguinte Utilize sempre as setas para voltar à denominação anterior para adicionar mais um conjunto ou para saltar uma denominação Continue a contagem até que todos conjuntos de moedas tenham sido contados 5 3 5 Contagem de conjunto de notas Depois de contar todos os conjuntos de moedas a máquina come...

Page 68: ...gem da denominação selecionada Prima para voltar ao modo de contagem RESUMO Quando contar moedas utilize a caixa de moedas que vem com a sua máquina Não ligue a máquina se a caixa de moedas estiver colocada no gancho Não utilize a caixa de moedas para contar notas Não conte moedas ou notas misturadas Coloque as notas em pequenos lotes de 15 20 notas na máquina aguarde pelo sinal sonoro e coloque o...

Page 69: ...20 notas ou moedas na máquina Para as moedas certifique se de que utiliza a caixa de moedas A máquina emitirá um sinal sonoro Prima o botão para memorizar o resultado de recalibração na plataforma de pesagem Prima o botão para sair da função de recalibração Atenção Não utilize a função de calibração na Safescan 6155 para calibrar rolos de moedas ou pacotes de dinheiro Os rolos de moedas e pacotes ...

Page 70: ...lizações de câmbios e uso do software Safescan Ligue o cabo USB incluído na caixa ao dispositivo e ao computador PC Prima seguido de para estabelecer a ligação conexão 12 Imprimir a contagem dos resultados com uma impressora térmica Ligue um cabo de série opcional ao conector RJ45 do dispositivo e à impressora Prima seguido de para imprimir a contagem dos resultados 13 Especificações Técnicas Divi...

Page 71: ...á no visor A pilha de 9 volts tipo IEC 6LR61 está fraca Ao iniciar o aparelho exibirá a mensagem Out 2 Saída 2 Siga o procedimento de calibração ver Antes de começar a contar no início deste manual Retire o dinheiro do gancho e a máquina fará reset automaticamente Substitua a pilha ou utilize o adaptador 14 RESOLUçãO dE PROBLEMAS 15 GARAntIA Procedimentos a ter relativamente à garantia Para obter ...

Page 72: ...72 www safescan com 12 002 ...

Reviews: